AMB_ENFANTS AMB_H AMY CARTER EDISON ELISABETH EMILY FANNING GRADUATES_H+F GRAND_MOTHER GREY GUILDER LACEY LEAR LILA NARRATOR NEWS_ANCHOR_H PAULSON PET PRIEST RICHARDS SHAUNA SISTER_ARNETTE SYKES TRAMBLE WINSTON WOLGAST NARRATOR Dans les épisodes précédents. FANNING Ça pourrait stopper l'Alzheimer d'Elisabeth. LEAR On fait ça pour toi. ELISABETH Non, non, c'est pour vous. WOLGAST Elle a dix ans. Faut qu'elle prenne l'air. Maintenant on a une vue aérienne du projet Noah. NEWS ANCHOR H Sierra Thompson est morte aujourd'hui dans un accident n'impliquant que son véhicule. LILA Ils l'ont tuée. SYKES Pourquoi t'as changé d'avis pour l'exécution? SHAUNA RICHARDS Ils ont investi trente-six millions de dollars par cobaye. Personne n'a envie de jeter autant d'argent par la fenêtre. AMY Sur le toit, je vois un homme! WOLGAST Amy! Amy! PAULSON Les cobayes ne s'échapperont pas. On va les laisser sortir. WOLGAST Non! CARTER J'ai pas envie de mourir. FANNING Tant mieux. CARTER LEAR Anthony. SYKES Il est à qui, ce sang? AMY C'est qui, lui? WOLGAST Horace Guilder, Directeur adjoint du département de la défense. GUILDER Sacrée semaine,? Qu'est-ce que ça donne, ici? RICHARDS On avance en territoire inconnu. AMB H Regroupez-vous au bloc B GUILDER Il va falloir que ça marche. On joue un milliard de dollars. Je veux des résultats positifs. RICHARDS Je m'en doute. WOLGAST Ce gars-là a créé plusieurs programmes très coûteux de technologie tactique. Il se débrouille pour prendre le fric, et éviter les reproches. Il doit être là à cause de ce qui est arrivé à Paulson. J'aime pas ça. Je continue? AMY Non. Mais j'aime bien savoir où je vais. WOLGAST On a ça en commun. Ca te dirait pas qu'on se casse de cette prison? AMY T'as un plan? GUILDER Je sais que vous le connaissez bien, mais pourquoi Brad Wolgast chercher-t-il absolument à fuir? RICHARDS Au départ, il était prévu que la petite se sente plus à l'aise. GUILDER C'est quoi, son nom? RICHARDS Amy. GUILDER Amy. WOLGAST De notre cabane, j'ai vu que le réfectoire a une porte qui donne dehors. AMY Les cuisiniers, la poussent parfois pour aller fumer. Fumer, c'est pas top. WOLGAST T'as raison. Ne fume jamais. Donc, ils doivent sûrement débrancher l'alarme de cette porte. Ce qui veut dire AMY qu'on passe par là pour se sauver. Et après, on reste dans les jardins? WOLGAST Sers-toi de ta cervelle. AMY Le bout de tuyau pourri qui est dans le gazon? WOLGAST Non, c'est pas un bout de tuyau, et il est pas pourri. C'est un tunnel de drainage. Sûrement plus en service depuis des années, mais on sortira par là. AMY Il doit être plein d'araignées. WOLGAST Non, il y en a pas. AMY Des veuves noires, C'est à elles que tu penses, là. Leur toile qui colle sur ta bouche et sur ton visage pendant que tu rampes dans ce tunnel. WOLGAST D'accord, stop ! Tu marches? AMY Je marche! GUILDER Il faut que je vois Amy, mais seul. Tachez d'éloigner Wolgast. SYKES Je suis encore obligée de te répeter que ce que tu fais est insensé. LEAR J'ai reçu du sang de Carter. Si je deviens SYKES tu ne deviendras pas. LEAR Le secteur 4B, c'est le mieux, pour moi. Je ne serai pas responsable de la mort d'autres personnes. Et puis ça m'évitera d'avoir à rencontrer Guilder. Je serai mieux avec les vampires. SYKES On ne dit pas "vampire". LEAR Si tu veux. Tu vas dire quoi, à Guilder? SYKES La vérité. On s'est servi d'une science qui nous est inconnue pour créer une espèce dangereuse, aux supers pouvoirs qu'on ne contrôle pas et qui veulent sûrement nous tuer. LEAR Ouais. Tu me tiendras au courant. Et LEAR Si je deviens SYKES Tu deviendras pas, je te dis. LEAR Si