AMBIANCE BOB BONNET_CARREAUX CAPTAIN_MESSINA DUTCH EICHHORST EPH FET GLENN JIM JUSTINE KELLY KOWALSKI MAYOR_LYLE NIKKI NORA NOTE POLICIER_1 POLICIER_2 POLICIER_3 POLICIER_5 POLICIER_6 RADIO_POLICE SETRAKIAN THOMPSON ZACK EICHHORST Vous commencez le travail très tôt, Capitaine Messina. C'est dangereux de mettre le nez dehors avant l'aurore. CAPTAIN MESSINA Vous êtes qui, vous? EICHHORST Un oiseau de nuit, comme vous-même. J'aimerais vous engager pour transporter des amis à moi de l'autre côté de la rivière, à Red Hook, ce soir. Immédiatement après le coucher du soleil. CAPTAIN MESSINA Ah nan, j'suis désolé, j'fais pas c'genre de choses. Et puis j'ai du boulot, alors si ça vous dérange pas... EICHHORST Je vous promets que vous n'y perdrez pas au change. Ouvrez ceci. CAPTAIN MESSINA EICHHORST Il n'y a là que la moitié. EICHHORST Le reste vous sera versé lorsque nous serons arrivés à Red Hook. Même avec le taux d'inflation actuel, je pense que vous conviendrez que la somme est plus qu'honnête. CAPTAIN MESSINA A c'prix-là, vous pouvez acheter l'bateau. EICHHORST Non! Je veux que vous nous ameniez sains et saufs de l'autre côté. CAPTAIN MESSINA Qui ça, "nous"? EICHHORST Vingt passagers au total. CAPTAIN MESSINA Et une fois que j'vous aurai déposés à Red Hook? EICHHORST Vous rentrerez chez vous pour compter vos billets. CAPTAIN MESSINA Red Hook est sous haute sécurité ces jours-ci. EICHHORST Développez, je vous prie. CAPTAIN MESSINA Ben p't'être qu'ils nous laisseront pas accoster. EICHHORST Nous vaincrons aisément leurs résistances, je n'en ai pas le moindre doute. CAPTAIN MESSINA EICHHORST Ce sont des choses qui arrivent, inutile de te lamenter. KELLY J'étais si près du but! EICHHORST Pour autant, tu n'as pas encore échoué. KELLY EICHHORST KELLY Cette femme m'a remplacée. EICHHORST Le docteur Martinez! Elle est insignifiante. Ces pensées sont des reliquats de ton ancienne vie. Elle n'est rien. Tu le lui montreras en temps voulu, ne t'inquiète pas. KELLY Pourquoi ai-je toujours aussi mal? EICHHORST Il faut plusieurs années pour que la douleur s'estompe. Un peu de patience. KELLY EICHHORST Sa place est à tes côtés. KELLY EICHHORST Elle se comporte... comme si le petit était le sien. Ils sont tenaces, je te l'accorde, mais toi, tu es impitoyable. KELLY EICHHORST Nous reviendrons bientôt. KELLY Comment? EICHHORST J'ai préparé un plan. Il est plus que temps qu'ils découvrent notre véritable pouvoir. Alors prépare ton visage du mieux que tu le peux. KELLY FET Ca y est. J'ai vérifié les grilles des fenêtres, tous les boulons sont serrés. On devrait être en sécurité du moment que personne fait un... ZACK Que personne fait un truc stupide comme ouvrir la porte. EPH Cette créature t'a manipulé, chéri. Ce n'est pas ta faute. SETRAKIAN Elle a enregistré tous les souvenirs de ta mère, elle peut donc aisément l'imiter. ZACK Oui, j'ai compris, ça va! J'ai pas du tout envie d'parler de ça maintenant. SETRAKIAN Nous sommes obligés d'en parler. Le Maître sait que nous sommes ici, à présent. NORA Parce qu'il voit à travers les yeux de Kelly, Zack. SETRAKIAN Ils reviendront nous chercher. Ils seront peut-être deux, ou peut-être deux cents, mais ils viendront, alors nous