ABBY ALTERNATIVE AMBIANCE CATHER DESAI DUTCH EICHHORST EPH FET GARDE_1 GARDE_2 GARDE_3 GARDE_4 GARDE_5 GUS KELLY MARCUS MARTA MOTHER_1 MOTHER_2 MURPHY NDA OSCAR PATROL_1 PATROL_2 PATROL_3 PLUNKETT QUINLAN ROMAN SETRAKIAN SOPHIE STUMPF TERKEL THE_MASTER VOIX_OFF ZACK VOIX OFF Précédemment dans The Strain. DESAI Texte DESAI NDA ABBY Zack, aide-moi ! Vite ! Zack ! Non ! KELLY Tu lui as fait part de ce don. Abby appartient à la famille du Maître, à présent. NDA KELLY Et il n'y a plus aucun risque qu'elle te trahisse à nouveau. EICHHORST A deux trois zéro trois huit cinq. Le sang de votre compagnon à la même odeur que le vôtre. GUS Non ! EICHHORST texte Eichhorst GUS Non ! EICHHORST Texte Eichhorst SETRAKIAN texte Setrak'. EICHHORST Ouh-aaargh ! SETRAKIAN Texte Stetrakian DUTCH Le professeur voudrait qu’on le réveille pour lui donner le fluide. On n'a qu'à se servir. EPH Voilà un Strigoi dans un beau costume sur mesure... et à qui justement, il manque une main. DUTCH On doit être certains. Cherche la tête. EPH Dutch. DUTCH Ça, il l'a pas volé. EPH On dirait qu'il a été empoisonné. DUTCH Faut prévenir le professeur. GUS Hé, c'est rien que moi. EPH DUTCH Gus ! Mais qu'est-ce qui s'est passé ? Où est Setrakian ? Et Alex ? GUS Elle s'en est pas sortie. DUTCH Et le vieux ? Il a rien eu ? SETRAKIAN DUTCH Professeur ? SETRAKIAN DUTCH Hé. Comment vous allez ? Setrakian ? SETRAKIAN DUTCH SETRAKIAN Je je n’ai pas beaucoup de temps devant moi. EPH Depuis combien de temps vous êtes infecté ? Quels sont vos symptômes ? Si vous vous nous mettez au courant, nous pouvons peut-être essayer de ralentir la. SETRAKIAN Vous ne pouvez pas m'aider, docteur. J’ai encore beaucoup de travail. CATHER Ici la patrouille fluviale du Partenariat. Il est interdit de traverser la rivière. Accostez immédiatement. ROMAN Comment ça va les gars ? Ça caille ce soir, hein ? CATHER Personne n'a l'autorisation de venir ici. ROMAN D'accord, euh, vous savez personne m'a dit ça. CATHER Ton brassard. ROMAN Oui. CATHER Okay, fouillez-le. O'Malley, putain, qu'est-ce qui se passe là-haut ? Hé toi, reste où tu es. PATROL 1 CATHER Merde, c'est quoi ça ? PATROL 2 PATROL 3 Ah-Aaargh. CATHER Ah-Aaaargh ! FET Très joli boulot. L'un comme l'autre. C'est bon d'être à la maison. ROMAN Bon, et maintenant ? Quinlan va porter la bombe là où sont tes potes ? FET Oh ce sera pas la peine. De toute façon, c'est mon tour de conduire. FET Seigneur ! Où ils sont, y a plus personne ? QUINLAN Ils ont peut-être été séquestrés. AMBIANCE QUINLAN Rome a connu cela à une certaine époque. Vers le quatorzième siècle. FET A cause de la peste ? AMBIANCE ROMAN Wall Street. Tu nous emmène où, mec ? FET A mon avis, c'est l'endroit le plus sûr pour garer une tête nucléaire. ROMAN Le gouvernement gardait un sacré paquet d’or là-dedans. Tu crois qu’il y est encore ? QUINLAN Peu importe. L’or ne vaut plus rien. FET Oui, mais le bâtiment est toujours équipé pour le protéger. ROMAN Tu crois que la bombe va rester tranquillement ici là pendant qu'on va chercher tes copains ? Et si le Partenariat vient fouiner dans le coin ? FET C'est une excellente question, Roman. ROMAN FET Tiens. Laisse-le réglé sur le canal deux. ROMAN Ouh-Oh, oh, oh, oh, oh, oh, non, non. Hun-Hun. C'est vraiment pas une bonne idée. QUINLAN