AMBIANCE COLLEGUE_MATT DAVID DIANE DUTCH EICHHORST EPH FELIX FET GARDES GARDIEN_PRISON GARDIEN_PRISON_2 GUS HAUT_PARLEUR INSERT JIM JULIUS KELLY LE_MAITRE MARIELA MATT MILES MONROE NORA NOTE PALMER POLICIER POLICIER_2 PRISONNIER PRISONNIER_BLACK PRISONNIER_CAMP RADIO RADIO_POLICE SETRAKIAN SETRAKIAN_JEUNE TELEVISION VOIX_OFF WOODBRIDGE ZACK VOIX OFF Précédemment dans The Strain. DUTCH Je suis la seule personne capable de rendre internet encore plus lent que le minitel. NOTE PALMER Vous êtes engagée. EPH Il faut que Zach quitte la ville tout de suite. Va dans le Vermont chez ta mère. NOTE KELLY Quoi- Non mais de quoi tu parles? EPH Il se passe quelque chose, c'est extrêmement grave. MATT Si c'est grave à ce point, pourquoi ils en parlent pas, aux infos, de cette maladie? KELLY Tu as appelé le FBI? NOTE MONROE Pas si vite, docteur. NOTE WOODBRIDGE Doucement, docteur, on bouge plus. KELLY Non, tu la fermes, maintenant, et tu m'écoutes. Je t'ai accueilli sous mon toit, tu es un invité ici, h et tu devrais songer à te comporter comme tel. NOTE MATT On a un inventaire ce soir, et on va finir très tard. KELLY Okay, je t'attendrai pas. COLLEGUE MATT MATT Jeff! Qu'est-ce qu'il s'est passé? NOTE COLLEGUE MATT MATT Eh! C'est vous qui lui avez fait ça? JIM NORA Jim, comment tu t'es fait ça? NOTE JIM Je, hum, je suis tombé quand il m'a attaqué. NOTE NORA Ferme les yeux. EPH Je crois qu'ils t'ont eu. Tu as un ver. NORA C'est pas vrai. NOTE JIM Vous devez me tuer. NOTE JIM Je m'en prendrai à eux, non, quand je me transformerai? NOTE SETRAKIAN A ceux que vous aimez. Libérez-le, faites le tout de suite, avant qu'il ne se transforme. NOTE EPH Non! JIM NORA INSERT DIANE Et voilà... Dis à ta mère de m'appeler, j'en ai marre qu'elle m'envoie toujours des textos. ZACK D'accord. DIANE Peut-être qu'elle a perdu son portable ou qu'il est cassé? Je lui ai laissé plein d'messages, d'habitude elle me rappelle au moins pour m'engueuler. ZACK DIANE ZACK P'têtre qu'elle a plus de batterie? Parfois elle oublie de le charger. DIANE Mais qu'est-ce que c'est que tout ce raffût, ça n'arrête pas depuis c'matin! C'est quoi ces flics et ces hélicos partout? Eh, eh, attends. T'es sûr que Matt est là? Il fait nuit noire chez toi. MILES Regarde, maman, il est là! DIANE Ah oui, tu as raison. Allez, file et vite, il fait froid! Bon sang, il pèse un âne mort, ce sac! ZACK DIANE MILES DIANE Et dis à ta mère de m'appeler, ok, même si j'suis furax. ZACK D'accord. DIANE Merci, chéri. Bonne soirée. ZACK Salut! DIANE ZACK Maman? Maman? Matt? EPH C'est là, c'est là. ZACK Qu'est-ce qui s'est passé ici? Maman! Oh mais qu'est-ce que c'est?! SETRAKIAN Pour votre protection. RADIO Toute la ville est en état d'alerte. Les services de secours enregistrent un nombre record d'appels et sont débordés. SETRAKIAN Au cas où. RADIO A l'heure où nous vous parlons, personne ne connaît encore la cause de l'épidémie qui fait rage et qui bouleverse la population. EPH Ca va? NORA Je sais pas trop. EPH J'en ai pas pour longtemps. ZACK Laisse-moi tranquille! EPH Zack, baisse-toi! ZACK EPH NORA RADIO Dans le reste de l'actualité, les banques ont... NORA Vite! EPH ZACK EPH Non, reste assis! Ne t'approche pas de son corps. ZACK D'accord. EPH Ca va? Tu saignes? ZACK Euh... non, je crois pas, non. EPH Où est ta mère? Tu lui as parlé? ZACK Je sais pas où elle est, je viens d'arriver et il s'est jeté sur