AMBIANCE_RADIO AMBIANCE_RUE BARNES CREEM DUTCH EICHHORST EPH FET FITZWILLIAM GUS INSERT KELLY LE_MAITRE MIRIAM NORA NOTE PALMER PIERSON QUINLAN SETRAKIAN VOIX_OFF ZACH VOIX OFF Précédemment dans The Strain. GUS C'est quoi, c'bordel? NOTE ép12/b39 CREEM Qu'est-ce que c'est que ces trucs? NOTE ép12/b40 GUS Où vous m'emmenez? Enlevez vos sales pattes! SETRAKIAN Il se terre quelque part dans la ville. NOTE ép9/b30 SETRAKIAN Nous pouvons le trouver. Si nous travaillons ensemble. LE MAITRE Etes-vous venu ici... NOTE ép11/b41 EPH LE MAITRE pour m'éliminer? EPH SETRAKIAN On est juste derrière lui, on n'a plus le temps! NOTE ép11/b45 PALMER Merci beaucoup! NOTE ép12/b49 ép12/b50 PALMER INSERT FITZWILLIAM Monsieur? PALMER Allons, venez, monsieur Fitzwilliam. AMBIANCE RUE PALMER Je veux que tout ceci soit emballé et transporté jusqu'à mon bureau. FITZWILLIAM Tout de suite, monsieur. PALMER Laissez ça ici. Et veillez à prendre grand soin de cette pièce de valeur, je vous prie. FITZWILLIAM Ce sera fait, monsieur. PALMER De l'argent. Que c'est pittoresque. EICHHORST Eldritch. Regardez-vous. Comment vous sentez-vous? FITZWILLIAM PALMER Eh bien, je m'attendais à ce que cela soit- traumatisant. C'est le moins que l'on puisse dire. Je suis en pleine forme. EICHHORST PALMER Vigoureux, plein d'énergie. Aucune douleur. Quand est-ce que mon, euh- EICHHORST Vous pensiez avoir été transformé? Le Maitre vous a donné le fluide, en effet, mais il ne vous a pas donné le ver. PALMER Il m'a donné la santé, mais pas l'immortalité. EICHHORST Il est venu à vous quand vous étiez dans le besoin, Eldritch. Il vous a épargné le sort funeste que subissent presque toutes les chairs. PALMER Combien de temps cela durera-t-il? EICHHORST Je l'ignore. PALMER Mais pas éternellement. EICHHORST Oh que non. PALMER Vous transformez tout ce que vous croisez aux quatre coins de New York, et je me retrouve sur une espèce de- de liste d'attente? EICHHORST C'est exact, tous ces gens sont bel et bien transformés- mais mais la transformation que vous vous désirez, eh bien, c'est une chose très différente. PALMER Je suis allé trop loin, et j'ai trop donné pour être traité de cette façon. EICHHORST Il vous a choisi, Eldritch. Il vous a donné l'onction. Vous aussi, vous servirez à ses côtés pour l'éternité. Au moment voulu. PALMER Quand viendra le moment voulu? EICHHORST Voyez ceci comme une nouvelle chance de prouver votre indéfectible dévotion. ZACH KELLY Merci, mon grand. ZACH Je l'adore, il est trop cool. Merci, maman. KELLY C'est aussi papa qui te l'offre, pas que moi. Attends, je le descends sur la route. Voilà. Oh, et je voulais aussi faire une vidéo pour papa, en attendant qu'il rentre de sa conférence. ZACH Je vais au bout de la rue et je reviens. KELLY Parfait. Fais attention- ZACH ...aux voitures. KELLY aux voitures. Tout à fait. ZACH Coucou papa! Tu nous manques, reviens vite. Merci m'man, c'est un super vélo. KELLY A très vite, chéri, je t'aime. FET Attendez, attendez, c'est bien gentil tout ça, mais ce que j'en dis, moi, c'est qu'on a plus le temps et qu'il faut y retourner vite fait. NOTE INSERT FET J'ai retrouvé l'endroit exact sur la carte, ils étaient dans les tunnels sous Vestry Street, à Tribeca. EPH Et, euh, pourquoi tous ces vampires se sont rassemblés à cet endroit précis? SETRAKIAN Question de sécurité. Parce que sans le cercueil, Le Maitre doit à tout prix être protégé entre le lever