ALVIN CAITLIN DON_CAROLL HOMER JENNIFER JENNY JESSE LEE LYNN_HESSON MARISSA MARTY MICHAEL_YAUGER NARRATEUR NARRATRICE RENE_BUHAY SARAH_BLASI TAYLOR TINA NARRATRICE Appelez les pompiers ! Parce que l’épisode d’aujourd’hui va vous mettre le feu ! NARRATEUR Une poudre pétillante qui a l’air plutôt fun. RENE BUHAY Carrément fun, oui ! NARRATRICE Une douceur chocolatée qui vous fera meugler de plaisir. NARRATEUR Et un accompagnement qui vous rendra complètement fou. SARAH BLASI J’ai réussi ! NARRATEUR Nous sommes à Two Rivers, dans le Wisconsin. Regardez : une, deux rivières. Cette charmante petite ville est réputée pour son… NARRATRICE Fromaaaaaage ! NARRATEUR C’est ça. Mais est-ce que, pour une fois, on pourrait essayer de ne pas partir dans tous les sens ? Aujourd’hui, Riverside Foods nous a ouvert les portes de son usine de 5 500 m². NARRATRICE Fromaaaaaage en graiiiiiins ! NARRATEUR Oui… Riverside est le fournisseur de fromage en grains de la célèbre chaîne de restaurants nord-américaine A&W [è èn deubeuliou]. NARRATRICE Fromage en grains frit ! NARRATEUR Décidemment, ça commence bien. Et si on faisait la connaissance de Michael Yauger [yogueur], le vice-président de Riverside Foods ? Attendez, c’est du fromage, par terre ? Qu’est-ce qui s’est passé, ici ? Ah, d’accord. Je vois. Mike, vous avez quelque chose à dire pour votre défense ? MICHAEL YAUGER Bonjour, je m’appelle Mike et je suis accro au fromage. NARRATEUR Bonjour, Mike. NARRATRICE Bonjour, Mike. MICHAEL YAUGER Je me réveille au milieu de la nuit pour aller en chercher dans dans le réfrigérateur. Je suis trop faible face au fromage. NARRATEUR Peut-être qu’on ferait mieux d’aller voir Sarah Blasi, la directrice marketing des restaurants A&W [è èn deubeuliou]. SARAH BLASI Tout le monde va voir ça ? J’ai réussi ! NARRATEUR Merci, Sarah. Les deux entreprises travaillent ensemble depuis maintenant 13 ans. Riverside fournit du fromage en grains à plus de 600 restaurants A&W à travers le pays. NARRATRICE Mais au fait, à quoi correspondent ce A et ce W ? MICHAEL YAUGER Allen et Wright. NARRATEUR Mais oui ! Ce sont les initiales des fondateurs, Roy Allen et Frank Wright. C’est bien ça ? SARAH BLASI A et W, c’est du verlan, pour « wa ». NARRATEUR Bon… Sur ce, passons aux choses sérieuses ! NARRATRICE Le fromage en grains est un fromage cheddar frais, qui n’a pas encore subi de pressage. Il est fabriqué ici, à la laiterie Ellsworth, où le lait est pasteurisé et coagulé afin d’obtenir du caillé. La partie liquide restante est appelée « petit lait ». NARRATEUR Le mélange est chauffé et le caillé est pressé, afin d’en extraire tout le petit lait. Mike a une méthode très scientifique pour reconnaître un bon fromage en grains. MICHAEL YAUGER Couic couic. NARRATRICE Pardon ? MICHAEL YAUGER Couic. Quand vous croquez dans un morceau de fromage en grains frais, il faut qu’il grince sous la dent. NARRATEUR [CHUCHOTE] Ce grincement est dû à l’air emprisonné dans le caillé poreux. NARRATRICE D’accord. Mais retournons à présent à l’usine de Riverside Foods, où des cartons de fromage qui fait « couic-couic » sont transportés sur palettes, avant d’être vidés sur un tapis roulant. Cette étape s’appelle le vidage. NARRATEUR Voici Marty. C’est le videur. Celui qui vide, quoi. MARTY Je suis le videur. Je vide les cartons sur le tapis roulant. NARRATEUR Voilà. NARRATRICE Ah, ce genre de videur. NARRATEUR Oui. NARRATRICE Le fromage est déchargé sur ce tapis roulant vibrant équipé d’un tamis, qui permet d’éliminer les grains trop petits, qui sont récupérés dans un bac situé en dessous. Ces morceaux étant parfaitement comestibles, Riverside les revend à bas prix pour la fabrication de fromage à tartiner et autres produits laitiers. NARRATEUR Plus loin sur la chaîne de fabrication, une équipe inspecte le