moi! EPH ZACK NORA EPH ZACK SETRAKIAN Qui est-ce? DUTCH EPH Le compagnon de mon ex-femme. FET Feu son compagnon. EPH NORA ZACK SETRAKIAN Il faut fouiller la maison. ZACK EPH Très bien. SETRAKIAN Y a-t-il un sous-sol? ZACK SETRAKIAN EPH Si ma femme se trouve en bas, vous ne tentez rien en présence de mon fils. C'est clair? ZACK SETRAKIAN Aucun souci. FET Je me charge du premier étage. EPH Vous avez compris? ZACK FET Cinq sur cinq. DUTCH Eh! Y a d'l'alcool dans cette baraque? EPH J'en sais rien, j'vis plus ici ZACK DUTCH ZACK Papa, qu'est-ce qui se passe? EPH C'est lié à l'épidémie sur laquelle on travaille. Matt était contaminé. Est-ce que tu peux me dire quand tu as vu ta mère pour la dernière fois? ZACK Ce matin. Elle se disputait avec Matt à cause de toi, parce que tu voulais qu'on aille dans le Vermont. Matt a dit que c'était stupide, il est même pas rentré hier soir. EPH ZACK EPH C'est toi qui l'as blessé au visage? ZACK Non! Il était comme ça quand je suis arrivé. EPH Il a été blessé dans une autre bagarre. ZACK NORA Prends ton inhalateur. Et détends-toi. ZACK SETRAKIAN La maison est vide. EPH SETRAKIAN Vous savez que si le pire est arrivé à votre femme, elle reviendra s'en prendre à son fils? Il faut l'emmener loin d'ici et vite. EPH Oui. SETRAKIAN Et vous allez devoir vous débarrasser du corps. FET Comment? EPH En le brûlant. AMBIANCE FELIX INSERT FELIX INSERT FELIX GARDIEN PRISON Ouais, ouais, j'ai vérifié plusieurs fois, t'inquiète. FELIX GARDIEN PRISON 2 Apparemment, y a eu une erreur informatique. FELIX GARDIEN PRISON Attends, j'ai pas trop l'temps, on regardera ça plus tard. FELIX J'ai jamais été aussi mal foutu de toute ma vie. GARDIEN PRISON Ouais. FELIX GUS Ce connard m'a promis un toubib. FELIX GUS Combien d'fois faudra vous dire d'appeler un médecin? FELIX GUS C'est illégal, ça, on a des droits! AMBIANCE Il a raison! FELIX GARDIEN PRISON 2 Son nom est inscrit sur cette liste, là, retiens-le bien. GUS Regardez-le, il est en train d'crever! GARDIEN PRISON Pourquoi, c'est un cas? FELIX GARDIEN PRISON 2 Il paraît, ouais. GUS Eh, vous m'entendez? FELIX GARDIEN PRISON Il est pas le seul à souffrir. Y a beaucoup de types qui arrivent ici malades. FELIX GARDIEN PRISON Le système d'urgences médicales de la ville est perturbé. GUS J'm'en bats les couilles! AMBIANCE FELIX GUS Appelez-les direct, les toubibs, si l'système foire! GARDIEN PRISON Du calme, y a un fourgon qui va vous emmener à Rickers Island dans quelques minutes. FELIX GUS Non, non, non! Attends, t'as pas bien compris. Faut qu'il voie un médecin, sinon il claquera avant d'arriver à Rickers! AMBIANCE GARDIEN PRISON Si tu veux qu'ton pote reste en vie, emmène-le au fourgon. Sur place, il y a un médecin qui ausculte tous les nouveaux arrivants. Elizalde, Williams, Orlando, Riley. En voiture, Simone. FELIX GUS Allez viens. FELIX GUS On va te faire soigner. Viens. FELIX GUS Eh, yo! FELIX GUS Aide-moi à l'relever. FELIX JULIUS Ouais. FELIX GUS A trois. Un, FELIX GUS deux, FELIX GUS t-trois! FELIX GUS FELIX GUS FELIX GUS FELIX Aide-moi, Gus! GUS FELIX GUS T'en fais pas, j'suis là, j'm'occupe de toi. FELIX Gracias, 'mano. J'sais qu'j'peux compter sur toi. GUS FELIX ZACK Comment t'es sorti de prison? EPH Je me suis échappé. ZACK T'as échappé au FBI? T'es sérieux? EPH Ben... J'ai... vu une ouverture, et j'en ai profité. De toute façon, je n'aurais jamais dû être