et le coucher du soleil. EPH Ça veut dire que les cinq cents à mille vampires qui se cachent là-dessous... SETRAKIAN Ce sont ses gardes du corps. Le Maitre doit nicher à proximité. EPH SETRAKIAN EPH Ce qui se trouve à ce point précis, à la surface, c'est important pour eux, donc, ça doit être à l'abri du jour, ou protégé. SETRAKIAN Plus certainement les deux. EPH Vous êtes d'accord avec moi? SETRAKIAN En l'occurrence, oui, je le suis. EPH FET Y a comme de l'amour dans l'air, entre vous deux. C'est merveilleux, les garçons. EPH FET Mon avis: on va en reconnaissance. SETRAKIAN FET Vous et moi, Doc, on fait un tour du côté de Vestry et de Washington, voir ce qu'on trouve là-bas. SETRAKIAN EPH FET D'ailleur, on va partir tout de suite. EPH FET Il faut agir pendant la journée, autant que possible. SETRAKIAN Excellente idée. AMBIANCE RADIO ZACH Je vous ai entendu parler. Qu'est-ce que vous faites? EPH Euh, on était en train de discuter d'un plan. ZACH Vous allez encore essayer d'attaquer LE MAITRE? SETRAKIAN C'est exactement ça. EPH Euh, en fait on va seulement, hum- Fet et moi devons aller à Tribeca pour faire quelques recherches. ZACH Et moi, alors? EPH Toi? Va t'habiller, on sera de retour très vite. ZACH Quand est-ce qu'on rentre chez nous? EPH Zach, on ne peut pas rentrer chez nous. ZACH EPH AMBIANCE RADIO EPH Hé, j'apprécierais que vous me laissiez décider ce que je dis ou non à mon fils, d'accord? SETRAKIAN Ecoutez, docteur, surprotéger votre fils ne fera qu'empirer les choses. Il doit connaître la vérité, toute la vérité. Y compris ce qui est arrivé à sa mère. EPH C'est une décision qui vous appartient pas, alors la ferme. FET Eh ben dites-moi, la lune de miel aura été courte. En route, doc. On perd du temps, là. GUS Qui est là? Tu dois sérieusement te chier dessus pour m'avoir attaché comme ça. Quoi, t'as peur de regarder un Mexicain dans les yeux, pauvre lâche? Je préfère ça. Qu'est-ce que je fous là, on est où? T'es censé être quoi, toi? T'as prévu de te faire un mexicain, ce soir? QUINLAN GUS J'te promets que tu vas t'étouffer, crevard. QUINLAN Je ne t'aurais pas fait amener jusqu'ici si j'avais eu l'intention de boire ton sang. GUS Ici, c'est où, au juste? QUINLAN En sous-sol, en profondeur. Là où nous sommes à l'abri. GUS A l'abri d'quoi? Tu comptes faire quoi avec ça, huh? QUINLAN QUINLAN Un peu de patience. GUS Alors vas-y, c'est quoi, le plan? On s'tape la causette... on discute tranquillement. QUINLAN GUS QUINLAN Grossière erreur. GUS Enfoiré! QUINLAN Suis-moi. INSERT PALMER Il s'agit du coeur d'une personne qui a été transformée. J'ai pensé qu'il viendrait compléter avec une touche d'ironie la collection de mes organes défaillants. FITZWILLIAM Si vous le dites, monsieur. PALMER Il semblerait qu'hier soir, le docteur Goodweather ait illégalement diffusé un message à la télévision, en se servant du système d'alerte d'urgence. Pourquoi n'ai-je pas été mis au courant? FITZWILLIAM Vous étiez mourant, monsieur. C'était loin d'être important. PALMER Cela l'était suffisamment pour que la secrétaire d'état à la santé et aux affaires sociales, Maggie Pierson, envisage désormais de- placer l'île de Manhattan en quarantaine. Il faut que j'aie une discussion sérieuse avec elle. Avancez la voiture, je vous prie. Et contactez Eichhorst. FITZWILLIAM Non, monsieur. PALMER Je vous demande pardon? FITZWILLIAM Je refuse de le faire. C'est terminé. Quand les