devons nous préparer à défendre ce bâtiment. EPH Aller chercher du renfort serait plus judicieux. NORA Eph a raison. Allons le dire à Justine. Elle a des flics, des armes... SETRAKIAN NORA Il faut qu'elle sache que les strigoï sont entrés dans Red Hook. SETRAKIAN Non. On ne doit pas bouger. Eichhorst va venir me chercher. Je le sais! Et... ce sera l'occasion de l'anéantir! FET C'est vrai. Mais il nous faut des hommes et des armes et Faraldo a les deux. SETRAKIAN EPH On y va? SETRAKIAN Très bien! NORA Tu sais te servir de ce truc? EPH C'est pas très difficile. NORA Où tu l'as trouvé, déjà? EPH Chez le gars que j'ai opéré et qui répare des bâteaux. NORA Oui, c'est vrai. FET Je vais passer chez Nikki d'abord pour voir comment va Dutch. EPH J'aime mieux ça. FET Vous voyez qu'j'laisse pas tomber. On se rejoint au QG de Faraldo. NORA Il vous faut un garde du corps? FET Pourquoi pas? NORA EPH Tu restes près de moi quoi qu'il arrive. ZACK D'accord. Promis. SETRAKIAN Il faut y aller maintenant, tant qu'il fait encore jour. EPH Allez viens. NIKKI DUTCH Quoi? NIKKI Tu fais très lesbienne quand t'utilises ces outils. DUTCH Mais j'vois pas d'quoi tu parles. NIKKI DUTCH Merci. NIKKI DUTCH Tu me racontes ton coup de fil à ta mère ou pas? NIKKI Elle euhm elle veut que j'retourne habiter avec elle. DUTCH Ouais. Ca m'étonne pas. Elle a été hyper méchante avec moi. NIKKI C'qu'elle te reproche est vrai? DUTCH Oui, absolument. Ce qu'elle sait pas, en revanche, c'est ce que je ressens pour toi. NIKKI DUTCH C'est Fet et Nora. NIKKI DUTCH Salut. FET Ah t'es là! NORA Salut. DUTCH Venez, entrez. FET Je t'ai appelée plusieurs fois. DUTCH FET Comment vous allez? DUTCH NIKKI Beaucoup mieux, c'est gentil. FET On a eu une visite-surprise hier soir. Kelly Goodweather voulait emmener Zack. Avec l'un de ses renifleurs, ils ont saccagé mon appart. Tout le monde va bien. DUTCH FET Mais euh... Je voulais que tu saches que Red Hook est pas encore nettoyé. Le vieux barbu pense qu'ils vont revenir. On est en route pour le QG de Faraldo. Tu nous accompagnes, ou...? DUTCH NIKKI Mais c'est pas nous qu'ils cherchent. FET Ils sont allés à mon appart. Qui sait comment la mère nous a trouvés. FET L'union fait la force, pas vrai? NIKKI Si t'en as envie, vas-y. DUTCH On va en discuter, d'abord. NORA Je vais attendre dehors. Faites bien attention à vous. NIKKI Oui. DUTCH Ouais. FET Ca va, toi? DUTCH Ouais! Ouais, je veux finir c'que j'fais avant qu'il fasse nuit. FET DUTCH Je vais voir ça avec elle, peut-être que j'vous rejoindrai plus tard. FET T'as fait du bon boulot sur les fenêtres. DUTCH C'est pas mal, hein? A plus. FET EPH Alors, ce bouquin? SETRAKIAN Ephraïm, si c'est pour me dire à quel point vous trouvez ma quête du Lumen ridicule, épargnez-moi vos palabres. EPH Mais alors de quoi on va parler? SETRAKIAN EPH Non, je rigole, ça va. Moi non plus j'laisse pas tomber mon arme biologique. SETRAKIAN Pour moi, c'est un coup d'épée dans l'eau. Le Maître pourra toujours créer plus de strigoïs. EPH Je les tuerai aussi vite qu'il les fabriquera. Et puis, avec un peu de chance, ils le tueront en le contaminant. SETRAKIAN Quelque chose a changé pendant votre séjour à Washington. EPH Oui, les règles