arrêté, je n'ai rien fait de mal. Tiens. Celui-là est plus chaud. ZACK Où est-ce que t'as eu ce poignard? EPH C'est monsieur Setrakian qui me l'a donné, le monsieur âgé qui est en-bas. Il est avec nous. Euh, écoute, Zack, il faut que je reste ici pour ranger un peu la maison, sinon ta mère va péter un câble en rentrant. ZACK OK. EPH Monsieur Setrakian va t'emmener chez lui dans la boutique qui nous sert de cachette, j'ai confiance en lui. Il te protègera en attendant mon retour. Rien ne m'empêchera de te rejoindre. ZACK D'accord. EPH Allez. ZACK Dis, papa, il est arrivé quelque chose à maman, tu crois? EPH Je ne sais pas où est ta mère, mais je la retrouverai. C'est une battante, ça va aller. FET Oh, t'en veux un peu? DUTCH J'ai grignoté du pain. FET Je vous prépare un p'tit truc à manger? Vous savez, si on avait géré votre copain à votre façon, on serait tous morts. SETRAKIAN Il n'y a aucun espoir pour ceux qui sont contaminés. Mettez-vous ça dans la tête. NORA Vous ne savez pas tout. SETRAKIAN Non, c'est vrai, mais ça au moins, je le sais. FET J'ai fait la seule chose qu'il fallait faire. DUTCH Il a raison. NORA On vous a pas sonnée, vous. DUTCH FET Vous auriez géré ça comment, vous? Si j'ai eu tort, prouvez-le. NORA Si vraiment quelqu'un avait dû l'aider à mourir, ç'aurait dû être l'un d'entre nous, quelqu'un qu'il connaissait et qu'il aimait. FET Mais vous n'étiez pas prête à le faire. NORA Personne ne peut vous apprendre à être humain. Mangez votre mortadelle. DUTCH Bah. Jolie scène de ménage, tu me ramènes chez moi? FET Carrément. J'te dépose. SETRAKIAN Ensuite, nous irons à ma boutique. J'y ai quelques affaires. Nous y préparerons la prochaine bataille. Il y a du boulot. INSERT EPH Zack va repartir avec vous. Je vous rejoins dans une heure. Je vous fais confiance pour le protéger. Prenez bien soin de lui, s'il vous plaît. SETRAKIAN Bien entendu. EPH Je vous fais confiance. SETRAKIAN Oui, oui, j'ai compris. Voyez-vous, j'ai une excellente ouïe. NORA Je reste avec toi. Ca ira plus vite à deux. FET Salut! J'm'appelle Fet. ZACK Zack. DUTCH Ca va peut-être vous paraître étrange, mais... ça m'a choquée, moi aussi, ce qui est arrivé à votre ami. Même s'il n'y avait pas d'autre solution. Je suis désolée. EPH Merci. DUTCH De rien. EPH ZACK Laisse pas les flics te rattraper. EPH Oh, t'en fais pas, ils ont d'autres chats à fouetter! ZACK Quand tu verras maman, dis-lui que j'suis pas content et Diane non plus, d'ailleurs. EPH DUTCH Allez monte, à toi l'honneur. INSERT DUTCH J'me suis éclatée comme une folle, les gars, merci! EPH Attends-moi, je vais monter avec toi! Pour m'assurer qu'tout va bien. DUTCH Si tu veux. Mais j'te laisserai pas m'tripoter. DUTCH Nikki? Nikki? Non, non, non, non! Non, non, non. Putain... J'vais te tuer, Nikki! Merde, elle m'a chouré mes sauvegardes. FET DUTCH Nikki, la fille avec qui tu m'as vue à la station-service, elle m'a volé tout mon pognon. Jusqu'à mon dernier centime. FET C'est pour ça que je vis pas en coloc. DUTCH Dis plutôt que c'est parce que t'as quarante balais! On était... bien plus que des colocataires. On était très proches. FET Et c'est pour ça que j'ai pas d'amis. DUTCH Elle a pris mon ordinateur, /h j'ai toute ma vie dans ce portable. FET Peut-être que euhm... qu'elle a cru que t'étais morte. DUTCH Ah quelle horreur! Tu vois tes bibelots à la con, là? Regarde c'que j'en fais... RADIO