Avez-vous si peu confiance dans vos capacités ? ROMAN Non ! J'ai juste l'impression que vous allez me laisser crever ici. FET Tu risques seulement de mourir d'ennui, Roman. ROMAN FET On t'enverra un message dès qu'on pourra. Hé, ça sert à rien de t'inquiéter autant. Hein ? DUTCH Vous pouvez pas nous écarter comme ça. On peut sûrement faire quelque chose pour vous. Au moins, laissez-nous vous aider. SETRAKIAN DUTCH Si on essayait le fluide ? EPH Oui. S'il peut ralentir le vieillissement, il fonctionne peut-être de la même façon sur la reproduction des vers. SETRAKIAN Le fluide est sans effet sur le parasite lui-même. Non, il n’y a plus rien à espérer. FET Quand on aura retrouvé le vieux et qu’on lui dira qu’on a la bombe, vous croyez qu’il va enfin me faire un sourire ? Eh ouais, le même que celui-là. GUS Vous avez de la visite. FET Salut ! DUTCH SETRAKIAN FET Quoi. Quoi de neuf ? Hé, professeur. Désolé pour le délai, mais, euh, on vous a enfin trouvé et on a rapporté, euh. SETRAKIAN Aah. FET Oh non, c'est pas possible. SETRAKIAN Oh-aaah GUS Doucement professeur, du calme. Asseyez-vous. SETRAKIAN J’ai essayé de d’écrire autant que je le pouvais mais, euh je n'ai plus le temps de terminer ce travail. Maintenant, vous devez m'écouter. Pendant tout ce temps, j'ai seulement examiné le Lumen à travers le prisme de ce que je voulais y trouver. Un moyen concret de de tuer le Maître, mais j'avais tort. Je suis revenu sur ce que j'avais étudié et je comprends maintenant ce que nous devons faire. SETRAKIAN Il faut absolument isoler le Maître, le séparer de tous ses collaborateurs. Le le Lumen dit que le pouvoir de la bête ne réside pas en elle-même, mais dans chacun de ses membres. Ceux qui obéissent volontairement à ses ordres et lui procurent sa nourriture. Ces humains qui vivent et agissent avec l'illusion de servir leurs propres intérêts. Une fois que nous les aurons chassés, le Maître sera affaibli. Alors, nous pourrons frapper, mais ce dernier coup aura un prix. Frapper à mort demandera un acte d'abnégation, un sacrifice personnel. FET Professeur. Et la bombe atomique ? SETRAKIAN Je vous en prie. Faites en sorte que je n’ai pas travaillé en vain. Promettez-le-moi. FET D’accord, je vous le promets. SETRAKIAN FET SETRAKIAN SETRAKIAN DUTCH SETRAKIAN Monsieur Quinlan. DUTCH DUTCH FET DUTCH EPH Quelqu’un veut dire quelque chose ? FET DUTCH QUINLAN Je suis témoin de la mortalité humaine depuis plus de deux mille ans. Je sais qu'une simple vie humaine n'est trop souvent qu'une lueur vacillante dans l'obscurité. Nous ne devrions pas pleurer cet homme. Sa mort était inévitable. DUTCH QUINLAN Nous devrions plutôt nous souvenir de ce qu'il nous a montré. QUINLAN Le véritable impact de toute une vie dépend de la volonté de la détermination à continuer le combat quel qu'en soit le prix. Sa vie est un modèle pour nous tous. Monsieur Fet. FET QUINLAN Il aurait voulu que vous ayez ceci pour continuer son oeuvre. FET GUS Il a du avaler toute la boite. EPH Je lui avais bien dit que c’était du poison. J'aurais jamais pensé qu'il pourrait, eumh. GUS Il allait pas les laisser gagner. Pas tant qu'il lui restait encore de la force. EPH Et Alex, est-ce que tu l'as vue, tu étais là quand elle est morte ? GUS Le temps que j'arrive, c'était