ont changé. SETRAKIAN Je vois. J'imagine que le fusil que vous portez n'est pas uniquement destiné aux strigoïs. EPH Vous avez raison. SETRAKIAN Il est extrêmement crucial de rester humain en toute circonstance. Même quand on s'attaque à des meurtriers. EPH C'était la p'tite séquence sagesse du jour? SETRAKIAN C'est une simple mise en garde de la part d'un homme qui a vécu parmi les monstres. RADIO POLICE JUSTINE Vous voyez sur ce plan comme nous sommes protégés. Voici notre poste de contrôle principal. Les autres, le long de cette ligne, séparent Red Hook du reste de Brooklyn. Et j'ajoute que les lampes à UV font fuir ces horribles créatures comme les cafards quand on allume la lumière. MAYOR LYLE Et j'imagine que c'est un avantage d'être en bord de mer? JUSTINE Exactement. Et maintenant que nous avons établi une tête de pont ici, je veux avancer dans les terres. Récupérer Brooklyn. MAYOR LYLE Je crois que nous devrions adopter une stratégie plus ambitieuse. JUSTINE Que voulez-vous dire, au juste? MAYOR LYLE Manhattan. Et plus précisément l'Upper East Side. Les biens immobiliers les plus recherchés s'y trouvent. JUSTINE Oui, ainsi que vos amis friqués qui se planquent dans leurs bicoques qui ne valent plus rien. MAYOR LYLE Ils sont toujours très puissants, Justine. Ils ont des contacts non seulement ici, mais aussi à Albany ou à Washington. Ils peuvent encore nous être extrêmement utiles. JUSTINE Nous étions d'accord pour que je fasse les choses à ma façon, et je ne pense pas que ce soit la meilleure stratégie à adopter... EPH Eh, monsieur le maire? POLICIER 1 Monsieur, vous ne pouvez pas entrer. EPH Ecoutez-moi, c'est important! Madame la conseillère, vous avez travaillé avec Nora Martinez au Cdc. KOWALSKI Eh! Foutez-le dehors tout de suite! EPH Vous connaissez mon fils, Zack! JUSTINE Je le connais, oui. EPH Sa mère, qui est infectée, est entrée dans Red Hook hier soir, elle nous a attaqués. MAYOR LYLE EPH Elle avait l'apparence d'une personne non infectée. MAYOR LYLE Je croyais que vous m'aviez dit que Red Hook était sécurisée? JUSTINE C'est le cas. SETRAKIAN C'est faux! Ils vont revenir! En plus grand nombre. Probablement ce soir. JUSTINE C'est qui, ce rigolo? SETRAKIAN Ecoutez-moi bien. Le Maître a vu à travers ses yeux. Il sait où nous sommes tous, JUSTINE Qu'est-ce que vous racontez, monsieur? SETRAKIAN Vous pensez avoir réussi, mais... vous ne savez pas à quoi vous vous attaquez. KOWALSKI Eh, sur un autre ton, vous! EPH Le problème, c'est qu'ils s'adaptent, ils trouvent de nouveaux moyens d'entrer JUSTINE C'est bon, j'ai compris, merci, mais on a beaucoup de travail, messieurs. KOWALSKI Foutez-les dehors, allez! EPH Vous faites une énorme erreur! KOWALSKI Dehors, j'ai dit! CAPTAIN MESSINA J'ai rempli ma part du contrat. Vous êtes à Red Hook. EICHHORST Paie le capitaine. KELLY Merci beaucoup. Vous avez droit à une gratification. CAPTAIN MESSINA DUTCH Ca y est. C'est pas trop mal, hein? NIKKI C'est Fet qui t'a appris à faire ça? DUTCH Ouais. NIKKI Est-ce que tu l'aimes? DUTCH Oui. NIKKI DUTCH C'est toi qui as volé mon pognon? NIKKI Non! Mais j'ai jeté ton ordi portable dans le canal de Gowanus. DUTCH Pourquoi t'as fait ça? NIKKI Parce