Visiblement, ce qu'il souhaite, c'est agir coûte que coûte, même si cela le conduit à faire de mauvais choix. ZACK RADIO Ce qui compte pour lui, c'est ce que pense l'opinion publique. SETRAKIAN Viens me voir, petit. ZACK RADIO Le Gouverneur, qui se présente à sa propre succession à la fin de l'année, va demander dès demain le classement de la ville en zone sinistrée. ZACK SETRAKIAN ZACK SETRAKIAN Qu'est-ce qui se passe? ZACK Ma mère va être super triste que son p'tit copain soit mort. SETRAKIAN Ouais... ZACK SETRAKIAN Ecoute, ZACK SETRAKIAN je sais que tu vas avoir du mal à me croire, mais euh Matt s'en est pris à toi parce qu'il... t'aimait beaucoup. ZACK Pourquoi vous l'avez appelé vampire, tout à l'heure? SETRAKIAN Parce que c'est... ce qu'il était devenu. ZACK Mon père n'a pas utilisé ce mot. SETRAKIAN Ca viendra. Crois-moi. C'est important d'appeler un chat un chat. ZACK Matt avait l'air de m'en vouloir à mort! SETRAKIAN Non, non, non, il euhm ZACK SETRAKIAN Il avait très faim. Comme une bête enragée. C'est comme quand... nos amis les chiens s'en prennent à nous après avoir été mordus par un renard ou... par une chauve-souris ou n'importe quelle bête contaminée. La différence, c'est que c'est que cette rage-là se transmet d'humain à humain. Tu vois? Alors pleure le départ de Matt et passe à autre chose. Car la vie continue. Il ne faut pas négliger la vie. ZACK GARDES SETRAKIAN JEUNE GARDES EICHHORST A deux trois zéro trois huit cinq? GARDES SETRAKIAN JEUNE EICHHORST Je peux savoir ce que tu fais ici? SETRAKIAN JEUNE Je, euh EICHHORST L'achèvement de cette merveilleuse œuvre d'art t'a laissé complètement démuni. SETRAKIAN JEUNE EICHHORST Oui, je le vois bien. J'ai lu que les artistes souffraient de ce mal. Le sentiment de vide qui vous envahit quand vous mettez la touche finale à un chef d'oeuvre, la peur que vous ne serez jamais capable de faire mieux. SETRAKIAN JEUNE Pe- peut-être que vous avez raison, Herr Standartenfuhrer. EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST SETRAKIAN JEUNE Que- que va-t-il advenir de nous? EICHHORST Pour l'instant, va rejoindre les autres. SETRAKIAN JEUNE D'accord. GARDES EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST FET Ca va? DUTCH Ca va. FET Alors je vais y aller. DUTCH Pas maintenant, Ronnie, s'teuplaît. Ce mec fume tellement de beuh qu'il a la cervelle en compote. Ronnie, c'est pas ici, ton appartement. Ronnie? FET Heureusement que j'avais ça! Tu peux pas rester là. L'immeuble est contaminé. DUTCH C'était comme mon petit frère! FET Non, non! Oh oh, oh oh! Surtout, t'approche pas du corps. DUTCH FET Regarde-moi. DUTCH FET Va chercher quelques vêtements et on s'en va. DUTCH FET Compris? DUTCH FET Ca va aller? DUTCH FET Vas-y. SETRAKIAN Vous nous avez fait attendre! On serait partis si vous aviez laissé les clés. FET C'est bien pour ça que j'l'ai pas fait! C'était pas beau à voir. ZACK Il y avait des vampires? DUTCH Oui. SETRAKIAN Dans ce cas, on ferait mieux d'y aller. DUTCH SETRAKIAN Elle vient avec nous, si je comprends bien. FET Elle vient avec nous, ouais. SETRAKIAN Très bien. Bon, puisque vous l'avez décidé, alors en route! INSERT MARIELA Et vous trouvez ça drôle? De m'avoir laissée seule? Qui sont toutes ces gens, d'abord? Je refuse de cuisiner pour eux. SETRAKIAN C'est la mère de Nora. FET Ca, j'avais deviné. SETRAKIAN Venez. Fermez la porte. ZACK DUTCH On