déjà terminé. Mais j'ai vu mourir mon cousin. Eichhorst voulait que le voie. EPH Ouais, c'est moche. GUS Je me dis que c'est probablement mieux que t'aies pas vu ce qui lui est arrivé. EPH GUS T'as eu le temps de dire adieu au vieux, au moins. EPH Si on veut. Tu vois, quand mon père est mort, j’étais en Inde. Je travaillais. Il a eu, euhm, une crise cardiaque. Il avait pris un solide petit déjeuner au Rotary Club. J'ai toujours pensé que si j'avais pu le voir, parler avec lui, juste une dernière fois, ce serait plus facile, d'une certaine façon. Pas plus facile, mais différent. Je je serais plus stable. Mais j'ai vu beaucoup de gens que j'aime mourir sous mes yeux, et je ne me sens pas en paix. Je me sens. GUS Comme si tu voulais qu'ils reviennent tous. EPH DUTCH FET J’en ai rêvé quand j’étais là-bas. Le professeur, avait le Lumen. Il brûlait toutes les pages. Alors, j'ai su qu'il était infecté. Tu vois je trouve ça bizarre, non ? Et finalement c'est devenu réel. DUTCH Je sais pas. Peut-être. Peut-être que tu as simplement rêvé de ce qui t'effrayait le plus. FET Oui. DUTCH A quoi tu penses ? FET Je pense que je viens de passer neuf mois à trouver une bombe nucléaire pour le vieux, et, euh, je me demande comment tout ça fonctionne. FET Je veux dire, je - je vois rien, c'est vrai, où il est le " Visage de Dieu ", dans tout ça ? Euh. DUTCH Setrakian m'a dit qu'il s'était trompé à propos du " Visage de Dieu ". FET Comment ça trompé ? DUTCH J'ai trouvé ça curieux. EPH Il était absorbé par cette nouvelle idée de séparer le Maître de ses collaborateurs, si tu te souviens bien. QUINLAN Oui, en effet, mais avec tout le respect qui lui est dû, il n’avait peut-être pas toute sa tête à ce moment. Le maître a très bien pu s’exprimer par la bouche de Setrakian pour essayer de nous induire en erreur. EPH J'y crois pas une seconde. QUINLAN Ce que nous croyons ou pas importe peu, l'important est plutôt ce que nous savons. Et nous savons qu’une bombe a éliminé les Aînés. EPH Non, nous n'en savons rien. Nous le supposons. Ce que nous savons, c'est que sa dernière bombe a tué des milliers de personnes, qu'elle a ensuite déclenché une guerre nucléaire qui en a tué des millions de plus et nous a plongés dans le chaos, alors je me méfie un peu à l’idée d’en déclencher une autre. GUS Il faut rassembler toutes nos armes le plus vite possible. OSCAR Pourquoi ? T’as une combine pour une grosse vente ? GUS Nan, on vend plus rien. Tout ça c'est fini. On va mettre toutes nos forces dans la lutte contre les Strigoï et le Maître, et ça concerne chacun d'entre nous. MARCUS Tu crois que tu peux me dire ce que je dois faire ? AMBIANCE Hé - hé. ALTERNATIVE Hé, hé, hé, du calme, du calme. GUS Hé, hé, hé, hé ! Calmate, calmate. MARCUS Où est Creem ? GUS Il a essayé de faire affaire avec les Strigoï et ça s’est pas bien passé. La dernière fois que je l'ai vu, il essayait de boire mon sang. Alors je lui ai fermé sa grande gueule avec un bon coup de poignard. GUS C’est ça que j’essaye de vous dire. On peut plus penser que ça nous concerne pas. Dans chaque deal que vous passez, dans chaque décision que vous croyez prendre, le Maître est impliqué. Si on le combat pas, on l'aide à gagner. Si vous vous croyez plus costauds que Creem, vous pouvez y aller. C'est