gens disaient que vous étiez un homme cruel et égoïste, je vous défendais. Je répondais qu'ils ne vous connaissaient pas comme moi je vous connaissais. Puis Eichhorst est arrivé avec sa clique. J'ai essayé de me dire que c'étaient eux, qu'ils vous manipulaient, perturbaient votre jugement. Mais j'avais tort. PALMER Vous étiez à mes côtés à chaque instant, monsieur Fitzwilliam. FITZWILLIAM Oui, je suis complice de vos actes parce que je vous suis resté loyal. PALMER Nous voici au moment où la pute veut faire croire à tous qu'elle est vierge. FITZWILLIAM Vous avez fait un pacte avec le diable, vous m'y avez entraîné avec vous. Votre soudaine résurrection est un affront à la nature. Et à dieu. PALMER Qu'est-ce que c'est que ce tissu de conneries? Espèce de petit enfoiré moralisateur! Comment osez-vous me défier? FITZWILLIAM Une partie de moi pense que je devrais vous tuer tout de suite. Pour restaurer l'ordre naturel des choses. Mais je ne peux pas. Pas après ce que vous avez fait pour moi. FITZWILLIAM Considérez que je me suis acquitté de ma dette envers vous. Je ne veux plus jamais avoir affaire à vous. PALMER Pauvre fou. Vous me quittez alors que nous sommes sur le point de triompher? Où comptez-vous aller? Qu'allez-vous devenir sans moi pour vous protéger? FITZWILLIAM Je vous renvoie la question: qu'allez-vous devenir sans moi pour vous protéger? INSERT EPH Ce sale enfoiré de gothique. FET J'ai pas suivi, Doc. EPH Bolivar, le vampire qui a attaqué la mère de Nora, c'était l'un des survivants de l'avion, et il nous avait dit qu'il achetait un théâtre à Tribeca. C'est lui qui vit ici. FET Il s'est payé le Vestry, dis donc. Ah, cet immeuble date de la grande époque du music-hall, vous savez. Il est centenaire. Il a servi depuis de salle de cinéma muet, de théâtre yiddish, de bar clandestin. De cabaret burlesque. EPH FET C'est l'un des vampires favoris du Maître, ce Bolivar. EPH Il y a donc une très forte probabilité que LE MAITRE soit à l'intérieur. FET Les probabilités, ça suffit pas à les tuer, Doc. Il faut qu'on en soit sûrs et certains. Okay? EPH Qu'est-ce que vous faites? INSERT FET Je vous disais qu'avant d'être un théâtre, Vestry Hall était un bar clandestin. EPH Oui, et alors? FET Alors- FET Dans les années 20, ce resto s'appelait Hart's Tavern. Il appartenait à un gangster dénommé Diamond Jim O'Brian, qui possédait aussi le Vestry Hall de l'autre côté de la rue. Ce cher Diamond Jim, c'était une vraie légende pendant les guerres contre la contrebande d'alcool. parce que la police avait fouillé cet endroit une bonne centaine de fois sans jamais trouvé une bouteille d'alcool. Vous savez pourquoi? EPH Aucune idée, mais vous allez me le dire. FET Les flics ont jamais trouvé l'alcool parce qu'il y avait un tunnel secret. Un tunnel qui était relié au tunnel des égoûts sur lequel était relié le théâtre. Et c'est comme ça que l'alcool allait et venait. Aucun vampire en vue. ça c'est bon signe. FET Il y avait des, euh, des loquets cachés pour ouvrir les portes. C'est bien joué. EPH Le sixième sens des alcooliques pour la boisson. FET EPH Qu'est-ce que vous faites? On y va pas sans des renforts. FET C'est moi les renforts, doc. On a des armes. EPH On doit avoir pas plus de trente balles à nous deux. On sait pas ce qu'il y a de l'autre côté de la porte. FET On va juste en reconnaissance. Un coup d'oeil et on fait demi-tour. EPH FET Venez. EPH FET Ça y