se croirait dans la Batcave. SETRAKIAN Lis ça, et instruis-toi, tu verras, ça t'aidera beaucoup. FET Vous saviez que ça arriverait, hein? SETRAKIAN Mais j'espérais que non. FET Il doit forcément y avoir des humains impliqués là-dedans. SETRAKIAN FET Vous savez qui ils sont? SETRAKIAN Non, mais j’ai quelques hypothèses. Ce sont des personnes qui sont séduites par la promesse... du pouvoir et qui... aspirent à laisser une trace qui, d'une certaine façon, les glorifiera. Ils ont malencontreusement fait du mal à beaucoup de gens, mais qu'ils l'aient voulu ou non, le mal est fait. FET Puis-je? SETRAKIAN Je vous en prie. Faites. On peut atteindre LE MAITRE, le responsable de tout ceci, mais j'ai besoin de votre aide. Car vous... vous ne faites pas de sentiments, Vous allez droit au but, sans vous laisser submerger par les émotions. FET J'ai des émotions. SETRAKIAN Sans doute, mais laissez ça à d'autres. SETRAKIAN Il se terre quelque part dans la ville. Vous connaissez New York. Nous pouvons le trouver. Si nous travaillons ensemble. FET Je rentre chez moi chercher quelques affaires. Je serai pas long. NORA EPH NORA EPH NORA EPH Tu crois que c'est Kelly qui l'a blessé au visage? NORA Je crois, oui. Et j'espère quelle s'est enfuie. EPH Mais alors où est-elle? NORA EPH Elle peut être n'importe où. Peut-être que Matt l'a effrayée, et qu'elle se cache quelque part. NORA En Argentine, on sait ce que c'est que de voir sa vie chamboulée du jour au lendemain. On est habitués à ce que des gens disparaissent. EPH On n'est pas en Argentine. Elle n'a pas disparu. Mon fils ne grandira pas sans sa mère. EPH NORA J'arrive pas à croire que Jim soit parti. C'était l'homme le plus gentil que j'aie connu. Il était si généreux, il était si... EPH Quand il a soulevé sa chemise, et que j'ai vu l'état de son dos, ça a été le pire moment de ma vie. NORA Ce sont les obsèques les plus étranges j'aie jamais vues. Tu veux qu'on dise quelques mots sur EPH Matt. Non. DUTCH A la station-service, vous avez dit que les vampires nous avaient pris pour cible. C'est vrai? SETRAKIAN C'est vrai, oui. Ce sont des... ce sont des attaques coordonnées. La coupure... des moyens de communication, de euh... d'Internet, des téléphones portables, tout cela fait partie du jeu. Il ne faut pas que les gens puissent rassembler les pièces du puzzle. DUTCH Vous savez qui est Eldritch Palmer? SETRAKIAN Oui, c'est l'un des hommes les plus puissants au monde. DUTCH Cet homme m'a engagée. SETRAKIAN Pour faire quoi? DUTCH Je croyais qu'il voulait simplement gagner plus d'argent, que c'était une histoire de cupidité. SETRAKIAN Qu'avez-vous fait? DUTCH J'ai bossé comme une tarée pour paralyser Internet. SETRAKIAN Vous avez interrompu les moyens de communications pour le compte d'Eldritch Palmer? DUTCH Avec toute mon équipe, ouais. J'avais des logiciels malveillants dans les quatre plus gros centre de fibre optiques de la ville. On leur a fait leur fête! Ainsi qu'à Twitter et Facebook et sans oublier une grosse partie du Web Profond dont la plupart des gens ignore l'existence, mais euh plus rien ne fonctionne. SETRAKIAN Eh bien, je euh j'apprécie votre franchise. DUTCH Ouais, je... j'avais ce sentiment de supériorité, comme si j'avais comme si j'avais réussi à enfumer ces enfoirés. J'ai pris tout leur pognon. Pognon qu'on m'a volé depuis. Bien fait pour moi. DUTCH J'aurais dû suivre mon