ALEX AMB_FACTORY AMB_HIGH_SCHOOL AMB_HOPITAL AMB_RESTAURANT AMB_STREET_HARLEM BIG_MAN_1 BIG_MAN_2 BOB CAROL CREEM CREW_GUY_1 CREW_GUY_2 DESAI DR_WEISS DUTCH EICHHORST EPH FARAN FEMALE_ASSISTANT FEMALE_GUARD FLORES GUARD_HOSPITAL GUS HOLLAND HOMME_AMB_TV HOMME_BARBU JASON MALE_GUARD MALE_NURSE MALE_VOICE_SPEAKER MAN_AMB_1 MAN_AMB_2 MAN_AMB_RUE MAN_FACTORY_1 MAN_FACTORY_2 MAN_HIGH_SCHOOL_AMB MAN_STREET_1 MARCUS MARTA NADIA NARRATOR NOTE NURSE NURSE_AMB_1 RAFI RAUL RICCI ROACH ROSALINDA SELAH SETRAKIAN SOPHIE THE_MASTER WAITER WOMAN_AMB_1 WOMAN_FACTORY_1 WOMAN_FACTORY_2 WOMAN_STREET_1 NARRATOR Précédemment dans "The Strain". DESAI Vous trouvez cela un peu insultant d'être réduite à une simple mère porteuse. Je veux que vous travailliez pour moi, Miranda. Que vous soyez l'intermédiaire entre moi et le service. DUTCH Vous voulez que je sois la porte-parole de vos conneries ? DESAI Excusez-moi ? SETRAKIAN J'ai l'impression que votre opération a pris de l'ampleur. GUS Oui, j'ai un nouveau partenaire. Je vous présente pas Creem. EPH Si vous pouviez, heu trouver un moyen d'empoisonner ce sang, vous pourriez tuer des milliers de strigoï, et ils ne sauraient même pas d'où ça vient. THE MASTER Plus de deux milles de nos chers frères ont été empoisonnés. On a livré du sang contaminé. ALEX Toutes ces villes sont en Pennsylvanie. EPH Qu'est-ce qu'ils manigancent ? EICHHORST Ces terroristes sanguinaires seront chassés et exterminés jusqu'au dernier. WOMAN AMB 1 Vous pouvez descendre. Entendu, je vous attends plus loin. AMB RESTAURANT MAN AMB 1 Alors ? Ça t'a plu ? WOMAN AMB 1 Beaucoup ! MAN AMB 1 Merci. DESAI C'est excellent ! WAITER Madame ? DESAI Selah. SELAH Non, merci. DESAI Tu manges rien ? SELAH Je n'ai pas faim du tout. DESAI Tu vois. C'est pratiquement, le seul moment normal de ma journée. Pourrais-tu au moins faire en sorte qu'il soit agréable. SELAH Je ne vois pas ce qu'il y a de normal à avoir des gardes armés qui te regarde manger. DESAI AMB RESTAURANT DESAI Dans ce cas Je dois faire quoi ? C'est l'endroit le plus sûr de cette foutue ville pour les humains. Est-ce que je demande quelque chose en retour ? Non ! SELAH DESAI Tout ce que je veux. Tout ce dont j'ai besoin, c'est. Je ne sais pas, rien que quelques minutes où on pourrait faire semblant de EICHHORST Monsieur Desai. DESAI Monsieur Eichhorst. Euh Vous connaissez déjà ma femme, euh Selah. EICHHORST Frau Desai, bien sûr. SELAH Je ferais mieux de vous laisser. EICHHORST Non, non, non. Je vous en prie. Restez. Ne faites pas attention à moi. Mangez ! DESAI EICHHORST J'insiste. SELAH EICHHORST Je suis passé à votre bureau. J'étais surpris de ne pas vous y voir. DESAI EICHHORST Je suppose que cela signifie que tout est rentré dans l'ordre. AMB RESTAURANT DESAI Oui, effectivement, oui. Notre euhm salle d'accouchement est équipée. L'ensemble du personnel a été formé. Nous avons pris les mesures qui s'imposaient pour assurer la sécurité et le bien-être de nos futures mères. EICHHORST C'est excellent ! DESAI EICHHORST Et qu'en est-il de la suite ? DESAI Disons que. Nous en resterons à ce qui a été convenu. EICHHORST Je ne parlais aucunement des bébés, monsieur Desai, je parlais bel et bien des mères. De nombreuses choses vont changer suite à la naissance de ce premier enfant. Vous avez certainement un plan, pour faire face à leur réaction. DESAI Honnêtement, je ne vois pas en quoi cela ferait une si grande différence. EICHHORST Peut-être faudrait-il demander à votre femme de vous l'expliquer ! Ou peut-être devrais-je... prendre quelque chose qui compte pour vous. SELAH EICHHORST Cela vous permettrait de mieux comprendre ! DESAI Ce n’est pas nécessaire, monsieur. EICHHORST Tant mieux. Parce que je vous avoue que les évolutions que je constate pour l'instant sont très décevantes. AMB RESTAURANT DESAI Notre premier bébé va naître à neuf mois jour pour jour. Je ne sais pas comment on aurait pu aller plus vite ou faire mieux. EICHHORST Non ? Dans ce cas, pourquoi ne pas