est, on y est. L'ancien tunnel des égoûts. FET Sentez, observez, et écoutez. C'est par là, suivez-moi. Une caisse d'alcool. Il y avait un monte-charge pour transporter l'alcool pendant la Prohibition. C'est notre arrêt, on monte. La voie est libre. Vous pouvez monter. EPH EPH Le cercueil. Ils le reconstruisent. FET Le Maitre doit sûrement se cacher quelque part dans les parages. Non? EPH Fin de la reconnaissance. EPH FET EPH Allons chercher les autres tant qu'il fait jour. FET EPH Qu'est-ce que vous foutez? FET "Le secret de toute victoire... réside dans l'organisation des moindres détails." C'est de Marc Aurèle. J'ouvre pour que la lumière entre dans le tunnel. On empêche que d'autres vampires rejoignent le théâtre avant notre retour, comme ça. EPH Dépêchons-nous. DUTCH Oh, c'est pas vrai, tu vas marcher, oui! Ça me soûle! Je, hum, j'essaie de mesurer l'impact de notre émission pirate mais il y a plus aucune chaîne à la télé. EPH Je crois que ça répond à votre question. DUTCH Non mais- EPH On a du travail. NOTE EPH NORA Dis-moi que vous avez quelque chose. EPH Le Maitre est à Tribeca, il se cache chez Bolivar. Le cercueil est là-bas, on en a vus plusieurs morceaux. NORA On part tout de suite? EPH Je peux pas venir. NORA A cause de Zach. EPH Kelly va finir par mettre la main sur lui, je peux pas le laisser seul ici. NORA Alors amène-le. EPH Chez Bolivar, enfin, tu es dingue! On a pas pu faire dix mètres sans tomber sur des vampires. NORA Ouvre les yeux, Eph. Tu le sais, là où j'ai grandi, les gens disparaissaient au beau milieu de la nuit. Tu dois comprendre que tu n'as plus le luxe de choisir, maintenant. Tout ce qu'on peut faire, c'est se battre. Si tu veux protéger ton fils, garde-le près de toi. Toujours. Et on fera tout pour s'en sortir. PIERSON Tous les ponts, tous les péages. BARNES PIERSON Ensuite on bloque tous les aéroports, hh les ferries, et on ferme les tunnels. On ne laisse rien passer. INSERT BARNES Il y a toujours quelque chose qui passe. PIERSON BARNES On aura besoin de toutes les unités de la Garde Nationale de la région. PIERSON PIERSON Eldritch. Que faites-vous ici? PALMER Je viens vous empêcher de commettre une grave erreur, Maggie. PIERSON Où est monsieur Fitzwilliam? PALMER En congé. Je vous présente l'un de mes collègues. Thomas Eichhorst. Madame la secrétaire Pierson. PIERSON PALMER Et monsieur Barnes, qui appartient au CDC. PIERSON EICHHORST Je suis enchanté. PALMER PIERSON Eldritch, vous avez l'air en pleine forme, vraiment. Comment- PALMER Un nouveau traitement incroyable, tout le monde va se l'arracher. Bon, ma chère. PIERSON Je pense qu'une personne de votre entourage vous ment. PALMER PIERSON Soit ça, soit vous êtes loin d'avoir été tout à fait honnête envers moi. PALMER Vous êtes en train de dire que je vous aurais menti? PIERSON Quoi qu'il se soit passé, les événements ont été déformés. Dans une heure je vais avoir un entretien par téléphone avec le Président. PIERSON Je compte vivement lui recommander d'instaurer la loi martiale à New York le plus tôt possible. Et d'ordonner une mise quarantaine totale. PALMER Vous paniquez, Maggie. Cette erreur pourrait ruiner votre carrière. PIERSON Ma carrière? De pauvres innocents sont transformés en des sortes d'horribles monstres. Nous avons des preuves irréfutables. Je sais que ça a l'air complètement grotesque. PALMER C'est grotesque, en effet. PIERSON Mais quoi que vous en