instinct. Je n'ai pas aimé ce type au visage figé. J'ai eu des haut-le-coeur dès que je l'ai vu. SETRAKIAN Qui ça? DUTCH Il était avec Palmer. Un Allemand, je crois. On n'a pas été présentés. SETRAKIAN Oui, je vois. Pouvez-vous réparer ce que vous avez fait? DUTCH C'est pas trop tard, vous croyez? SETRAKIAN Il n'est pas question de leur faire ce plaisir. LE MAITRE Abraham... Cela fait combien de nuits que tu m'observes? Allongé sur ton lit, les yeux ouverts... tu croyais que je ne te voyais pas? SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE Après tout ce temps, SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE c'est tout ce que tu as trouvé pour essayer de m'arrêter? SETRAKIAN JEUNE Mon Dieu, aidez-moi, je vous en prie! LE MAITRE Où est-il? SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE Où est ton Dieu? SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE Je ne le vois pas. SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE Il n'y a personne pour t'aider, SETRAKIAN JEUNE LE MAITRE petit sculpteur sur bois. SETRAKIAN JEUNE JULIUS Dégage! PRISONNIER Dépêche-toi d'avaler, connard. GUS Te mêle pas de ça! JULIUS Fous-moi la paix, merde! GUS Quand j'aurai plus ces menottes, j'te défoncerai les quelques ratiches pourries qui te restent dans l'goulot. Compris, pétasse? Eh, ça va, Félix? Felix? JULIUS PRISONNIER JULIUS Putain! PRISONNIER Putain, c'est quoi, ça? POLICIER C'est pas bientôt fini, c'bordel? JULIUS Putain d'sa race! POLICIER 2 PRISONNIER JULIUS GUS PRISONNIER JULIUS Putain, sortez-nous de là! POLICIER 2 JULIUS PRISONNIER Merde! POLICIER 2 GUS JULIUS PRISONNIER GUS NORA Je sais, tu as raison, je t'ai laissée seule très longtemps. Excuse-moi. Mama, tranquilizate por favor, ya llego asi. NOTE NORA EPH Elle va bien? RADIO POLICE Central à voiture 739 répondez! JULIUS GUS Ouvrez la porte! Grouillez-vous! RADIO POLICE Avez-vous besoin de renforts? PRISONNIER Ouvrez la porte! RADIO POLICE Voiture 739? JULIUS Tu vas l'ouvrir cette porte, enfoiré? GUS Oh, putain, sortez-nous de là! PRISONNIER POLICIER Bande d'enfoirés! PRISONNIER Vite, vite! JULIUS Débarrasse-nous d'ce truc! PRISONNIER GUS Grouille-toi, vieux! Allez! POLICIER Personne ne bouge! PRISONNIER Sors-nous de là! JULIUS Aide-nous! PRISONNIER JULIUS Dépêche-toi, putain d'merde! PRISONNIER Bute-le, vite! PRISONNIER BLACK Tuez-le. Tuez-le! JULIUS Qu'est-ce que t'attends? PRISONNIER Mais vas-y, bordel! JULIUS PRISONNIER POLICIER PRISONNIER JULIUS PRISONNIER JULIUS Putain! POLICIER PRISONNIER PRISONNIER BLACK PRISONNIER POLICIER JULIUS POLICIER JULIUS POLICIER JULIUS POLICIER JULIUS POLICIER PRISONNIER BLACK JULIUS GUS PRISONNIER Descends-le! JULIUS PRISONNIER Descends-le! JULIUS Tire! GUS Perdoname 'mano. NOTE GUS Felix! JULIUS GUS JULIUS PRISONNIER SETRAKIAN ZACK Est-ce que mon père a la clé? SETRAKIAN Oui. ZACK J'espère qu'il ne lui est rien arrivé. Vous croyez qu'il est en route? SETRAKIAN Il sera bientôt là, je te le promets. ZACK SETRAKIAN Cela, cela prend du temps de faire ce qu'il a à faire. ZACK Qu'est-ce qu'il a à faire? SETRAKIAN SETRAKIAN JEUNE S'il te plaît, David. David, mes doigts. Tu peux m'aider à les redresser? Aide-moi. DAVID Ce sont les gardes qui t'ont fait ça? SETRAKIAN JEUNE Oui, ils m'ont surpris en train de voler du pain et ils m'ont écrasé les mains dans la porte de l'office. Je t'en prie, tu veux bien tirer le plus fort