récolter les bébés plus tôt ? Disons à sept ou à huit mois, au lieu de neuf. Peut-être même dès les six mois, pourvu que le taille soit acceptable, certes. SELAH Je crois que je devrais vous. EICHHORST Assise ! AMB RESTAURANT SELAH EICHHORST Ainsi, si vous raccourcissiez le délai de récupération pour les mères, chacune d'entre elle produirait presque deux bébés chaque année, au lieu d'un seul. Soit presque le double du rendement que vous prévoyez ! DESAI Ce serait alors très optimiste, et bien en dehors de la marge de sécurité. EICHHORST Certes. AMB RESTAURANT DESAI SELAH DESAI Mais c'est vrai. C'est envisageable. EICHHORST Faut-il que je poursuive cette réflexion pour vous ? DESAI Non, monsieur. EICHHORST Bien. Regardez autour, monsieur Desai. Chaque personne présente dans cette pièce défend sa propre cause. C'est pour ça qu'ils sont autorisés à dîner ici. DESAI EICHHORST Si vous n'êtes pas en mesure d'accomplir votre objectif. Alors je vous trouverai un remplaçant. DESAI Je comprends. HOMME AMB TV Ces créatures sont très dociles et peuvent être apprivoisées très facilement. Ce sont nos amis, alors allez-y, c'est à vous de faire un effort. Voilà ! AMB HOPITAL ROSALINDA Ce type-là ? Est-ce que t'es sérieuse ? DUTCH Tu vois sa ceinture. C'est le ticket d'or de Willy Wonka. GUARD HOSPITAL Merci ! ROSALINDA DUTCH Il ouvre toutes les portes de ce bâtiment. GUARD HOSPITAL À plus tard ! ROSALINDA C'est super chouette, mais comment tu comptes faire ? On peut même pas aller aux toilettes toutes seules, après ce qui s'est passé la dernière fois. HOMME AMB TV Notre séquence touche à sa fin, mais l'émission est loin d'être terminée. DUTCH Je suis sur le coup. FEMALE ASSISTANT Miranda. Veuillez immédiatement vous rendre à l'étage. DUTCH ROSALINDA DESAI J'aurais besoin de votre aide, Miranda. DUTCH J'ai dit que j'étais pas intéressée. DESAI Il ne s'agissait pas d'une proposition. Sophie sera opérée par césarienne demain. Et euh. Ce sera un grand moment d'émotion pour elle. DUTCH Oui, surtout quand vous lui enlèverez son bébé. Je suis pas idiote. Vous comptez en faire quoi ? DESAI Le bébé bénéficiera des meilleurs soins. DUTCH Mais pas ici et sans sa mère. DESAI Non. DUTCH DESAI Nous refusons que des B positifs élèvent les bébés qui naissent dans cet établissement. C'est notre travail. Celui de Sophie et des autres femmes qui sont là, consiste à avoir autant de bébés B positifs que possible, afin d'augmenter leur pourcentage parmi la population. DUTCH Elle sera dans tous ses états ! DESAI Et c'est là que vous interviendrez. DUTCH DESAI Voyez-vous Sophie vous fait confiance. Et donc. Vous serez présente à ses côtés dans toutes les étapes du processus, pour la rassurer. DUTCH DESAI Vous lui direz que son bébé est en bonnes mains. DUTCH Jamais je ne ferais ça. Je refuse de relayer vos mensonges. DESAI Écoutez, Miranda. Je sais que cet endroit n'est pas vraiment votre vision du paradis. Cependant. Et je vous prie de me croire, il existe d'autres endroits qui seraient un enfer pour une fille comme vous. DUTCH DESAI Alors, continuez de refuser et c'est précisément où vous irez. DUTCH AMB HOPITAL DUTCH Qu'est-ce que je vais faire ? Si je lui dis oui, alors c'est que je vaux pas mieux que lui. Et si je dis non, il risque de m'envoyer ailleurs. ROSALINDA Il faut que tu acceptes. DUTCH Je ne peux pas être sa complice. ROSALINDA Qu'il le fasse avec ou sans ta complicité. Il le fera de toute façon. DUTCH ROSALINDA Si tu refuses son offre, il trouvera quelqu'un d'autre à ta place. Tu seras transférée je ne sais où et on n'entendra plus jamais parler de toi. Et pour quoi ? DUTCH Pour que mon âme reste intacte. ROSALINDA Il faut juste que tu tiennes bon en attendant de mettre la main sur une carte d'accès, pas vrai ? Alors fais ce qu'il te dit. ROACH Alors, qu'est-ce que ça dit ? NADIA C'est très calme. Pas un seul strig de la matinée ! ROACH À plus ! AMB HIGH SCHOOL NADIA Salut ! ALEX Nadia. NADIA Merci ! AMB HIGH SCHOOL MAN AMB 1 JASON