fromage, afin de s’assurer qu’il ne reste aucun grain trop petit. NARRATRICE C’est Lee qui supervise cette étape. Après le coup du videur, j’hésite à lui demander l’intitulé de son poste. LEE Je suis responsable de production. NARRATRICE Ah, ouf ! Poursuivez ! LEE Je supervise la chaîne de production et je m’assure que la qualité des produits répond bien à notre cahier des charges et qu’il n’y a pas de problème. NARRATEUR Chouette. Les grains approuvés par Lee poursuivent leur route sur le tapis roulant, jusqu’à cette cuve de pâte. NARRATRICE Là, ils sont entièrement plongés dans un mélange top-secret. N’est ce pas, Mike ? MICHAEL YAUGER La pâte contient des ingrédients top-secrets que l’on ne peut pas divulguer. NARRATRICE La phase deux de cette opération top-secrète, c’est cette cascade de pâte, qui vient recouvrir les grains qui la traversent. Elle est suivie par une pluie de panure, qui donne au fromage sa texture croustillante inimitable. Voici Jesse, l’opérateur de production. NARRATEUR Ses amis le surnomment le Roi du Fromage en Grains. C’est bien ça, Jesse ? JESSE Oui, c’est tout à fait ça ! NARRATRICE Vous nous montrez votre pose « décontracté » ? Direction le surgélateur en spirale. NARRATEUR Les grains nappés de pâte entament un voyage circulaire dans cet engin glacial. NARRATRICE Le but de la manœuvre est de baisser leur température interne à -9°. L’opération prend environ une vingtaine de minutes. NARRATEUR Une fois sortis du surgélateur, direction l’emballage. Des peseuses libèrent la quantité exacte de grains dans des sachets en plastique. NARRATRICE Celles-ci relâchent une portion de fromage en grains toutes les 0,75 seconde. Et cette usine produit environ trois millions deux cents mille grains de fromage par jour. NARRATEUR Un sachet contient 140 grammes de fromage – ce qui correspond aux portions que l’on sert aux clients dans les restaurants A&W [è èn deubeuliou]. NARRATRICE Une fois remplis, les sachets sont déposés sur un petit convoyeur à bandes, avant d’être inspectés. NARRATEUR Au bout du tapis roulant, ils tombent dans des cartons. Près de 194 000 sachets de fromage en grains sont produits ici chaque jour. Et au cours de ses 13 ans de partenariat avec A&W, Riverside Foods a fabriqué plus de 728 millions de grains individuels. Les cartons sont fermés, scellés et transportés à l’entrepôt sur un tapis roulant. NARRATRICE Là, ils sont empilés et emballés dans du film plastique. NARRATEUR Parfait. NARRATRICE Et maintenant ? Comment on envoie tout ça au A&W [è èn deubeuliou] le plus proche ? SARAH BLASI Par drone. NARRATEUR Je crois qu’une pause s’impose. Écoutez bien cette question. NARRATRICE Le Wisconsin est le plus gros producteur de fromage des États Unis, mais à votre avis, quel pourcentage du lait produit dans le Wisconsin est utilisé pour fabriquer du fromage ? A) 50%; B) 60%; ou C) 90%. C : 90% du lait du Wisconsin est utilisé pour fabriquer un milliard trois cent millions de tonnes de fromage chaque année. Le Wisconsin possède 126 usines de fromage et produit plus de 600 types de fromages. NARRATEUR Joli. Nous sommes à Two Rivers, dans le Wisconsin. Et bon, c’est bien sympa, vos rivières, mais nous ce qui nous intéresse, c’est votre fromage en grains ! Le fromage est tellement omniprésent par ici, que si on croquait un morceau de terre du Wisconsin, il aurait sans doute goût de fromage. MICHAEL YAUGER Non, je pense que ça aurait goût de terre. NARRATRICE Merci. Nous avons fait la connaissance de Mike, vice-président de Riverside Foods. MICHAEL YAUGER Couic ! NARRATRICE Et de Sarah, directrice marketing de A&W [è èn deubeuliou]. SARAH BLASI On va pas en faire un fromage ! NARRATRICE Nous avons vu comment le fromage en grains était fabriqué, nappé, pané, congelé et emballé. NARRATEUR Alors maintenant, direction