comme vous voulez. Je vais pas vous arrêter. FET Alors qu’est-ce qu’on sait pour de bon ? On sait que la lumière du soleil ne le tue pas, couper sa tête ne marche pas, ni de le mettre dans une boite, alors. QUINLAN Je suis stupéfait que nous en soyons encore en train de discuter de ça. Il est évident que le Maître a peur du feu nucléaire. Il vient de détruire tous les ponts et les tunnels sous Manhattan pour essayer de nous empêcher d'apporter une bombe près de lui. DUTCH C’est peut-être vrai mais je reste d’accord avec Ephraïm. Pulvériser une ville pleine de gens n’est pas le moyen de sauver l’humanité. QUINLAN La plupart de ces gens travaillent avec le Partenariat. Si ce qu'a dit Setrakian vous a convaincue de séparer le Maître de ses collaborateurs, alors je pense que déclencher une bombe atomique est une excellente façon d'y parvenir. FET Il a bien dit qu’il y aurait un prix à payer pour tuer le Maître. EPH Oui, une sorte de sacrifice personnel. Pas une extermination massive. FET Bon, alors euh c'est quoi votre idée, Doc ? Hein ? Allez, étonnez-nous ! FET Vous n’avez rien, hein ? Mais vous voulez que je me débarrasse de la bombe juste parce que vous me le dites ? EPH Vous avez fait une promesse à Setrakian, ça ne signifie donc rien pour vous ? QUINLAN Nous perdons notre temps. EPH Où allez-vous ? QUINLAN Chercher la bombe. FET Hé ! Attendez, attendez. Qu'est-ce que vous allez faire ? Vous allez la chercher et vous allez la déclencher ? Pour l'instant, nous ignorons totalement où se trouve le Maître. QUINLAN Vous proposez quoi pour le localiser ? Distribuer des prospectus ? Nous savons que le Maître est quelque part sur l’ile, si nous réglons la bombe sur sa portée maximale, nous augmentons nos chances de le détruire. EPH Vous n'avez pas entendu un mot de ce que nous avons dit ? QUINLAN Si, et ça ne m'a pas convaincu le moins du monde. EPH Vous ne déclencherez pas cette bombe. QUINLAN Vous allez m'en empêcher, docteur ? DUTCH C'est bon, les gars, je pense que j’ai un moyen de trouver le Maître. FET Comment ? DUTCH Sanjay Desai. Il travaille au centre médical du Partenariat, là où Setrakian et moi étions prisonniers. Il voyait toujours Eichhorst là-bas. Il est au sommet de la pile de matériel humain que le Maître a voulue. Si on le capture, on peut le ramener ici et le forcer à nous révéler où se cache le Maître. FET Et comme ça, on le priverait d’un collaborateur. C’est ce que le vieux voulait que nous fassions. EPH Quelle que soit notre décision concernant la bombe. DUTCH Pas seulement ça, nous pouvons libérer tous les malheureux enfermés dans cette prison. THE MASTER Nos ennemis se rapprochent. Ils sont parvenus à apporter une bombe atomique sur cette île. Tu sais quelle destruction une telle arme peut causer. Oui. Tu le sais, bien sûr. Maintenant, tout ce que nous avons accompli est en danger. La paix que nous avons établie est en train de se fissurer. Ils ne s'arrêteront pas tant qu'ils ne nous auront pas tous réduits en cendres. ZACK On peut sûrement faire quelque chose. THE MASTER Oui, une chose est possible. C'est assez délicat. Une tâche que toi seul peut mener à bien. ZACK Moi ? THE MASTER Oui, mon fils. Tu as les dispositions idéales pour réussir. Ce qui va se produire va déterminer notre destinée à