J'ai besoin de deux ou trois gars, il faut prévoir un autre camion ce soir. JASON Eph. EPH Ils surveilleront plus que jamais le réseau électrique maintenant. Ils sont sur un nouveau coup, ils vont frapper fort. C'est ici. À nous de trouver de quoi il s'agit. JASON T'en as pour combien de temps ? EPH J'en sais rien. JASON Eph. Ils sont dans les cordes, mec. EPH JASON Ils essaient de remuer ciel et terre pour nous trouver. Tu voudrais qu'on reste à se tourner les pouces pendant que tu joues les Sherlock Holmes. ALEX Jason ! Laisse-le respirer, tu veux bien ? Prends un petit-déjeuner. JASON J'ai pas très faim là. ALEX Ça n'a pas d'importance. MAN AMB 1 WOMAN AMB 1 MAN AMB 1 AMB HIGH SCHOOL EPH Merci ! ALEX EPH J'ai du mal à me concentrer avec Che Guevara dans les pattes. ALEX Vous avez du neuf ? EPH Il y a une expédition aujourd'hui à quelques kilomètres d'ici, je voudrais la voir de mes propres yeux. ALEX Nous irons après manger. EPH Et si j'ai pas faim non plus ? ALEX J'ai une omelette. Elle est pour vous. Dieu seul sait quand on retrouvera de vrais œufs ! EPH MAN AMB RUE Le deuxième est là aussi, vous y êtes ? ROACH MAN AMB RUE C'est bon ! ROACH Oh merde ! AMB HIGH SCHOOL EPH Il faut qu'on bouge ! NADIA Une alerte ? ALEX Quoi ? EPH Allez ! ALEX On y va ! EPH Allez, allez ! JASON Prenez vos armes, bougez-vous ! NADIA Quoi ? JASON Allez, on se magne ! MAN HIGH SCHOOL AMB Prenez vos flingues, vite, vite, allez ! ALEX EPH JASON Descendez-les ! Allez ! Ils essaient de nous contourner ! MAN HIGH SCHOOL AMB JASON Empêchez-les de vous piquer ! MAN HIGH SCHOOL AMB NADIA ROACH Nadia ! JASON Écartez-vous, bordel ! Non ! ROACH Non ! NADIA ROACH Non ! JASON Derrière-toi ! ROACH MAN HIGH SCHOOL AMB EPH ALEX Eph ? MAN HIGH SCHOOL AMB JASON ALEX Jason ! Non ! JASON Fais-le. ALEX JASON Ça va aller petite sœur. ALEX JASON ALEX JASON Je veux qu'ils paient. ALEX EPH Il faut y aller ! ALEX EPH EPH ALEX EPH ALEX EPH EPH ALEX EPH On pourra les observer d'ici. ALEX GUS T'as déjà tiré avec ceux-là ? RAUL Mon père avait un trente-huit. MARCUS Il faut qu'on y retourne, il y a forcément autre chose dans le camion. RAUL On tirait des bouteilles au bord de l'eau. GUS Y'a une sacré différence entre tirer sur une bouteille et tirer sur quelqu'un. CREEM On a dû oublier une caisse ! MARCUS Il faut tout recompter. GUS Tout d'abord, une bouteille ne riposte pas. CREEM C'est bon, je recommence. GUS On ne vise jamais quelque chose si on n'est pas prêt à tuer. MARCUS Tu peux me dire d'où il sort ce carton ? CREEM Il était déjà dans la remise. C'est pas grand-chose, quelques produits ménagers et des boîtes de conserve. RAUL Qu'est-ce que je dois savoir d'autre ? Est-ce que. Est-ce qu'il y a des règles ? GUS S'il y a des règles ? RAUL GUS MARCUS Okay, pose-le sur la table et apporte les autres bouteilles d'eau. GUS Écoute, ces gars-là, ils en auront rien à cirer des règles. RAUL CREEM Apporte-moi les autres munitions. RAUL GUS Fais profil bas, tiens-toi prêt. RAUL GUS Et n'oublie pas ça, ce n'est qu'un outil. MARCUS Il y a deux boîtes de moins que sur la liste. Elles sont passées où ? CREEM J'en sais rien. Les gars ont sûrement dû s'en servir. GUS Ta véritable arme, elle est là. MARCUS Est-ce qu'il manque d'autres choses ? GUS Alors au moment d'appuyer sur la détente, n'hésite pas à le faire, ou t'es mort. CREEM Non, c'est bon. Tout y est cette fois. GUS Tu m'as bien compris ? MARCUS C'est bon, alors on va pouvoir remballer. RAUL GUS Qu'est-ce que tu fous ? Hé, hé, hé. Tu fais quoi ? MARCUS Je meurs de faim. GUS T'as déjà eu ta ration. La table est réservée à la marchandise. MARCUS RAFI On a besoin d'aide. CREEM Y'a un problème ? GUS Repose-moi-ça ! RAUL On a un blessé ! RAFI GUS Rafi ! Rafi ! RAFI GUS T'es blessé où ? CREEM Qu'est-ce que vous avez foutu ? RAFI CREEM Merde ! GUS Il s'est passé quoi ? RAUL Poussez-vous ! RAFI C'était pendant mes livraisons j'ai été attaqué. GUS Par qui ? RAFI GUS Par qui ? RAFI Deux gars, sortis de nulle part. Ils