je deviens SYKES J'ai compris. Une piqure. Là, ici. Je la ferai moi-même. LEAR N'attends pas. SYKES T'es prêt pour la quarantaine? LEAR Mais avant, il y a quelqu'un que je veux voir. LILA On devrait pas rester là trop longtemps Mais où on est? Lacey, ça ne va pas? LACEY J'ai l'impression qu'il va arriver une chose affreuse. Comme une sorte d'apocalypse. Qu'est-ce que tu fais quand tu te sens perdue? LILA J'essaie de penser aux choses importantes, et je reprends tout à zéro, pour trouver ce que j'ai raté. Je me raccroche aux gens que je connais. LACEY D'accord. On fait comme ça. SYKES Avec les sujets testés, il ressort des choses qu'on avait encore jamais vues. On a la preuve que des connexions télépathiques se créent non seulement entre eux, mais aussi avec nous. Et de façon stratégique. Ca se traduit pas des agressions bien préparées. GUILDER Vous semblez effrayée. SYKES Je ne vais pas vous mentir, monsieur le directeur. A mon avis, la seule solution, c'est d'arrêter les expériences et de faire interner les sujets du 4 B. GUILDER La petite aussi? SYKES Non, non, bien sûr que non. Amy est une exception. Elle va très bien. PET Cette enfant, c'est mon idée. Elle est toujours dans la zone critique après les injections, mais nous sommes très optimistes. SYKES Quoiqu'il en soit, nous ne pouvons pas élaborer un vaccin sans être sûrs qu'elle n'aura pas à souffrir d'effets secondaires. GUILDER Professeur, ce sont les effets secondaires qui m'intéressent. Savez-vous que j'ai changé de département? Maintenant, je suis directeur adjoint du département des armes spéciales. SYKES Qu'es- ce que le département des armes spéciales a à voir avec le fait de trouver un vaccin contre la grippe aviaire? GUILDER Il y a neuf établissements qui travaillent actuellement sur ce vaccin. Je suis là pour que le projet Noah prenne une nouvelle direction. Votre travail... a ouvert une porte donnant sur un secteur qui nous était fermé depuis des décennies. Si cette enfant peut lire dans les pensées. SYKES Amy n'a montré aucun signe de transmission télépathique. GUILDER Vous êtes sûre? Elle a passé des tests? SYKES Jamais je n'aurais l'idée d'injecter dans le corps d'un enfant un virus qui pourrait avoir des fins militaires. GUILDER Les découvertes scientifiques ont souvent été faites par accident. Le Viagra était censé subvenir à des problèmes cardiaques. SYKES Mais cet exemple n'a absolument aucun rapport. J'ai signé pour le projet Noah parce c'était la promesse que des maladies seraient éradiquées. Le but étant que le monde devienne meilleur, mais maintenant, vous prenez ce projet, qui, soit dit en passant, est un échec colossal, pour en faire une arme? Personne ici ne veut participer à ça. PET Les morsures. C'est de ça dont nous avons peur. Mais j'ai une théorie. Avec une forte stimulation cérébrale nous devrions pouvoir arriver à les contrôler. SYKES Vous n'êtes pas sérieux, Daniel? PET Il s'agit d'une procédure assez complexe, mais on pourrait arriver aux résultats que vous voulez. SYKES Monsieur le Directeur, s'il vous plait, ne l'écoutez pas. Fermez ce centre. GUILDER Professeur, je vous donne vingt-quatre heures pour prouver qu'elle a tort. SYKES WOLGAST Ca y est. la cuisine va bientôt se vider. Pour aller jusqu'à la porte, tu AMY Au bout du couloir, la porte est à droite. Tu l'as déjà dit cent fois. WOLGAST Je ne l'ai même pas dit une seule fois. Amy, tu lis dans mes pensées? AMY Merci. WOLGAST Je pense à quoi, là? Amy! AMY Baseball, vingt six, bleu. WOLGAST Ça a commencé quand? AMY C'est des fois, juste comme ça. J'essaie de m'en empêcher, mais c'est comme si