A&W [è èn deubeuliou] ! Oh, quelle affreuse mascotte. Euh… On en était où ? NARRATRICE Je crois qu’on était sur le point de commander du fromage en grains. NARRATEUR Ah oui, c’est vrai ! Voici Marissa. C’est elle qui va préparer notre fromage en grains. NARRATRICE On a dit « préparer », Marissa. Pas « manger ». NARRATEUR Pour la petite histoire, elle en a mangé tellement qu’ils lui ont donné un pin’s. MARISSA Il est juste là. NARRATRICE C’est bon, on a vu. On peut avoir notre fromage, maintenant ? NARRATEUR Les sachets de grains sont sortis des cartons et vidés dans le bac d’une friteuse. NARRATRICE Le bac est plongé dans de l’huile bouillante jusqu’à ce que les grains soient parfaitement dorés. SARAH BLASI Frit, le fromage en grains est encore meilleur, parce qu’il devient tout chaud et fondant. NARRATEUR Les grains sont ensuite déposés dans une boîte, en attendant d’être dégustés. NARRATRICE Tiens, tiens, tiens… Regardez le coquin qui est venu se commander sa petite portion de fromage en grains. NARRATEUR Il va sans doute nous expliquer que ça fait partie de son travail. MICHAEL YAUGER Ça fait partie de mon travail, en tant que vice-président de l’assurance qualité. C’est important de voir ce que rend le produit en situation réelle. NARRATRICE À d’autres, Mike ! C’est une émission sérieuse, ici. Vous croyez vraiment qu’on va avaler ça ? NARRATEUR À propos d’avaler : Sarah est-ce qu’il y a une bonne ou une mauvaise manière de déguster ce fromage ? SARAH BLASI Il n’y a pas vraiment de mauvaise façon de faire. La vraie question c’est : est ce qu’on partage ou pas ? NARRATRICE La réponse est vite vue. D’ailleurs, puisque ma prochaine question porte sur la meilleure façon de tremper les grains dans la sauce, je vais vous demander de me répondre en mimant – comme ça, vous ne serez plus obligée de me piquer les miens. NARRATEUR Bonne idée. NARRATRICE Voilà. C’est bon ? Parfait. Vous voyez, c’était facile ? Pourquoi je n’ai pas eu cette idée plus tôt ? NARRATEUR C’est clair. De quel produit laitier les habitants du Wisconsin se servent-ils pour faire fondre la neige ? NARRATRICE De la saumure de fromage – dans le comté de Polk, des dizaines de milliers de litres sont utilisés chaque année, avec du sel, pour protéger les routes contre le verglas. NARRATEUR Bienvenue à Baraboo, dans le Wisconsin ! NARRATRICE Où l’on peut admirer cette horrible boîte aux lettres poisson. NARRATEUR Un élan en plastique. NARRATRICE Une vache en plastique. NARRATEUR Une suspension vache. NARRATRICE Un moulin à vent vache. NARRATEUR Et ce cycliste. NARRATRICE Aujourd’hui, nous visitons l’usine de Baraboo Candy, dont l’extérieur a été spécialement pensé pour ressembler à une grange. NARRATEUR Et à l’intérieur, le vice-président, Don Caroll est en train d’auditionner pour devenir le nouveau visage de la marque. DON CAROLL Bouses au chocolat ! Bouses au chocolat ! Bouses au chocolat ! Bouses au chocolat ! NARRATRICE Vous savez quoi, Don, peut-être qu’on ferait mieux de s’en tenir à la mascotte actuelle, Homer. HOMER Coucou ! Mangez des bouses ! NARRATRICE Mais parlez-nous un peu de Baraboo. DON CAROLL L’entreprise a été fondée en 1981 par un homme du nom de John Wayne. Non, pas ce John Wayne-là. Salut, cow-boy ! NARRATEUR Et pourquoi on appelle ça des bouses au chocolat ? DON CAROLL Un jour, un employé a dit que ça ressemblait à des bouses de vache. NARRATRICE [SARCASTIQUE] Quelle histoire passionnante. DON CAROLL « Bouse », c’est un nom génial pour une confiserie, surtout si elle contient du chocolat, des noix et du caramel. Et puis c’est vrai que ça ressemble à des bouses de vache. NARRATRICE Je n’osais pas le dire. NARRATEUR Tiens, un nouveau visage ! NARRATRICE C’est Jenny ! Elle lance le processus de fabrication des bouses en préparant le caramel. NARRATEUR