ont dit que c'était leur territoire ! Ils ont pris toutes mes affaires ! GUS Donnez-moi une serviette. Donnez-moi une serviette ! RAFI GUS Ça va aller, détends-toi, okay ? RAFI Gus ! GUS GUS Je vois pas comment deux gars pourraient faire ça sans être épaulés. CREEM Tu crois qu'ils sont plus nombreux ? GUS C'est évident. Ça ne sera pas suffisant d'en dégager un ou deux. Je retrouverai leur cachette, pour en faire un putain tas de cendres. CREEM Ça tient la route. GUS Je reviens plus tard. AMB STREET HARLEM RAUL Est-ce que tu sais à quoi ils ressemblent ? GUS J'ai parlé avec quelques clients. Ils disent que leur nouvelle recrue porte une barbe poivre et sel. WOMAN AMB 1 RAUL Un peu comme celle du gars là-bas ? MAN AMB 1 GUS Ouais. Exactement comme celle-là. WOMAN AMB 1 RAUL On fait quoi maintenant ? GUS Tu vas voir Creem, et tu lui dis d'attendre, je m'en occupe. MAN AMB 1 GUS Je vais suivre cette crevure jusqu'à sa planque. RAUL WOMAN AMB 1 MAN AMB 1 WOMAN AMB 1 AMB STREET HARLEM MAN STREET 1 C'est n'importe quoi cette manœuvre, si vous serrez pas sur la gauche ça passera jamais ! WOMAN STREET 1 C'est ce que j'essaie de faire, okay ? BIG MAN 2 Il faut qu'il sorte, c'est le seul moyen. GUS BIG MAN 2 Salut ! Ils t'attendent. HOMME BARBU D'accord ! BIG MAN 1 À plus tard. GUS GUS FLORES Ça va ! HOLLAND C'est du bon matos ! RICCI Ouais ! FLORES Ça m'a l'air pas mal ! FARAN C'est toujours mieux au cas où ils viendraient ! FLORES Ils viendront, ça tu peux en être sûr. FARAN T'as quelque chose d'autre ? HOLLAND Ouais, venez par ici. FARAN Qu'est-ce qu'on a ? GUS RICCI Et voilà. GUS FLORES Merci. RICCI Ça c'est utile ! GUS FLORES RICCI Va le ranger là-bas. GUS FARAN Ça marche ! FLORES Quelle est la prochaine étape ? GUS HOLLAND Ils nous feront signe. Y'a plus qu'à attendre. GUS RICCI La prochaine fois, on fera en sorte d'en trouver plusieurs. HOLLAND Je sais comment les obtenir. RICCI Ouais. Avec ces racailles ! HOLLAND À l'époque, c'était très facile ! GUS AMB HOPITAL DUTCH Je suis censée faire quoi exactement ? NURSE AMB 1 Elle vient de faire une garde de douze heures. Elle était épuisée et elle a préféré se reposer un peu avant de reprendre son service. DR WEISS Lui tenir compagnie jusqu'au moment de l'anesthésie, et répondre à ses questions, apaiser ses craintes. DUTCH Comment je pourrais répondre à ses questions ? NURSE AMB 1 Je la comprends. J'aurais fait la même chose à sa place. DR WEISS Toutes les mères qui s'apprêtent à subir une césarienne veulent savoir la même chose. "Est-ce que je vais perdre le bébé ? Et si jamais il se coupe ? Est-ce que c'est douloureux ?" La réponse est toujours la même. DUTCH C'est-à-dire ? DR WEISS "Il n'y a pas de quoi s'inquiéter, vous verrez, tout ira très bien". Et elle ne le croira pas si vous en n’êtes pas convaincue aussi. DUTCH Ouais. SOPHIE Où est le Docteur Weiss ? DUTCH Euh ! Elle se prépare pour l'opération. Il y a que moi pour l'instant. SOPHIE Chouette ! DUTCH Allez, ça va ! Je suis pas si inutile que ça. Quoi de neuf ? SOPHIE Y'a pas grand-chose à dire. On ne me dit rien. J'ai demandé à parler avec le docteur et devine quoi ? Elle a même pas eu cinq minutes pour me parler ! Je vais avoir un bébé, pour l'amour du ciel ! DUTCH SOPHIE On dirait qu'ils n'en ont plus rien à faire, désormais. DUTCH Mais bien au contraire, Sophie. SOPHIE Ça m'angoisse un peu. Je sais que. Ce qu'on vit ce qu'ils nous font est horrible pour chacune d'entre nous, mais je n'y suis pour rien. Tu vois, ce bébé est la seule famille qu'il me reste au monde, et je tiens seulement à m'assurer que tout se passe bien. DUTCH Je pense que tu t'inquiètes pour rien. Tout se passera très bien. SOPHIE SOPHIE NURSE Nous allons vous poser votre péridurale d'ici quelques minutes. Miranda, vous resterez à côté d'elle. SOPHIE Combien de temps l'opération va-t'elle durer ? DUTCH NURSE Pourquoi ? Vous avez quelque chose à faire ? SOPHIE Elle a le tact d'une mygale quand elle parle à ses patients. DUTCH Elle me