disiez, ma loyauté est envers le peuple américain, pas envers vous. Je suis désolée. PALMER Ma chère, je voudrais avoir une discussion en privé avec vous. PIERSON BARNES PIERSON PALMER BARNES Etes-vous l'employé de, hum de monsieur Palmer depuis longtemps? PIERSON PALMER EICHHORST PIERSON EICHHORST Je ne suis pas son employé. PIERSON PALMER BARNES Vous avez un accent. Vous êtes Allemand, c'est ça? EICHHORST A l'origine, oui. BARNES Je- je suis allé une fois à Munich, pour une conférence. J'ai pas trouvé ça terrible. EICHHORST Ce n'est pas surprenant. PIERSON BARNES PALMER EICHHORST Ah, on dirait bien que la conversation arrive à son terme. PALMER PIERSON Eldritch, qu'est-ce que vous- Non! PALMER PIERSON BARNES Oh mon dieu! Oh non, elle- Maggie! C'est pas vrai, il- BARNES EICHHORST BARNES EICHHORST Et celui-ci? BARNES PALMER Docteur Barnes... avez-vous une idée de la façon dont vous géreriez cette soi-disante crise? BARNES Une crise? Quelle crise? PALMER Disons que vous soyez promu au poste de secrétaire d'état à la santé et aux affaires sociales suite au malheureux suicide de Maggie. A votre avis, docteur, que devrions-nous faire? BARNES Nous devrions maintenir le cap, monsieur. Enfin, seulement si- c'est ce que vous voulez. PALMER Dites-moi si je me trompe, mais il me semble me souvenir que le docteur Goodweather travaillait sous vos ordres au CDC, n'est-ce pas? BARNES Il a agi de son propre chef. Je, euh, hh- Je lui ai dit de laisser tomber. Je l'ai fait virer du CDC, puis je l'ai- je l'ai fait arrêter par le FBI__. J'ai fait tout ce que j'ai pu pour arrêter Goodweather. C'est la vérité. PALMER Je crois que nous allons le garder. BARNES AMBIANCE RADIO EPH Zach. Tu éteins ça. ZACH Qu'est-ce qu'il y a? EPH On s'en va. On s'en va tous, tu viens avec nous. SETRAKIAN Mon garçon, tiens, c'est pour toi. C'est une épée très tranchante et très dangereuse. Manie-la avec précaution. EPH C'est une arme particulière, elle a été forgée en argent. L'argent brûle les vampires. Tu comprends? C'est ça, il faut la tenir à deux mains, comme ça. Tiens-la fermement. Alors, d'abord, tu la leur montres. Qu'ils la voient, d'accord? Ils craignent l'argent. AMBIANCE RADIO EPH Frappe ici. Si tu y arrives. Si c'est trop haut pour toi, frappe ici. SETRAKIAN Dans le ventre, où il n'y a pas d'os. Elle pénètrera plus profond. Donne des coups rapides. Dedans dehors. Dedans dehors. EPH Tu comprends pourquoi on fait tout ça? ZACH Oui. SETRAKIAN Tu sais, mon garçon, depuis la nuit des temps, les enfants chassent aux côtés de leur père. Ce n'est pas très différent. EPH C'est complètement différent. On se bat pour se protéger les uns les autres. On va s'en sortir. On va réussir à les vaincre. ZACH SETRAKIAN Souvenez-vous: il n'hésitera pas à utiliser tout ce qu'il a à son avantage contre nous. Quoi que vous voyiez, quoi que vous entendiez, ne vous arrêtez pas tant que le Maitre n'est pas vaincu. EPH Ça va aller. FET J'ouvre, vous êtes prêts? FET J'en étais sûr. Joli, huh? NORA SETRAKIAN Ils ne tiendront pas longtemps. NORA SETRAKIAN Maintenant qu'ils nous ont vus, ils vont se jeter sur nous, ils sont prêts à sacrifier autant de strigoi que nécessaire pour que d'autres nous atteignent. FET Vous vous souvenez quand je suis rentré chez moi, l'autre jour? C'était pas pour rien. J'en ai profité pour prendre des trucs. Je m'gardais ces p'tits bijoux bien au chaud. ZACH C'est de la- EPH