mon cerveau m'écoutait pas. WOLGAST Oui. AMY Tu m'en veux pas? WOLGAST Je t'en veux pas. Je t'en veux pas, mais c'est tellement... Pourquoi tu me l'as pas dit? AMY RICHARDS Wolgast! Allez viens. WOLGAST Quoi? Pourquoi? RICHARDS Amy a rendez-vous. WOLGAST Avec Guilder, non! AMY Arrêtez! WOLGAST Pas question. AMY Laissez-le. WOLGAST On était d'accord. RICHARDS Mais ça a changé. AMY Je vous déteste. RICHARDS Mange ta glace. PRIEST Le sang du Christ. Le sang du Christ. SISTER ARNETTE Quelqu'un a encore laissé la porte du jardin ouverte. LACEY Je viens en paix, ma soeur. Voici mon amie, Lila. Nous cherchons un endroit où loger. Nous avons des ennuis. SISTER ARNETTE Ceci est un couvent, pas un motel, Lacey. Je ne peux pas permettre que la... tempête qui s'abat sur toi vienne.... semer le trouble, ici. LILA Lacey m'a... très souvent parlé de l'excellent travail que fait votre communauté, et nous aimerions y participer en échange de votre hospitalité. SISTER ARNETTE Vous pourrez rester une nuit. LEAR Les feuilles vont bientôt jaunir. Ca n'a pas marché. Rien n'a pu te ramener à moi. Je suis tellement désolé. SYKES Clark. Tu as envoyé Amy discuter seule à seul avec Guilder, sans même m'en parler? RICHARDS C'est mon patron. SYKES Tu sais ce qu'il a l'intention de faire? RICHARDS J'obeis aux ordres. Comme quand tu m'as dit de trouver un môme pour tes expériences. SYKES Guilder s'intéresse à Amy pour de mauvaises raisons. Il veut prendre cette enfant et la transformer en arme de guerre. RICHARDS Qu'est ce que tu crois que l'armée voulait tirer de vos belles expériences? SYKES J'ai appelé la Défense. Ils n'ont rien annulé, pour Babcock, elle sera exécutée. RICHARDS C'est moi que tu testes, maintenant? SYKES Clark, Juste entre toi et moi, Je te pose la question parce que je m'inquiète pour toi. Es tu toujours sous l'emprise de cette fille? Je me souviens comment elle était. Elle attire les gens et elle les manipule. Et si jamais c'est ce qui t'est arrivé, je suis prête à t'aider. A nous deux, on peut s'en sortir. RICHARDS Je sais pas de quoi tu veux parler. GREY J'espère que ça va bien aller pour vous, professeur. LEAR Oui. GREY On fait régulièrement des rondes, mais il faut pas... regarder ce type là. Fanning. Il faut pas, le regarder. Faut pas. LEAR Le diplôme, c'est juste une formalité. Travailler dur et s'impliquer, c'est ça et seulement ça qui vous permettra un jour d'avoir le titre de "Docteur." GRADUATES H+F LEAR Moi aussi, au début je me disais FANNING Ca fait deux heures qu'il a commencé, je parie? LEAR je passe mes examens, ELISABETH J'essaie de faire un effort pour l'écouter. LEAR j'essaie d'avoir de bons résultats FANNING D'accord. LEAR et puis voila. FANNING Il faut quand même se dire que ça va être très long et très emmerdant. LEAR mais je me suis rapidement rendu compte ELISABETH Oui, ça risque, effectivement. LEAR que ça ne suffisait pas. FANNING LEAR Ca ne suffit pas pour avancer FANNING LEAR pour réussir à faire FANNING Ca va aider. ELISABETH merci. LEAR ce qu'on veut réèllement faire. On a son diplôme, on est content, éventuellement papa et maman m'ont offert le vieux cabriolet que je convoitais depuis un moment, ELISABETH Et toi, tu bois pas? FANNING Non. Fini. Trois mois. ELISABETH Oui, ça, c'est bien. LEAR mais je ne suis toujours pas là ELISABETH Et comment ça va? FANNING Très mal LEAR où je voulais arriver. ELISABETH FANNING L'enfer. LEAR En gros..... LEAR j'suis comme un idiot. FANNING Il va encore aller en Europe? LEAR GRADUATES H+F FANNING C'est sûr? LEAR ELISABETH Dès demain. Il ne reviendra pas avant le début des vacances, cette