Chaque fournée nécessite 20 kilos de sirop de maïs et trois kilos et demi de beurre tout frais du Wisconsin. Les ingrédients sont mélangés dans une cuve en cuivre, avant d’être complétés par 7 kilos de sucre. NARRATRICE Le tout est cuit lentement pendant une vingtaine de minutes à 110°. NARRATEUR Puis, 20 kilos de lait concentré sucré sont incorporés au mélange en ébullition. NARRATRICE Jenny, vous pensez que Don devrait remplacer Homer comme ambassadeur de la marque ? JENNY Non, pas du tout. NARRATEUR Message reçu. NARRATRICE Une fois que le caramel est cuit, Jenny transfère le contenu de la cuve en cuivre dans une doseuse à sept douilles. NARRATEUR Visez un peu la taille de ce truc ! Comment ils vont faire pour récupérer le caramel au fond de— ah, au temps pour moi. Jenny a la situation bien en main. NARRATRICE En attendant que Jenny descende, faisons une pause. DON CAROLL On fait une pause ? NARRATRICE C’est le moment idéal pour un petit quiz. Pour quelle raison Pauline Wayne, l’une des plus célèbres vaches des États-Unis, est-elle entrée dans la postérité ? NARRATEUR Parce que A) c’était l’animal de compagnie de Frank Sinatra quand il était petit ; B) elle vivait en liberté dans les jardins de la Maison Blanche ; C) elle jouait dans la série Monsieur Ed, le cheval qui parle ? NARRATRICE B : elle vivait en liberté dans les jardins de la Maison Blanche pendant le mandat du président Taft. Elle fournissait du lait à la famille Taft, qui la considérait comme leur animal de compagnie. NARRATEUR Chez Baraboo, le vice-président, Don, auditionne pour devenir le nouveau visage de la marque. Voilà, voilà… Pendant que le caramel attend dans la doseuse, Jenny répartit 100 kilos de noix de pécan dans 34 plateaux. Baraboo passe près de 4 tonnes et demi de noix de pécan par an. NARRATRICE Les plateaux sont empilés, avant d’être transportés jusqu’à la doseuse. Et c’est là que la magie opère. DON CAROLL La doseuse relâche 42 portions de caramel par plateau, et pour les bouses grand format, les plateaux ont droit à un second passage, et reçoivent donc 84 doses de caramel. NARRATEUR Les « flaques de caramel », comme on les surnomme, sont réservées et mises à refroidir toute une nuit. NARRATRICE Pendant ce temps, allons discuter avec Tina. On vous a présentée ou pas encore ? TINA Pas encore. NARRATRICE Toutes nos excuses ! NARRATEUR À votre avis, qui ferait une meilleure mascotte : Homer ou Don ? TINA Je préfère ne pas vous influencer. À mon avis, il n’y a pas photo, mais je n’ai pas envie de faire de peine à Don. NARRATEUR Message reçu, Tina. Message reçu. NARRATRICE Pendant que les plateaux refroidissent, la fournée de la veille est transportée jusqu’à l’enrobeuse. NARRATEUR C’est le territoire de Caitlin. CAITLIN Meuh ! NARRATEUR L’enrobeuse est alimentée par une cuve à chocolat de 450 kilos. NARRATRICE Cuve à chocolat… C’était pas ton surnom au lycée ? NARRATEUR Si et j’aimerais autant éviter le sujet. NARRATRICE Pardon ! NARRATEUR Les morceaux de caramel refroidi incrusté de noix de pécan passent tête en bas sous l’enrobeuse, qui les recouvre de chocolat au lait parfaitement tempéré à 30°C. NARRATRICE Hé, Caitlin, vous soutenez la candidature de Don au poste de nouvelle mascotte ? CAITLIN Non… NARRATRICE Vous préférez Homer la vache ? CAITLIN Oui. NARRATRICE Merci pour votre franchise. NARRATEUR Une fois nappés de chocolat, les flaques de caramel passent dans un tunnel soufflant et vibrant, qui va permettre de créer les ondulations à la surface des bouses. NARRATRICE Ensuite, ils passent dans un tunnel réfrigérant de 10 mètres de long. Et regardez comme il a été décoré ! DON CAROLL C’est sympa, hein ? Ça rend vraiment bien, et ça fait toujours son petit effet auprès des clients qui viennent visiter l’usine. NARRATEUR Et ce n’est pas