rappelle ma grand-mère, Ruth. C'était une salope sans pitié, elle aussi. SOPHIE C'est un joli prénom. Je trouve. Ruth. DUTCH Ça fait. Un peu trop ancien testament à mon goût. SOPHIE Que penses-tu du prénom. Olive ? Est-ce que tu aimes ? DUTCH Pour un personnage de dessin animé. SOPHIE Ma mère s'appelait comme ça. DUTCH Désolée. SOPHIE Et ce sera son prénom également. CAROL Encore une mauvaise réponse, c'est vraiment pas drôle. BOB Ce n'était pas censé être drôle, Carole. Je fais de mon mieux. DESAI Restez concentrée sur notre objectif, d'accord ? Je ne peux pas le répéter à chaque fois. Tout va très bien se passer. CAROL Allons Bob, un petit effort ! Faut-il que je répète la question ? BOB Comme vous voudrez ! DESAI Miranda ! CAROL Alors, voici la question. Attention, il y a un piège. Quelle est la capitale du Brésil ? DUTCH DESAI Qu'est-ce que vous faites ici ? DUTCH L'infirmière m'a donné quelques minutes. DESAI Comment va Sophie ? DUTCH Une merveille ! DESAI DUTCH Écoutez, elle est à fleur de peau, elle a peur et ça craint ! Mais elle s'en sortira très bien ! DESAI Je peux comprendre que ce soit très difficile pour vous. DUTCH DESAI Cependant, croyez-moi, c'est dans l'intérêt de tous. Vous verrez, quand tout sera terminé. Je saurai faire preuve de gratitude, d'accord ? Prenez vos cinq minutes. CAROL C'est encore une mauvaise réponse. Essayez de bien réfléchir, Bob. Au lieu de faire le zigoto ! BOB Aucune idée, je ne sais pas quoi répondre. DUTCH BOB Vous m'avez perturbé en me traitant d'idiot. DUTCH Salut. CAROL Je n'ai jamais dit "idiot". BOB Bien sûr que si. CAROL J'ai dit zigoto ! BOB C'est la même chose. MARTA Si tu demandais à ton petit copain de mettre autre chose à la télévision ? BOB Commencez déjà par vous excuser ! Et ensuite, ce sera à moi de vous poser une série de questions. DUTCH Petit copain ? CAROL Oh oui, excellente idée, toutes mes excuses, cher ami ! DUTCH Marta ! BOB En quelle année le téléphone a-t'il été inventé ? DUTCH Est-ce que c'est une blague ? CAROL Quoi ? MARTA Tu vois, je me trompe rarement sur les gens d'habitude. BOB Je vous parle de l'ancêtre de nos téléphones mobiles. CAROL Alors il me semble que c'est une invention américaine. MARTA Mais j'avais tort à ton sujet. BOB Rien de moins sûr ! MARTA CAROL On dirait que vous essayez de m'induire en erreur. MARTA Je croyais que t'étais intelligente et que t'avais compris. CAROL Il a été inventé aux États-Unis, j'en suis presque certaine. MARTA Mais non. Tu t'es fait avoir... comme les autres. CAROL Si j'ai bonne mémoire, c'était par un jeune américain d'origine anglaise. MARTA Et je te retrouve dans son bureau à faire vos petites réunions. DUTCH C'est pas ce que tu crois. CAROL À moins que ce ne soit un anglais ! MARTA CAROL Ou peut-être un français, vous me faites douter maintenant. MARTA J'espère que c'est un bon coup. CAROL Joker ! DUTCH Va te faire voir ! CAROL Il me reste encore un joker, je crois. BOB C'est exact. Il s'agissait du dernier, Carole. DUTCH T'as qu'à penser ce que tu veux ! Je fais ça pour nous aider. BOB Nous allons passer à la question suivante, c'est une question de la rubrique jardinage, cette fois. MARTA Arrête ton baratin, Miranda. La seule personne que tu aides ici, c'est toi-même. BOB Pensez-vous être assez cultivée pour répondre à ce genre de question ? MARTA BOB Elle était facile, je le reconnais ! DUTCH BOB Prochaine question. Qu'est-ce qui vous fait rire comme ça ? MALE VOICE SPEAKER Votre attention, citoyens du Partenariat. Grâce à la coopération qui est au cœur du Partenariat, nous répondons à chacun de vos besoins. Nous vous garantissons un emploi, un abri, à boire et à manger. Aux centres de santé, nos équipes de personnel médical attentionné et dévoué sont prêtes à vous accueillir et à s'occuper de vous. Assurez-vous d'être à jour sur vos dons de sang, et vous pourrez avoir un accès illimité à des soins médicaux complets et totalement gratuits. Nous vous rappelons également que pour votre sécurité, il