fois. LEAR Oui, j'ai une petite copine, une bagnole mais je fais toujours pas FANNING Et ça va aller? LEAR ce que je veux vraiment. ELISABETH Dans les mariages, il n'y a pas que des hauts. LEAR Ca demande du boulot du boulot et beaucoup de volonté. ELISABETH Pourquoi il ne s'arrête pas. LEAR Essayez de vous mettre ça dans la tête. ELISABETH de parler? LEAR Boulot et volonté. FANNING On devrait travailler ici. T'as déjà été serveuse? LEAR Et ça me rappelle ELISABETH Non. LEAR Un été où j'ai été embauché pour cueillir des pommes. ELISABETH Non. Pas encore l'histoire des pommes! LEAR Le boulot le plus ingrat que je connaisse FANNING Attends, viens! Viens, on s'en va. ELISABETH Non, je peux pas, ce serait vraiment pas cool. LEAR Dès le matin, on se transporte des kilos de pommes FANNING J'suis pas d'accord. Ce qui n'est pas cool, c'est de pas passer sa dernière soirée en tête à tête avec toi. LEAR me parlez plus jamais de pommes. Plus jamais. FANNING Bon attends. Jonas! ELISABETH Non. FANNING Cool. excuse moi. Je ramène ta femme chez toi. GRADUATES H+F LEAR D'accord. ELISABETH LEAR Merci Tim. Et laisse ta carte bancaire. GRADUATES H+F GUILDER Les professeurs m'ont dit que tu es en parfaite santé, Amy. Tu mérites un A pour chaque test. AMY Pour les tests médicaux, on met jamais de note. SYKES Désolée d'être en retard. GUILDER J'ignorais que vous alliez venir. SYKES Je voulais pas rater ça. J'vous en prie, continuez. GUILDER Merci. Alors tu te plais, ici, au projet Noah, Amy? Tu t'es fait des amis? Avec qui tu parles? AMY L'agent Wolgast, le professeur Sykes, et maintenant, avec vous. GUILDER Et pas avec Anthony Carter? Monsieur Pet m'a dit que vous étiez amis. Peut être que tu lui parles toujours. AMY C'est impossible, Carter est plus là. GUILDER Bien sûr, mais ici, on dirait que des choses impossibles peuvent arriver. AMY Vous êtes méchant. GUILDER Mais qu'est ce qui te fait dire ça? Amy ? Tu t'arrives à lire dans mes pensées? Tu peux faire ça? Parce que si t'arrives à AMY Non, je peux pas. GUILDER Mais si t'y arrivais, tu pourrais devenir une personne très spéciale. Et les enfants ne rêvent ils pas tous de devenir, une personne spéciale? SYKES Ça suffit ! cet entretien est terminé. GUILDER Il le sera quand je le dirai, professeur. SYKES Non, monsieur le directeur ici, c'est moi qui donne les ordres. Si vous voulez me retirer ma licence et me relever de ce poste, et bien allez-y, mais là, vous mettez cette enfant mal à l'aise. Alors c'est fini. SYKES Tu veux que je t'avoue une chose? Je n'aime pas ce gars-là. Je ne lui fais pas confiance. AMY Non, moi non plus. Qu'est-ce que vous faites? SYKES Je déconnecte la petite puce qui est dans ton cou. Personne ne saura où tu es. Ça te dirait de t'enfuir d'ici avec l'agent Wolgast? AMY Vous savez quoi? C'est déjà ce qu'on a prévu de faire. SYKES Parfait. Je vais vous aider. AMB ENFANTS WOLGAST C'est quoi, ça? J'suis où, là. CARTER La réponse, c'est : à Montrose, au Texas. AMB ENFANTS CARTER Asseyez-vous. GRAND MOTHER Anthony, ton ami veut aussi un rafraichissement? WOLGAST Oui, madame, merci. CARTER Merci. GRAND MOTHER C'est pas lui qui a tué cette dame. Ils l'ont bouclé pour un meurtre qu'il n'a pas commis. CARTER C'est bon, c'est bon, grand-mère. Je t'aime. CARTER Ça fait trois ans qu'elle est morte. Il y a quand même un avantage, je peux venir ici autant de fois que je le veux, regardez la route, boire un thé glacé. AMB ENFANTS WOLGAST Je savais pas que le projet Noah était un enfer, je savais pas ce que faisait Fanning. CARTER Lui, c'est pas votre seul problème. Guilder veut qu'Amy devienne