que ce machin dégageait trop de mauvaises ondes! DUTCH Ah ouais, nous y voilà. L'heure du jugement a sonné. NIKKI Je te juge pas, je pose des questions. DUTCH Okay! J'ai quelques questions, moi aussi. C'est quoi ces bobards à propos de ton emploi du temps? NIKKI Quels bobards? DUTCH Il manque des pièces partout, c'est un vrai puzzle! NIKKI Arrête un peu, c'est pas moi la menteuse dans l'histoire. DUTCH Non non, non, attends... T'as dit que t'étais revenue à l'appart après m'avoir laissée pour morte et avoir mis les voiles? Que t'avais attendu là-bas, sans essayer de me trouver, bizarrement. Que t'étais restée avec cet abruti de Ron pendant trois jours. Et ensuite quoi? NIKKI Je te l'ai déjà dit. DUTCH Redis-le-moi. NIKKI Qu'est-ce que tu cherches? C'est ridicule. DUTCH Oui, pour une fois qu'on parle de ton comportement à toi, pas du mien! Toi qui es toujours tellement à cheval sur la morale! Tu vois, ça? C'est à cause de ça qu'entre toi et moi, ça ne marchera jamais. Tu sais que pendant tout ce temps, quelque part, au plus profond de moi, j'avais comme le sentiment étrange qu'entre nous, ce n'était pas fini. Et je n'ai réussi à me débarrasser de ce sentiment que quand j'ai eu la conviction que t'étais partie pour de bon et ça a été une délivrance! J'aurais dû savoir que tu te relèverais d'entre les morts, que tu réapparaîtrais et que tu t'accrocherais à moi comme un genre de tique. NIKKI Y a vraiment quelque chose qui tourne pas rond chez toi. DUTCH Ouais! toi! C'est toi qui tournes pas rond chez moi! J'ai toujours été amoureuse de toi et ça m'a jamais rendue heureuse. GLENN Bob! JIM Glenn, c'est Jim, tu m'reçois? A toi. GLENN Ici Glenn, je te reçois. JIM On a un problème au niveau D. On a besoin d'renforts. Oh merde! GLENN Jim? Tu m'reçois? BOB Faut aller voir. EICHHORST Bien le bonsoir. Je veux que vous éteigniez toutes les lumières de Red Hook. EPH Vous n'auriez pas dû mentionner le Maître, si je puis me permettre. C'était inutile. SETRAKIAN Qu'est-ce qu'on fait là? Allons-nous-en. EPH On attend Nora et Fet. Ils connaissent ces personnes, peut-être que madame Faraldo les écoutera, eux. SETRAKIAN Et dans le cas contraire? EPH On rentrera à l'appart de Fet. SETRAKIAN AMBIANCE C'est quoi, ça? POLICIER 3 Qu'est-ce qui se passe? POLICIER 2 Toi! Va vérifier le générateur! POLICIER 3 Il faut appeler Kowalski! POLICIER 2 Il faut évacuer! POLICIER 3 Et surtout, protéger les entrées! JUSTINE Il n'y a plus d'électricité nulle part. EPH Ce n'est pas la première fois. MAYOR LYLE De quoi parlez-vous? SETRAKIAN Il faut que vous m'écoutiez: c'est du sabotage! Les strigoï vous ont coupé le courant. MAYOR LYLE Les strig... quoi? EPH Les infectés. C'est du roumain. C'est une longue histoire. SETRAKIAN Maintenant que vous n'avez plus de lampes Uv, préparez-vous à une attaque frontale coordonnée. Ils vont venir. MAYOR LYLE Allez chercher la voiture. On se tire d'ici. JUSTINE Quoi? Vous fuyez? MAYOR LYLE Vous l'avez dit, Justine. C'est vous qui prenez en charge la gestion de cette crise. JUSTINE EPH Quand je pense que j'ai voté pour ce type! JUSTINE Très bien. Ils veulent la bagarre, ils vont l'avoir. RADIO POLICE KOWALSKI Allez, je veux tout une équipe en première