l a seule attraction de la visite. Vous saviez que l’actuelle mascotte savait jouer de la batterie ? HOMER Vous êtes prêts à vous éclater ? NARRATRICE Comment vous pouvez rivaliser avec ça, Don ? NARRATEUR Ça devient gênant, non ? NARRATRICE Une fois sèches, les bouses sont confiées à Jennifer et à son équipe, pour l’emballage. Jennifer récupère les bouses sur le tapis roulant et s’assure qu’elles font bien toutes leurs 70 grammes réglementaires. NARRATEUR Après avoir été pesée, elles sont emballées dans ces sachets en plastique. Jennifer, est-ce qu’il y aurait une chose qu’on aurait oublié de dire au sujet de Baraboo ? JENNIFER Avec nos produits, vous êtes certains de vous régaler. NARRATEUR Bien dit. NARRATRICE Allez Don, cette fois, donnez tout ce que vous avez ! Action ! DON CAROLL Soyez pas vaches, goûtez nos bouses ! NARRATRICE Quelle caméra il regarde ? NARRATEUR Je sais pas trop… NARRATRICE Maintenant que les bouses sont pesées et ensachées, Jennifer les transporte jusqu’au prochain poste d’emballage. NARRATEUR Là, une encartonneuse ouvre les boîtes à un rythme de 53 par minute, tandis que les bouses sont placées manuellement à l’intérieur. NARRATRICE Les boîtes sont fermées et déposées à la main dans des cartons, par lots de 24. NARRATEUR Chaque fournée permet de remplir 1 500 boîtes. NARRATRICE Et ensuite ? D’accord, je vois… DON CAROLL J’ai rien dans les dents ? NARRATEUR Pour clore cette séquence, que diriez-vous d’un plan d’Homer en train de s’en aller à bord de sa désopilante « automeuhbile » ? NARRATRICE Euh… Ce ne serait pas un pas un peu dangereux ? Homer, vous n’avez pas de pouces opposables ! Revenez ! NARRATEUR Laisse tomber, il est déjà parti. NARRATRICE Mais enfin, c’est une vache… NARRATEUR Éloigne-toi du script ! NARRATRICE Rhooo… NARRATEUR Dans quel aéroport vend-on le plus de chocolat au monde ? NARRATRICE L’aéroport de Bruxelles. D’après les autorités belges, près de deux tonnes de chocolat y sont vendues chaque jour, soit un peu moins d’un kilo et demi par minute. NARRATEUR Hé ! Devine où on est ! NARRATRICE Je crois que j’ai ma petite idée ! NARRATEUR Eh oui ! À Neenah dans le Wisconsin ! NARRATRICE Oh. NARRATEUR Sois pas déçue ! Cet endroit est super fun ! NARRATRICE Ça saute aux yeux… NARRATEUR Oui ! Et aujourd’hui, Popping Fun nous ouvre les portes de son usine de 3 500 m². NARRATRICE Ah ? NARRATEUR Popping Fun s’est associé avec American Science Products pour mettre au point… ça ! Le Pink Ice Energy – des cristaux de sucre pétillants concentrés en vitamines et minéraux qui rafraîchissent l’haleine et donnent un petit coup de fouet. NARRATRICE Avec un tel produit, j’imagine que le président de Popping Fun doit déborder d’énergie ! NARRATEUR C’est certain ! LYNN HESSON [VOIX MONOCORDE] Je m’appelle Lynn Hesson et je suis le président de Popping Fun. NARRATRICE Je l’adore déjà. NARRATEUR Allez, Lynn, répétez après moi : « Je m’appelle Lynn et je suis super fun ! » LYNN HESSON [VOIX MONOCORDE] Je m’appelle Lynn Hesson et je suis super fun. NARRATEUR Bon… Maintenant, voici le directeur des opérations d’American Science Product. Lui, il est fun. RENE BUHAY Je suis super fun. NARRATRICE Ça n’aurait rien à voir avec la quantité de Pink Ice qu’il consomme, par hasard ? RENE BUHAY Les cristaux se mettent à pétiller, ce qui indique que les vitamines et les minéraux sont libérés. NARRATRICE Le sucre pétillant a en fait été créé par accident, en tentant de développer un prototype de soda instantané. NARRATEUR Allez, on arrête de buller ! Voici Alvin. ALVIN Ça gaze ? NARRATRICE Quel est votre rôle, ici, Alvin ? ALVIN Je mélange, je cuis… NARRATEUR Et ? NARRATRICE Et ? ALVIN Et c’est tout. Je trouve que c’est déjà pas mal. NARRATRICE Alvin verse 20 litres d’eau distillée directement dans ce mixeur. Il ajoute 15 