Dynamite. Oui. Les, hum les exterminateurs s'en servent dans leur travail. FET Vous me flattez, Doc. Hé, à votre place j'me mettrais à l'abri dans le tunnel. Les monstres vont faire boum boum. EPH Viens-là. FET ça va péter, sale vermine! La lampe. FET EPH FET Ça a marché. C'est bon, sortez de là. Couvrez-vous le nez. L'air est rempli d'ammoniaque. DUTCH NORA DUTCH LE MAITRE Petit sculpteur sur bois... EPH Vous entendez sa voix dans votre tête? SETRAKIAN Aujourd'hui, c'est à son tour de m'entendre. Qu'on en finisse. SETRAKIAN Séparez-vous et attaquez! NORA FET DUTCH EPH Dutch! DUTCH Non, attendez. C'est Jamie. Elle travaille dans une galerie de Soho. Oh non... Bordel! NORA SETRAKIAN Il faut avancer! FET Allez-y, professeur. Vous aussi, Doc. On se charge d'exterminer ceux-là. Visez bien la tête! DUTCH Comme ça! ZACH Papa! EPH Suis-moi, on y va! Ça va aller, viens! FET Bien joué! ZACH Papa! EPH Zach! SETRAKIAN Sécurisez cet étage. DUTCH FET Il y en a d'autres! Merde. EICHHORST Mademoiselle Velders. C'est donc vous que je boirai en premier. DUTCH Vas-y, essaie, ordure. EICHHORST FET EICHHORST FET EICHHORST FET EICHHORST FET NORA FET EICHHORST FET DUTCH SETRAKIAN MIRIAM Abraham. Abraham, viens à moi. Abraham. Je suis là. Abraham. Aide-moi. SETRAKIAN MIRIAM Je t'en prie... SETRAKIAN MIRIAM Viens, je suis là. SETRAKIAN MIRIAM Abraham! LE MAITRE Tu voulais me retrouver, petit sculpteur sur bois? SETRAKIAN LE MAITRE Je suis là, devant toi. SETRAKIAN J'attends ce jour depuis si longtemps. LE MAITRE EPH Zach, brise les fenêtres! Il faut faire entrer la lumière! LE MAITRE SETRAKIAN EICHHORST FET EICHHORST FET DUTCH FET EICHHORST SETRAKIAN C'est fini, strigoi! EPH SETRAKIAN LE MAITRE EPH FET Approche! DUTCH LE MAITRE Venez à moi. NORA FET DUTCH SETRAKIAN Au nom de tout ce qui est sacré! EPH SETRAKIAN FET NORA Où est-il? EPH Il a couru le long de l'immeuble et il a disparu. SETRAKIAN FET Il s'est enfui en pleine lumière? EPH Il s'est enfui en pleine lumière. FET Je croyais que c'était impossible. Que la lumière du jour le tuerait. SETRAKIAN Je ne savais pas. Je je n'avais pas idée qu'il était capable d'une telle chose. DUTCH Mais- Mais vous l'avez quand même blessé? C'est pour ça que- que les autres se sont enfuis, non? SETRAKIAN J'avais tort. EPH SETRAKIAN DUTCH NORA EPH S'il résiste à la lumière du jour, comment on le tue? SETRAKIAN Nous sommes perdus. GUS QUINLAN GUS QUINLAN GUS QUINLAN GUS QUINLAN GUS QUINLAN GUS QUINLAN Ne recommence pas. GUS Vous voulez quoi? Je vous ai vu tuer des vampires et je sais que vous avez un aiguillon, vous aussi. Qu'est-ce que vous m'voulez? QUINLAN Tu travailles pour l'Allemand. GUS Non, je bosse pour personne. J'ai fait un coup pour lui une fois. Franchement, je regrette. QUINLAN Tu as récupéré une boîte à l'aéroport, que tu as transportée jusqu'à Manhattan. GUS Ouais. Et je vais lui faire payer. Il est numéro un sur ma liste. QUINLAN Sais-tu ce qu'il y avait dans la boîte? GUS Non, mais en tout cas- ça m'a coûté ma mère. ça m'a coûté mon meilleur ami. ça m'a coûté tout ce que j'avais. QUINLAN Peut-être voudrais-tu assouvir ta vengeance? GUS Vous savez quoi? Maintenant que vous en parlez. GUS Qu'est-ce que vous m'voulez? C'est quoi ça, vot' bande? Bordel de merde. NOTE J'hallucine. QUINLAN Tu te trouves ici en présence d'êtres de grand honneur, dignité, pouvoir. Les Aînés. GUS Ils sont vivants? QUINLAN D'une certaine façon. GUS Ils peuvent