ligne! RADIO POLICE KOWALSKI Et qu'ça saute! JUSTINE Donnez-moi une arme. RADIO POLICE KOWALSKI Un M4 pour la dame, vite! Vous savez vous en servir? JUSTINE Non, mais j'apprends vite. EPH Regardez dans le viseur, pointez, et appuyez sur la gachette. KOWALSKI Tenez la crosse fermement dans la main, enlevez la sécurité, trouvez une position stable, l'épaule bien en arrière, placez le point rouge sur leur tête, s'ils se déplacent rapidement, vous les guidez. Appuyez doucement et recommencez. EPH C'est c'que j'ai dit. FET Eh, doc! C'est comme au bon vieux temps! EPH Vous avez trouvé quelque chose? NORA Non, rien du tout. JUSTINE RADIO POLICE KOWALSKI Lancez les fumigènes! KOWALSKI Tout droit, à cinquante mètres! FET JUSTINE Pourquoi ils ne viennent pas? SETRAKIAN Attention à ne parler pas trop vite. POLICIER 2 Ils arrivent! KOWALSKI En joue! Feu! JUSTINE Pourquoi ils ont fait ça? SETRAKIAN Ils sont venus en reconnaissance. Pour tester notre défense. Ne vous inquiétez pas, ils vont revenir en hordes, très bientôt. JUSTINE C'est qui, lui, déjà? RADIO POLICE FET Un homme qui vaut la peine d'être écouté. RADIO POLICE JUSTINE Il nous faut plus d'hommes sur les barricades. KOWALSKI Thompson, appelle toutes les patrouilles de nuit et demande-leur de venir se positionner aux barricades immédiatement. Combien on a d'hommes dans Red Hook? THOMPSON Environ 25. KOWALSKI Envoie-les-moi tout de suite. FET Vous ne tiendrez pas longtemps sans lampes UVé. Faut que quelqu'un pénètre dans la centrale pour remettre le jus. RADIO POLICE KOWALSKI On a besoin de tous nos hommes ici. FET On peut y aller, nous. NORA Je suis d'accord. KOWALSKI Bonne chance! FET Où est-ce qu'il va, encore, le barbu? EPH J'reviens tout d'suite, attendez-moi. ZACK Dépêche-toi! EPH Vous allez où? SETRAKIAN On a fait notre boulot. On les a prévenus. Maintenant, j'ai une affaire personnelle à régler. EPH Eichhorst! SETRAKIAN C'est l'occasion où jamais. Il est sûrement à ma recherche. EPH Chez Fet? SETRAKIAN Oui. Très probablement. EPH Vous ne devriez pas l'affronter seul, vous en êtes conscient, non? SETRAKIAN Alors venez avec moi. EPH Avec plaisir, mais il faut d'abord remettre le courant, c'est prioritaire. SETRAKIAN Pas pour moi. D'autres peuvent s'en charger. EPH Vous pouvez attendre. SETRAKIAN Laissez-les remettre le courant eux-mêmes! EPH On vous a déjà dit que vous étiez têtu comme une mule? SETRAKIAN Vous avez votre mission et moi la mienne. EPH Je règle le problème de l'électricité et je vous rejoins chez Fet, ça vous va? SETRAKIAN Bonne chance, docteur. EPH NIKKI Tout va bien? DUTCH Y a une coupure de courant. Générale, on dirait. NIKKI Super, une panne d'électricité, il manquait plus que ça. Nom de Dieu, on s'croirait en temps de guerre! DUTCH Il se passe un truc hyper grave. NIKKI Où tu vas? DUTCH Faut que je sache. NIKKI Mais attends, t'es pas flic, reste là, c'est trop dangereux! DUTCH Les coups d'feu viennent du poste de contrôle. Je reviens. NIKKI DUTCH N'ouvre la porte à personne et ne sors pas de l'appart. Tiens. NIKKI Arrête, c'est du délire! Regarde-toi un peu, enfin, qu'est-ce que tu fais? DUTCH Je pense un peu aux autres. JUSTINE Vous croyez qu'ils communiquent entre eux? Par