kilos de sirop de maïs en poudre, 15 kilos de lactose et 45 kilos de dérivé de betterave. Puis les ingrédients sont mixés jusqu’à dissolution des cristaux. NARRATEUR Là, je crois que c’est bon. Le mélange est ensuite pompé par un tuyau jusqu’à cette marmite. Là, Alvin ajoute du sel, un mélange énergétique, un agent masquant et des arômes. Puis le tout est graduellement chauffé jusqu’à atteindre une température de 160°, et une teneur en eau de 2%. Une fois cuit, le sirop est pompé hors de la marmite grâce à un tuyau, et est envoyé vers cette machine, qu’ils appellent… « le Réacteur » ! NARRATRICE C’est quoi un Réacteur ? TAYLOR C’est ce truc, derrière moi. NARRATEUR Lui, c’est Taylor. Il s’occupe du Réacteur. NARRATRICE D’accord, mais ça sert à quoi ? Et comment on fait pour que les cristaux pétillent ? LYNN HESSON Ce qui fait pétiller le sucre c’est du dioxyde de carbone sous très haute pression. NARRATEUR Mais… Si le Réacteur sert à faire entrer du gaz dans le produit, ça veut que Taylor est… Le préposé aux gaz ? TAYLOR Et fier de l’être ! NARRATEUR Très bien. Une fois que Taylor a mis les gaz, le sirop chargé en dioxyde de carbone est transféré dans ce tube refroidissant, dans lequel il va reposer pendant 4 heures et demi, le temps qu’il redescende sous la barre des 150° et qu’il se solidifie. NARRATRICE Pendant ce temps-là, un seau est descendu au fond d’une fosse. Le tube de refroidissement déplacé à l’aide de roulettes et positionné au-dessus du trou. NARRATEUR Sous l’effet d’un puissant souffle d’air, la masse solide explose en minuscules cristaux, qui sont récupérés dans le seau situé en dessous. NARRATRICE Ok, j’admets que ça, c’est fun. RENE BUHAY Et comment, que c’est fun ! NARRATEUR La pression libérée est de 38 bars, ce qui correspond à 38 kilos par centimètre carré. LYNN HESSON C’est hallucinant d’imaginer combien de pression il y a dans ces petites bulles que l’on propose aux gens. NARRATRICE Le sac de cristaux est récupéré, transporté ici, et vidé dans une trémie située au-dessus d’un tapis roulant. NARRATEUR Les cristaux tombent dans un autre récipient et sont transférés dans ce tambour tournant à 30 tours par minute. NARRATRICE Un employé ajoute le colorant rose et voilà ! Les cristaux de Pink Ice Energy sont prêts et n’ont plus qu’à être emballés. NARRATEUR Et c’est ici que ça se passe. Des sachets estampillés aux couleurs de la marque sont distribués à partir d’un long rouleau et découpés par paires. NARRATRICE Une doseuse remplit le sachet de droite avec 3 grammes de cristaux. Et une seconde doseuse remplit le sachet de gauche. Les sachets sont ensuite scellés à l’aide de cette pince. NARRATEUR Près de 180 000 sachets sont produits ici chaque jour. NARRATRICE Ils sont récupérés par des employés et rangés dans des boîtes, trois par trois. NARRATEUR Pourquoi par trois ? RENE BUHAY Personnellement, j’en prends un vers 10h, un après le déjeuner, et un avant de prendre le volant. NARRATRICE Un sachet de Pink Ice Energy ne contient que 5 calories. Mais certains ont trouvé un moyen très efficace de faire grimper ce chiffre. RENE BUHAY Un shooter de whisky à la cannelle avec un peu de Pink Ice Energy. Santé ! NARRATEUR Maintenant, attendons la transformation. RENE BUHAY Ça y est ! Je suis prêt à mettre le feu au dancefloor ! Attention, les filles ! Papa a son Pink Ice Energy ! NARRATRICE Ça alors, ça marche vraiment ! NARRATEUR Essayons sur Lynn ! LYNN HESSON Avec un tel concentré d’énergie, je risque de changer de personnalité. NARRATEUR C’est bien le but ! LYNN HESSON C’est pas mal ! NARRATEUR Attention… LYNN HESSON Je m’appelle Lynn et je suis super giga fun. NARRATEUR À la bonne heure ! On va s’éclater en boîte, maintenant ? LYNN HESSON En boîte ?! J’ai 63 ans ! La nuit, moi, je dors. NARRATEUR Bon, on aura essayé !