tous. ZACK Il faut que je sorte un moment. ABBY Tu n’as aucune raison de t’inquiéter, Zack. Tu es né pour cette mission. C’est pour ça que le Maître t’a choisi. ZACK Ouah-oh. Tu es brûlante. Euh, je veux dire, tu as chaud, c'est comme si. AMBIANCE FET C'est nouveau, ça. DUTCH J'ai perdu mon épée. On ne peut plus tous en avoir une. AMBIANCE FET Tu penses que tu as une bonne vision de qu'on va avoir à affronter ? DUTCH Je sais à quoi cela ressemblait quand je suis partie. Je suis sûre qu'ils ont monté le niveau de sécurité. On doit s'attendre à tout. AMBIANCE FET Ça me rend malade que tu aies pu te retrouver là. DUTCH Mais pas aussi malade que moi. AMBIANCE AMBIANCE QUINLAN Alors, dites-moi. Qu’est-ce qui a provoqué votre regain d’intérêt pour la cause ? GUS Une chose que le professeur a dite. Je me suis rendu compte que se débattre ne sert à rien. On peut jamais s'échapper comme on veut. QUINLAN Il a dû être heureux de vous voir revenu à la raison. GUS Oui, mais pas longtemps. Ils l'ont trouvé à cause de moi. QUINLAN Et du fait qu'ils le pourchassaient depuis des années. Ne vous y attardez pas. Il y a des gens bien plus coupables que vous. AMBIANCE GUS Vous avez pas idée de ce que j'ai fait. QUINLAN C'est inutile. Je suis sûre que la liste est longue et ennuyeuse. Mais je suis certain que vous punir vous-même ne vous rendra pas plus fort. Ça vous détournerait de l'essentiel. AMBIANCE QUINLAN J’ai un chargement de prisonniers à livrer dans la salle de drainage, immédiatement. Il y a un problème ? TERKEL C’est que, d'habitude, les prisonniers sont conduits au quai de chargement pour le tri. QUINLAN J'exécute des ordres spéciaux. TERKEL Euh, oui monsieur. Désolé. Je vous ouvre. EPH DUTCH Vous savez tous où vous devez aller ? Souvenez-vous, plus vous tardez à déclencher les alarmes, mieux c'est pour tout le monde. EPH Les radios ? FET C’est quand même bizarre que monsieur le super-collabo en chef ait toujours son bureau à côté d’un tas de femmes enceintes emprisonnées. DUTCH C’est son projet fétiche. Il aime garder l'œil sur la façon dont les femmes évoluent. Et s’assurer que le programme est suivi. EPH Tu serais pas venue uniquement pour de venger ? DUTCH C'est jamais aussi simple, Doc. EPH Oh, ça nous le savons. DUTCH Là, c'est à toi. FET Bonne chance, Doc. EPH A vous aussi. MURPHY Le bateau a été abandonné au quai numéro seize. On a aussi trouvé les cadavres de quatre de nos meilleurs patrouilleurs. DESAI Alors, je suppose que ce bateau de livraison volé, était, euh, d’un gabarit assez grand pour transporter une ogive nucléaire ? AMBIANCE DESAI Quoi ? TERKEL Je suis désolé de vous déranger, monsieur. Je suis sûr que ce n’est rien, mais il y a eu une livraison inhabituelle à la porte du garage sud. AMBIANCE TERKEL C'était une camionnette pleine de prisonniers. Euh. Le chauffeur a dit qu'il allait directement au drainage. Vous étiez au courant, n'est-ce pas ? DESAI Ça s'est passé quand ? TERKEL Euh, il y a quelques minutes à peine. AMBIANCE STUMPF Hé ! EPH Oui ? Quoi ? Tu as besoin de quelque chose ? STUMPF C'est rien. Laisse tomber. Bonne soirée. DESAI Ecoutez, je ne sais pas où est votre camionnette et son mystérieux conducteur, mais il n’y a personne au drainage. Merde. Très bien. Je vais utiliser des mots très simples