vous est interdit de circuler à l'extérieur hormis pour vous rendre sur votre lieu de travail et pour regagner votre domicile. Suivre notre leadership, respecter l'ordre, c'est la promesse d'un avenir meilleur. EPH Ils sont en train de vider l'ensemble du bâtiment, je ne les avais jamais vus faire ça auparavant. D'habitude, ce sont des squatteurs ou des groupes de marginaux. ALEX Merci à notre petit Jésus. EPH Des vivres ? ALEX Mieux que ça ! ALEX C'est de l'alcool ! EPH ALEX EPH Non merci. ALEX Allez, bois un coup avec moi ! NOTE EPH Je ne peux pas. ALEX Après la journée que j'ai eue, tu me dois bien ça ! EPH Je ne peux vraiment pas. ALEX Je vois. Combien de temps ? EPH Neuf mois, quatre jours. Depuis le le jour de l'illumination. ALEX ALEX Désolée, euhm. Si je l'avais su, je n'aurais pas euhm. EPH Tout va bien. Je t'assure. ALEX EPH J'aurai bien voulu. Ouais ! Mais là, euh. Je ne le mérite pas. ALEX Eh ben moi si, tu m'en voudras pas. EPH Tu te fais du mal ! Ce que je peux dire par expérience, c'est que ça n'aidera pas ! ALEX Super, t'es devenu un expert de la question. EPH Suffisamment pour savoir ce que tu traverses. ALEX Ça, j'en doute. EPH Tu te crois coupable. Tu ressens de la colère. Principalement envers toi-même. Parce que tu as passé tout ce temps à te battre, que tu as pensé que tu auras pu changer les choses et que maintenant c'est retour à la case départ. ALEX EPH Tu as perdu ton frère. Et ton équipe. À présent tu te demandes. Quel était le but ? En admettant que tout ça en ait un. ALEX EPH Je te l'ai dit, j'y suis passé. Tous les deux, avec Jason vous avez rallumé une flamme en moi, alors que je croyais qu'elle s'était éteinte. ALEX Qu'est-ce que tu as ? EPH Tu ne sais pas tout à propos de ce qu'il s'est passé à New York. Sur l'explosion, les contre-attaques, l'hiver nucléaire tout est arrivé par ma faute. ALEX Comment ça ? EPH Mon fils y était et il a déclenché l'explosion. ALEX Je ne comprends pas. Comment c'est possible ? EPH Mon fils et sa mère se sont fait prendre par le maître. Elle a été transformée. Alors j'ai voulu la délivrer. ALEX EPH Zack a vu toute la scène. Il n'a pas appuyé sur le bouton pour voir pour voir des gens mourir. Il était en colère contre moi. ALEX Que lui est-il arrivé ? EPH Je suis parti à sa recherche immédiatement, mais il a disparu. ALEX Tu penses qu'il est encore en vie ? EPH Je sais pas. Il m'arrive de le penser. Et pour être honnête. Il y a certains jours où je préfèrerais qu'il ne le soit plus. ALEX EPH EPH Je peux te conduire jusqu'au tunnel de la compagnie ferroviaire. Si tu veux qu'on se sépare une fois là-bas, je comprendrai. ALEX Jason voulait qu'on les fasse payer. Et c'est ce qu'on va faire. Alors, on va où ? EPH Il se passe quelque chose ! C'était pas une descente. On a l'habitude d'attaquer les bus et les tortionnaires strigoï. Les gens paniquent, cherchent à s'échapper, mais là c'était tout le contraire. C'était la définition même d'un transfert calme et respectueux. ALEX Qu'est-ce que c'est ? EPH "Rejoignez le Partenariat pour un nouveau projet passionnant : construire des exploitations agricoles durables est la promesse d'un avenir meilleur. Quittez la ville, pour revenir à la terre". Tu reconnais le nom ? ALEX Nouveaux horizons. Il était affiché sur le mur du bureau des transports. EPH Et les horaires de train aussi. Leurs services. Ils ont envoyé des gens à l'extérieur de la ville. ALEX Pourquoi ? EPH Il suffit de penser à ce qu'ils ont fait au cours des neuf derniers mois. Ils ont bâti toutes les infrastructures pour le Partenariat, mais elles ne sont pas encore actives. Ils ont arrêté le recyclage des matériaux et la maintenance des véhicules. ALEX C'est donc un prétexte pour recruter une nouvelle force de travail. Peut-être qu'ils les ont transférés. Mais où ? EPH J'en sais rien. Mais ce dont je suis certain c'est que ça ressemble sûrement pas à ça ! ALEX C'est clair. GUS Je l'ai filé jusqu'à un ancien entrepôt d'armes de la Police. Il