signaux? Un peu comme les coyotes. KOWALSKI Ils préparent un mauvais coup. JUSTINE Venez avec moi. On verra mieux de là-haut. JUSTINE Nom de Dieu, Frank! Regardez-moi ça! D'où ils sortent pour être aussi nombreux? Peut-on trouver des hommes, quelque part? KOWALSKI On a déployé toutes les forces qu'on a. Ici et aux autres postes de contrôle. JUSTINE C'est du suicide! Pour nous tous! Ces pauvres gens... ils ont remis leur vie entre mes mains, ils croient en moi, et... Qu'est-ce que j'ai fait? KOWALSKI J'ai un bateau de police qui peut vous ramener à Staten Island. JUSTINE C'est l'impression que je donne? Vous croyez que je veux fuir? KOWALSKI Ouais. Que vous n'avez plus les couilles. JUSTINE KOWALSKI Si ces gens sont là, c'est parce qu'ils sont chez eux. C'est clair? Si vous hésitez rien qu'une petite seconde, on est foutu. JUSTINE Vous avez entièrement raison. Allons-y. KOWALSKI Je vous suis. FET Faudrait qu'on avance un peu plus vite. J'ai pas trop envie de rester coincé ici. ZACK Pourquoi monsieur Setrakian est pas venu avec nous? NORA Il est retourné chez Fet pour voir Eichhorst. ZACK C'est pas une bonne idée. FET Quatre morts. Combien d'autres on va en trouver? KELLY Zack! EICHHORST A toi de jouer. Je vais aller voir le Juif. JUSTINE Citoyens de Red Hook! C'est Justine Faraldo qui vous parle. Nous avons besoin de votre aide! Red Hook est la cible d'attaques. AMBIANCE C'est qui, maman? JUSTINE Je répète: Red Hook est la cible d'attaques! AMBIANCE Qu'est-ce qu'elle dit? JUSTINE Quand cette épidémie a commencé, nous avons été trop nombreux à fermer les yeux, à nous enfermer chez nous en espérant AMBIANCE Elle veut un coup d'main, c'est ça? JUSTINE que quelqu'un d'autre règlerait le problème. Mais l'heure de vérité a sonné. Personne ne va venir à notre rescousse. Si nous voulons survivre, nous devons prendre les choses en main. AMBIANCE Elle a raison. JUSTINE Alors rejoignez-moi et battez-vous pour nous tous. AMBIANCE Ouais, j'suis d'accord. JUSTINE Ne laissez pas ces monstres prendre ce que nous avons de plus précieux. Chers citoyens, AMBIANCE C'est la dame de la télé. JUSTINE aujourd'hui, nous nous battrons ou nous mourrons. AMBIANCE Elle est flippante, je trouve. FET Okay, madame la scientifique, où est l'interrupteur? NORA KOWALSKI Merde! Attention ils approchent! Ne tirez que quand ils seront juste devant nous. Chaque balle compte! Maintenant! Allez, descendez-les! On se replie! On se replie! AMBIANCE Oh merde, merde! POLICIER 3 NORA C S zéro Un. C S zéro Un principal. FET Vous êtes sur la bonne voie. EPH Vu qu'vous avez l'air de gérer, je vais aller aider le professeur. J'vous confie Zack il est plus en sécurité avec vous. ZACK Papa! Fais attention. EPH Promis. Ferme la porte à clés derrière moi. JUSTINE Suivez-moi! Dépêchez-vous! Allez, tous aux barricades! Dépêchons! KOWALSKI Elle a trouvé des renforts! NORA Ca doit bien être expliqué quelque part! FET NORA La bonne nouvelle, c'est que le rail à haute tension est encore chaud. FET NORA FET C'est ça! NORA POLICIER 5 DUTCH Non! NIKKI DUTCH Qu'est-ce que tu fais... ZACK C'est quoi, c'qu'on entend? FET C'est les transformateurs qui se remettent au boulot. NORA Et maintenant... Oui! Laissez-moi