possible? DAVID D'accord. SETRAKIAN JEUNE DAVID Désolé. SETRAKIAN JEUNE DAVID SETRAKIAN JEUNE HAUT PARLEUR EICHHORST Ce groupe. Toi, dans ce groupe. Toi, dans ce groupe. SETRAKIAN JEUNE EICHHORST Ce groupe. SETRAKIAN JEUNE EICHHORST Qu'est-ce que tu as? SETRAKIAN JEUNE Rien, monsieur. EICHHORST Est-ce que tu caches quelque chose? SETRAKIAN JEUNE Non, monsieur. EICHHORST Montre-moi tes mains. SETRAKIAN JEUNE GARDES SETRAKIAN JEUNE EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST SETRAKIAN JEUNE EICHHORST Dans ce groupe. Avancez! Plus vite. Ce groupe. Non. Ce groupe. Avancez. Dans ce groupe. SETRAKIAN JEUNE PRISONNIER CAMP A toi, vas-y! SETRAKIAN JEUNE Je peux pas! Je peux pas! Je peux pas. DAVID Eh! Eh, eh, eh! Aidez-le, s'il vous plaît! Regardez. SETRAKIAN JEUNE DAVID S'il vous plaît! Merci. SETRAKIAN JEUNE DAVID Merci. SETRAKIAN JEUNE DAVID Cours! Cours, dépêche-toi! DIANE Kelly, tu es là? NORA EPH DIANE Qu'est-ce que... non mais c'est une blague? EPH NORA EPH Qu'est-ce que tu fais là? Où est Kelly? NORA DIANE Qu'est-ce que je... et toi, qu'est-ce que tu fais là? Même si ça saute aux yeux! EPH DIANE Zack répond pas à mes textos, j'ai aucune nouvelle de Kelly depuis ce matin alors je la cherche, voilà c'que j'fais ici. EPH DIANE Vous êtes qui, vous? NORA EPH NORA Nora. DIANE Ah je vois, , ouais, ouais, vous êtes Nora. EPH DIANE Ouais, Kelly m'a beaucoup parlé de vous. Vous bossez ensemble, hein? Où est Zack, Eph? EPH Il va bien, il est avec mes collègues. NORA Il faut quitter la ville. EPH Elle a raison, c'est trop dangereux, pars le plus vite possible. DIANE C'est ça, ouais! J'en crois pas mes oreilles. Attends, malgré l'urgence de la situation, vous, vous trouvez le temps de baiser sur le tapis! EPH C'est important, Diane, si tu as de ses nouvelles, appelle-moi. EPH Voici le numéro de Nora, j'ai perdu mon téléphone. S'il te plaît. DIANE Eh, si tu fais du mal à mon amie, j'te jure que j't'arrache le coeur. J't'aurai prévenu. EPH J'aime ma femme. C'est la mère de mon fils. Je ferais n'importe quoi pour la retrouver. DIANE Ouais. D'accord. NORA Il faut qu'on y aille, ton fils t'attend. EPH Ouais, j'suis sûre qu'elle va appeler les flics. NORA Oublie pas ton poignard. TELEVISION Les urgences des hôpitaux de New York sont envahis par les patients présentant des symptômes ressemblant à la grippe. Les médecins n'ont pas encore pu identifier la cause de la maladie et refusent de communiquer sur le lien éventuel entre l'épidémie et l'absentéisme au sein des services de police, des pompiers... SETRAKIAN Vous voilà. ZACK Papa! EPH Je suis là. Monsieur Setrakian a bien pris soin de toi? ZACK Oui. Tu as brûlé le corps de Matt? EPH Oui, je l'ai brûlé. ZACK Est-ce que tu as des nouvelles de maman? EPH Non. EPH Diane est passée à la maison. Je ne lui ai rien dit pour Matt. ZACK Elle était pas en colère? EPH Si, elle était pas contente. Elle m'aime pas trop, faut dire. ZACK Elle fait beaucoup rire maman.. EPH Tant mieux. ZACK Alors, on fait quoi, pour maman? EPH Je m'en occupe demain matin. ZACK Je pourrai peut-être t'aider? EPH Bien sûr! On forme une équipe. EICHHORST INSERT EICHHORST EICHHORST EICHHORST Pourquoi m'avez-vous abandonné? EICHHORST J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. LE MAITRE Oui, herr Eichhorst. En effet. EICHHORST Je suis prêt. LE MAITRE L'heure est donc venue. EICHHORST A un nouvel ordre. NOTE