y a deux mecs à l'entrée principale et la porte est blindée. Ils sont minimum quatre à l'intérieur, si c'est pas plus. CREEM Tous armés ? GUS Ça va sans dire. CREEM GUS Avec le stock qu'ils ont à l'intérieur, ça va être le coup du siècle. CREEM Alors on a qu'à y aller. C'est quoi le problème ? CREW GUY 1 Super ! GUS Ce sont tous des anciens flics. Ils étaient tous en poste dans le quartier. J'ai reconnu un agent, une certaine Florès. Et aussi un putain de lieutenant qui s'appelle Ricci. CREEM Ils sont combien en tout ? GUS Six. CREEM Tranquille ! On dégage les deux gardes, on rentrera par devant, on se débrouillera pour les descendre. Y'a pas de raison qu'ils nous tuent tous, non ? MARCUS GUS Tu veux qu'on parie ? CREW GUY 2 Non, y'a pas moyen. GUS Ce sont tous des anciens flics. Ça veut dire qu'ils sont surentraînés et armés jusqu'aux dents. Faut qu'on soit plus malins qu'eux. CREEM C'est quoi ton plan ? GUS Alors. On entre par ce tunnel. Il y a une section des canalisations qui conduit là-haut et nous permettra de traverser le mur par l'arrière. CREEM Pas question. On va pas se mettre à quatre pattes comme une foutue colonie de cafards. C'est eux qui sont venus chez nous les premiers. Ils nous ont manqué de respect. MARCUS Il a raison. CREEM On entrera par la porte, comme des grands ! CREW GUY 1 C'est mieux ! RAUL GUS Tu voudrais faire sauter la porte ? Pas de souci pour moi. MARCUS CREEM GUS Et tu feras quoi pour les fils pièges ? MARCUS Quels fils pièges ? GUS Exactement ! On a aucune idée de ce qui nous attend derrière cette porte. CREEM GUS Et j'ai pas envie d'être le premier à me faire plomber dans le couloir, et toi ? CREW GUY 1 Il a pas tort ! CREEM GUS Est-ce qu'il y a d'autres volontaires ? RAUL CREW GUY 2 CREEM Ça va, on passera par le tunnel alors. Fais chier ! GUS Ça n'aura rien d'une promenade de santé ! Mais si on réussit, on sera tranquille pendant très longtemps ! CREW GUY 2 Je suis partant ! CREW GUY 1 Moi aussi. RAUL Ouais ! CREW GUY 2 GUS Et on chopera ces salopards qui ont tué Raffi ! CREW GUY 1 Ouais. Carrément ! GUS Okay, je vous montre. Ça, c'est le trajet le plus facile pour arriver jusqu'au tunnel. GUS RAUL CREEM C'est ici ? GUS CREEM GUS RAUL MARCUS FLORES C’est quoi encore cette partie ! HOLLAND Tu fais quoi ? GUS HOLLAND Faut toujours que ça tombe sur toi ! GUS CREEM HOLLAND Je suis. GUS FLORES Une paire de neuf. RICCI HOLLAND Non mais tu te fous de moi ? FLORES FARAN Sans déconner ! FLORES Allez-y, ramenez-moi vos jetons ! BIG MAN 2 Non, il a pris la relève ! BIG MAN 1 Je vois. C'est pas mon genre de demander ça au chef. MARCUS BIG MAN 2 À sa place, je lui aurais dit d'aller voir ailleurs. Sérieux ! BIG MAN 1 Il aurait dû l'envoyer bouler. FLORES HOLLAND Tu fumes même pas. FLORES On est bien d'accord. RICCI FARAN Désolé, les gars, mais je me couche. BIG MAN 1 Ouais, sauf que moi je préférais l'autre. MARCUS BIG MAN 2 Tu verras, on finira bien par s'y habituer. MARCUS BIG MAN 1 Je sais pas trop quoi en penser, autant éviter d'avoir des ennuis. MARCUS Ça va dégommer ! BIG MAN 2 Et tu vas te laisser faire ? MARCUS BIG MAN 1 Ouais, pour l'instant. BIG MAN 2 BIG MAN 1 On a de la visite. BIG MAN 2 BIG MAN 1 Ils ont ouvert le feu. Vito est à terre ! MARCUS Merde ! FLORES Magnez-vous, allez ! RICCI On y va ! GUS CREEM FARAN RICCI Merde ! FARAN CREEM HOLLAND RAUL MAN AMB 1 GUS CREEM RAUL FLORES MAN AMB 2 CREEM GUS Hé ! RAUL GUS T'as fait ce qu'il fallait. RAUL CREW GUY 1 Ce bon vieux Gus ! L'homme qui avait un plan ! GUS CREEM DR WEISS Ressentez-vous une douleur ? Tenez. SOPHIE Juste une petite pression. DR WEISS La pression est naturelle. SOPHIE Que se passe-t-il ? DR WEISS Nous nous apprêtons à faire la deuxième incision. SOPHIE DUTCH NURSE AMB 1 Aucune anomalie à signaler pour l'instant. DUTCH SOPHIE DUTCH Essaie de bien respirer. DR WEISS Nous procédons maintenant à la deuxième incision. DESAI SOPHIE DR WEISS Nous y sommes. SOPHIE DUTCH Allez, tout va bien. SOPHIE C'est pas très