pas parler? QUINLAN Je parle en leur nom. Pour l'instant. GUS Pourquoi il me regarde comme ça, lui? QUINLAN Non, ils ne te regardent pas. Ils rêvent. Si nous les réveillons, il faudra les nourrir. Et je ne crois pas que tu apprécierais cela. Une ancienne trêve a été rompue. De fait la guerre est maintenant déclarée. Nous avons besoin d'un soldat humain qui peut agir librement en plein jour. D'un soldat qui emploiera le pouvoir du soleil pour massacrer les impurs. GUS Vous savez à quoi ça me fait penser? A deux gangs de vampires qui se battent pour un territoire. QUINLAN Tu as prouvé que tu étais habile et compétent. GUS Pourquoi j'aiderais ces types? Ou vous? QUINLAN Parce que tu veux te venger. Et parce que nous te paierons très cher. GUS J'vous écoute. FET On va aller chez moi pour souffler un peu. ZACH FET Et faire le plein d'outils, aussi. ZACH NORA Zach, où est ton inhalateur? ZACH EPH Ses autres inhalateurs sont ici. On en a pour deux minutes. FET Mettez-en qu'une, Doc. ZACH ZACH EPH C'est bon, Zach, je les ai. Viens là. On y va. ZACH EPH Tu ne fais pas de crise. ZACH Tu- tu as dit qu'on pourrait plus jamais revenir. EPH Tu as simulé une crise d'asthme pour un simple album photo? C'est dangereux ici, je te l'ai dit. ZACH Où est-ce qu'on va? EPH Pour l'instant, on va chez Fet. ZACH Comment maman va nous trouver? EPH Elle- elle nous trouvera, Zach. ZACH EPH Je me souviens de cet anniversaire. Y avait un- un poney. ZACH EPH Et maman avait fait une ferme sur le gâteau. ZACH Je me souviens, c'était super. EPH Je suis surpris qu'elle ait gardé ces photos. ZACH P'pa, maman allait pas jeter des albums photos juste parce que vous êtes plus mariés. EPH Bon, allez. Faut partir. KELLY/MAÎTRE Zach... EPH Non. Non. ZACH Maman! KELLY/MAÎTRE Zach... Zach. ZACH Maman! EPH Non. ZACH EPH Non, c'est pas elle! ZACH Maman! Lâche-moi! EPH Il faut pas. KELLY Zach. ZACH EPH Il faut pas, Zach. ZACH Non, maman! Non, ne lui tire pas dessus! EPH Je suis désolé, ce n'est plus elle! ZACH Non! EPH ZACH Maman! EPH ZACH Maman! ZACH Maman. NORA Kelly était là? FET Il devrait y avoir d'autres vampires. SETRAKIAN Ils vont arriver. Elle ne s'arrêtera pas. Pas tant qu'elle n'aura pas eu ce qu'elle cherche. ZACH SETRAKIAN Le Maitre va se servir de votre femme... de son amour pour votre enfant. NORA Eph. Arrête. SETRAKIAN Il se servira de l'amour de votre femme pour son fils pour nous poursuivre NORA Ne fais pas ça. SETRAKIAN au bout du monde si cela est nécessaire. EPH SETRAKIAN NORA EPH Eh bien qu'il essaie. SETRAKIAN Je vis depuis trop longtemps. J'ai vu trop de choses. Cette planète, notre hôte, autrefois si sauvage et mystérieuse, nous l'avons dessinée sur une carte, nous l'avons pavée, nous l'avons transformée en réseaux, sans penser une seule seconde que quelque chose nous observait. Une créature encore plus impitoyable et prédatrice que nous ne le sommes, avide d'exploiter l'infrastructure que nous avons si obligeamment assemblée. La guerre est-elle déjà perdue? Sommes-nous destinés à servir de bétail à ces monstres? Ou alors, maintenant que l'ennemi s'est enfin révélé à nous, avons-nous une chance de nous battre? Le monde tel qu'il est aujourd'hui n'est plus le même qu'il y a une semaine. Que sera-t-il devenu dans une semaine? Dans un mois? Nous pouvons encore modifier la route qui a été tracée pour nous. Après tout, le monde est petit. C'est nous qui l'avons voulu ainsi. NOTE