ça vous évitera de vous planter. Verrouillez ce bâtiment à tous les niveaux. Exécution. EPH Ouvre toutes les portes ! PLUNKETT EPH S'il te plaît, m'oblige pas à tuer quelqu'un aujourd'hui. PLUNKETT Je suis pas un traitre. EPH Génial. PLUNKETT GARDE 1 GARDE 2 Oh-argh ! DESAI C’est eux ? Seigneur ! Ils sont dans le bâtiment. Ils sont juste devant ce bureau. Murphy ! GARDE 3 GARDE 4 GARDE 5 AMBIANCE GUS Hein ? Allez, allez ! GUS T'es mon pote. Okay, on sort tout le monde des cages. AMBIANCE Par ici ! / Pas de panique / dépêchez-vous MARTA Miranda ? DUTCH Où est Rosalinda ? Elle a réussi à sortir ? MARTA J'en sais rien, je l'ai pas vue. AMBIANCE DESAI Murphy, conduis-les dans la salle de bronzage. Vous trois, entrez là-dedans ! Tout de suite ! MURPHY Allez, allez, entrez là-dedans ! DESAI Bougez-vous ! Bloquez la porte. Toi ! A genoux ! MURPHY Oh-argh ! DUTCH DESAI Murphy ! Restez là. C'est plus sûr ici. Les strigoi vont venir nous aider, nous devons résister le temps qu'ils arrivent. N'approchez pas, Dutch ! MOTHER 1 DESAI Ou toutes ces jeunes mères vont mourir. MOTHER 2 DESAI Hé ! Pas un pas de plus, le balèze. DUTCH Non, arrête, il va la tuer. FET C'est quoi le plan maintenant ? SOPHIE MOTHER 2 FET Doit y avoir un bus bourré Strigoi qui fonce droit vers nous en ce moment. Plus on reste là sans bouger, plus on aura du mal à sortir de ce. DUTCH Oui, oui, d'accord ! Allez. Vas-y. Vas-y ! DESAI Putain. FET DESAI Vous ne voulez pas m’écouter ? Parfait. MOTHER 1 DESAI Tuez- là ! Nom de Dieu Murphy, tuez-la ! FET DESAI Très bien. Je vais le faire moi-même. SOPHIE Non, s'il vous plaît ! MURPHY DESAI C'est pas vrai ! SOPHIE Par ici, par ici vite ! FET MURPHY DESAI MURPHY AMBIANCE FET DESAI FET DUTCH GUS Ça va aller, venez, on dégage. AMBIANCE Allez, on y a, doucement. QUINLAN Attendez. FET On y va ! DESAI Oh, non. DESAI DUTCH Je m'en occupe ! Il nous le faut vivant ! DESAI DUTCH DESAI DUTCH DESAI Merde ! DUTCH DESAI DUTCH DESAI DUTCH DESAI Nom de Dieu ! Fais chier ! DUTCH DUTCH DESAI DUTCH DESAI Non ! DUTCH DESAI DUTCH DESAI DUTCH DESAI Vous savez que vous ne sortirez jamais d'ici ? Vous allez finir comme votre copine Rosalinda, jetée dans l'incinérateur. DUTCH DESAI DESAI DUTCH Espèce de salopard. AMBIANCE FET Tu crois vraiment qu'il va parler quand il se réveillera ? DUTCH Il finira par parler. Ça va, toi ? EPH Oui. J'étais juste en train de penser à Alex. Je serais jamais revenu ici si c'était pas pour elle. Je serais probablement encore en train de me cacher à Philadelphie, ou pire, dans un parc d'engraissement. OSCAR Salut ! On est tombés sur un gamin. Il a dit qu’il voulait te voir. EPH Quel gamin ? Où ça ? OSCAR Je sais pas, mon pote, un môme. Il était au marché de la cent-vingt-cinquième. OSCAR Mais pas de souci, on lui a rien dit. EPH De quoi il avait l’air ? OSCAR Un gamin blanc, à peu près cette taille. Maigrichon. Cheveux foncés plutôt longs. FET Euh beaucoup d'enfants ressemblent à ça, Doc. DUTCH Et si jamais, contre toute attente, c’est bien lui. Pourquoi il te chercherait maintenant ? Après tout ce temps avec le Maître ? EPH Tu voulais dire le marché près de Harlem River ? OSCAR Oui ! DUTCH Eph ! EPH Je sais, je sais. Vous avez sans doute tous les deux raison. Mais je dois le voir de mes propres yeux. EPH Zack ?