rassurant. DR WEISS Il n'y a absolument pas de quoi avoir peur. DUTCH Essaie juste. Essaie de te détendre. SOPHIE J'y arrive pas. NURSE AMB 1 La patiente est stable. SOPHIE DUTCH DR WEISS Passez-moi les ciseaux Mayo. SOPHIE DUTCH Parle-moi de ta cuisine. NURSE AMB 1 Ciseaux Mayo. SOPHIE Quoi ? NURSE AMB 1 Docteur Weiss ? DUTCH Quand t'étais encore petite. Tous les enfants passent du temps dans leur cuisine. SOPHIE DUTCH Comment était la tienne ? SOPHIE DR WEISS Clamp de Bahr, s'il vous plaît. SOPHIE Elle était. Elle était ensoleillée. DUTCH Et quoi d'autre ? SOPHIE Ma maman l'avait peinte en jaune. Elle-même, et elle s'y est reprise à trois fois avant de trouver la bonne couleur. DR WEISS Et là-haut, les constantes sont stables ? SOPHIE DUTCH Ferme les yeux. MALE NURSE Oui, docteur. SOPHIE DUTCH Respire profondément. SOPHIE DUTCH Parle-moi de tes autres souvenirs ? SOPHIE DR WEISS Vessie lame et écarteur de Richardson. SOPHIE Je me souviens de l'odeur. DUTCH C'était quoi comme odeur ? SOPHIE Celle de la soupe aux légumes. C'était C'était son plat préféré. DUTCH DR WEISS Aspiration. SOPHIE Et elle mettait toujours beaucoup de musique. DUTCH Quel genre de musique ? SOPHIE Du Bob Dylan, Simon and Garfunkel. DUTCH DR WEISS Nous sommes prêts, Sophie. DUTCH DR WEISS Vous allez sentir un léger étirement. SOPHIE DUTCH DR WEISS Je l'ai. DUTCH Ça va aller. SOPHIE DR WEISS Elle arrive ! SOPHIE DUTCH DR WEISS La voilà ! NURSE AMB 1 Nous y sommes ! DUTCH DR WEISS Pince-clamp. DUTCH Tu as réussi ! DR WEISS C'est très bien ! SOPHIE DUTCH Hé. Tu as réussi ! SOPHIE DR WEISS Tout en contrôle ! SOPHIE Pourquoi ? Pourquoi elle ne pleure pas ? DR WEISS Aspiration. SOPHIE Miranda, pourquoi. Pourquoi elle ne pleure pas ? Qu'est-ce qu'il y a ? DR WEISS Détendez-vous. NURSE AMB 1 Un instant. SOPHIE DUTCH DR WEISS Nous avons terminé. SOPHIE DR WEISS Préparez-vous à refermer. SOPHIE Comment est-elle ? DUTCH Elle est magnifique. SOPHIE Je Je veux la voir. Docteur Weiss ? DR WEISS Vous pouvez l'emmenez. SOPHIE DUTCH Je comprends pas. NURSE AMB 1 Entendu. SOPHIE Qu'est-ce qui se passe ? DUTCH SOPHIE Où est-ce que ? DR WEISS C'est presque terminé. SOPHIE Où est Olive, pourquoi je peux pas la voir ? DUTCH DR WEISS Clamp. DUTCH Attendez ! DR WEISS On va pouvoir suturer. DUTCH Vous n'allez même pas lui montrer. DR WEISS Aspiration. DUTCH Docteur Weiss ? DR WEISS Vous devez partir maintenant, on referme. SOPHIE Je veux voir mon bébé ! DUTCH Montrez-lui son foutu bébé ! DR WEISS Allez-vous-en. Faites sortir Miranda d'ici. SOPHIE Je veux seulement voir mon bébé ! DUTCH Ne me touchez pas ! DR WEISS Continuez. DESAI Nom de Dieu, Miranda ! DUTCH MALE NURSE SOPHIE DUTCH DR WEISS Miranda ! DESAI Arrêtez, bordel ! DUTCH DR WEISS Miranda ! DESAI Seigneur ! DUTCH DESAI D'accord. DUTCH DESAI Ça va, ça va. Ça va, ça va, ça va, ça va. SOPHIE DUTCH Hé ! Dites-lui de s'écarter ! DESAI Faites-le, faites-le ! DUTCH FEMALE GUARD C'est bon, je recule. DESAI DUTCH Votre carte d'accès ! Plus vite que ça ! DUTCH DESAI Doucement, doucement, doucement, doucement. DUTCH C'est de quel côté ? DESAI Je peux vous aider, écoutez-moi ! DUTCH DESAI Pétasse ! DUTCH DESAI Parce que t'as vraiment cru que tu partirais comme ça ! DESAI FEMALE GUARD Ouvrez immédiatement la porte ! DESAI DUTCH Connard ! DUTCH MALE GUARD Elle est descendue par ici. DUTCH AMB FACTORY WOMAN FACTORY 1 Aidez-moi, par pitié. WOMAN FACTORY 2 S'il vous plaît. Sortez-nous d'ici. WOMAN FACTORY 1 Venez m'aider. Je vous en supplie. MAN FACTORY 1 Pitié, non, pitié. MAN FACTORY 2 Ouvrez la cage. DUTCH WOMAN FACTORY 2 Ne les laissez pas faire ! WOMAN FACTORY 1 MAN FACTORY 1 Approchez, je vous en prie ! WOMAN FACTORY 2 Il s'approche ! MAN FACTORY 2 Ne faites pas ce qu'il vous demande ! WOMAN FACTORY 2 Non ! MAN FACTORY 1 Pitié, non ! WOMAN FACTORY 2 Au secours ! Aidez-nous ! MAN FACTORY 1 Derrière-vous, ils arrivent ! Ils vont vous en encercler ! MAN FACTORY 2 Dépêchez-vous, fuyez ! WOMAN FACTORY 2 Non ! Non ! DUTCH