faire. FET On a réussi! NORA Oh j'y crois pas! FET On a réussi, on a remis le courant! DUTCH NOTE Putain de bordel de merde! JUSTINE Putain d'sa race! DUTCH JUSTINE Regardez-ça. NORA FET NORA FET Eh! NORA Apparemment, ça a l'air assez stable. ZACK Nora! NORA Je suis là. Je suis là. FET Si on fait rien, elle va entrer. Attirez-la par là! NORA Cache-toi là-dessous, vite, vite! FET Merde! Emmenez-le dehors! NORA Viens avec moi, on s'en va. Allez viens, chéri, dépêche-toi, viens! FET POLICIER 6 Vasily Fet! Docteur Martinez, où êtes-vous? FET EICHHORST A-deux-trois-zéro-trois-huit-cinq... J'espère que tu ne te caches pas? Ce ne serait pas digne de toi, avoue-le. Tu es là? EICHHORST Myriam. Quelle exquise jeune femme. SETRAKIAN Tu me cherches? EICHHORST Montre-toi, le juif. SETRAKIAN Sors dans la rue, qu'on en finisse une fois pour toutes! EICHHORST Tu as bien trop confiance en cette épée. SETRAKIAN Pourquoi restes-tu planté là à remuer les lèvres alors que tu meures d'envie de me boire? EICHHORST C'est que je souhaite savourer l'instant. SETRAKIAN EICHHORST Goodweather! SETRAKIAN Sabia mea fredoneaza SOUS-TITRE L'argent chante dans mon épée. SETRAKIAN de argint! EPH SETRAKIAN Ephraïm! Il vient vers vous, Ephraïm! EPH EICHHORST Goodweather! Je parie que ce n'est pas ton nom de famille d'origine. EPH EICHHORST De quel pays tes aïeuls ont-il immigré? La Pologne? EPH EICHHORST L'Ukraine? La Lettonie? Quel était leur nom, à l'époque? EPH EICHHORST Goldstein? Gotlieb? Je sens ta transpiration. EICHHORST Elle est à l'image de celle du vieil homme: Amère et saumâtre, comme la Mer morte. EPH EICHHORST Ce son me rappelle des souvenirs. Le craquement satisfaisant d'un Mauser K quatre-vingt-dix-huit. NOTE EICHHORST Je te connais, Ephraïm Goodweather. EPH EICHHORST Le Maître m'autorise à partager les souvenirs de Kelly, ses pensées, aussi. Et je dois dire que la plupart de ceux qui te concernent sont pour le moins déplaisants. Ton ambivalence au sujet de la paternité, par exemple. Tu as égoïstement angoissé pendant des mois... Même quand Kelly était enceinte. Sa soif de Zack est forte. Il sera très intéressant de voir lequel de vous deux se battra le plus pour votre fils lorsque je t'aurai transformé. EPH EICHHORST Cinq coups. C'est l'unique défaut de ce fusil: sa faible capacité. Tu es pathétique. DUTCH Pas de souci. NIKKI DUTCH Ca va? FET Dutch! DUTCH Oh, t'es là! Eh! NORA Eh... DUTCH Salut, Zack! Alors, c'est vous qui avez remis le courant! NORA C'est plutôt l'intervention divine. FET Pas vraiment. C'est un génie, cette meuf. FET T'as pas voulu manquer la bataille, hein? Tu t'es bien battue? DUTCH J'ai pris des risques. Elle m'a sauvé la vie. FET ZACK Papa! EPH BONNET CARREAUX Ouais, je les ai vu arriver! Ils foncaient droit sur nous! EPH T'es en un seul morceau. ZACK Ouais eh! JUSTINE Citoyens de Red Hook! Cette journée restera marquée dans l'histoire comme un tournant majeur. AMBIANCE "Ouais!" "C'est clair!" JUSTINE Comme le moment où les habitants de New York ont uni leurs forces pour immobiliser ces enfoirés. AMBIANCE DUTCH Ouaiiis! Bravo! KOWALSKI Tout le monde se souviendra d'cette journée et de vous. JUSTINE De moi? Nous avons tous contribué, Frank.