une arme spéciale. Ils pensent pouvoir contrôler ce que nous sommes. Là, on les attend. WOLGAST J'vais la sortir de là. Je vais la sauver. CARTER Mais vous la sauverez plus. Fallait la sauver avant, quand elle était dans son foyer. WOLGAST CARTER Les règles ont changé, mec. Maintenant, plus rien ne marchera comme vous le pensez. C'est Amy qui vous sauvera. WOLGAST Pourquoi je vous croirais ? CARTER Je suis là pour Amy, pas pour Fanning, et certainement pas pour vous. Ne croyez pas que j'ai tout oublié, c'est vous qui m'avez fait aller en enfer. WOLGAST Je la sortirai de là, on va s'enfuir aussi loin qu'on pourra. CARTER Comment allez vous empêcher la fin du monde? L'éloigner de Guilder, ça, ce sera très facile. Le plus dur sera de la préparer à ce qui va venir. C'est ça votre boulot maintenant. WOLGAST EMILY Ce serait peut être plus facile avec un sujet femelle? PET J'ai encore jamais fait cette expérience. Winston est entré en contact avec Paulson, donc c'est un bon sujet. Oui, ça va aller. ELISABETH T'aurais pu appeler le voiturier. FANNING arrête, elle est... juste là. ELISABETH Oui,oui, mais j'ai très mal aux pieds. Ces chaussures sont atroces. FANNING J'ai agi sur un simple coup de tête et j'veux ton avis. Dis moi, qu'est ce que t'en penses? ELISABETH tu t'es payé une voiture. FANNING Non. Un véhicule de collection de 69 entièrement restauré. ELISABETH Tu t'es payé une voiture rouge, avec une bande noire. FANNING C'est vrai. FANNING C'est vrai. ELISABETH c'est ... c'est fou, mais des fois, j'arrive pas à m'dire que t'as vraiment un doctorat en sciences. FANNING J'suis pas juste docteur en sciences, j'suis techniquement, un génie. Oui. ELISABETH T'es un frimeur. Avec toutes tes jolies petites copines de trente ans et... tes voitures idiotes. Tu me fais rire, voila. FANNING Tu sais que je suis très amoureux de toi. J'ai même jamais autant aimé quelqu'un d'autre... pendant toute cette satanée vie. ELISABETH Tim... C'est pas juste. C'était le sous-texte, et... maintenant, c'est le texte. FANNING Je m'en fiche. ELISABETH FANNING Tu ne joues plus jamais Rumors, pour moi. Pour quelle raison? LEAR Tu aurais du me dire que ça te plaisait. FANNING Je t'ai supplié de m'tuer, mais au lieu de ça, tu m'as jeté en prison. Depuis j'ai plus eu envie de te parler. LEAR C'est vraiment à cause de ça? Ou parce que tu viens de trouver comment faire? FANNING C'est super marrant. LEAR Je ne t'ai pas tué parce que j'ai.... j'ai cru que je pourrais arriver à te sauver. FANNING Maintenant, c'est plus moi qui ai besoin d'être sauvé. Et je n'arrive pas à croire que t'aies rien fait de plus pour Elisabeth. LEAR J'ai fait ce que j'ai pu, elle a une maladie dégénérative. FANNING Est ce que t'imagines ce que ça fait pour elle ? C'est la plus grande solitude du monde, tu y as pensé à ça? LEAR Oui, j'y pense tous les jours, à chaque heure. FANNING Elle guérirait si tu le voulais. LEAR En lui injectant le virus? Pour qu'elle devienne comme toi, je ne ferai jamais ça. FANNING On devrait peut être lui demander ce qu'elle veut. oui, c'est vrai, tu peux plus communiquer avec elle. Je te parie que je peux. LEAR Ne t'approche pas d'Elisabeth. FANNING Elle t'as parlé de cette fois où je l'avais raccompagnée? Toi, tu te pavanais devant tes étudiants, et elle, elle était seule, une fois de plus. LEAR Non, je ne ferai pas ça. Carter a passé ton message. " Nous avons déjà changé le monde". Mais qu'est ce que tu veux dire? FANNING Tu verras. WOLGAST Vous faites quoi? SYKES On va retrouver Amy. L'équipe va être relevée dans une heure. Vous aurez une carte pour l'accès au quai de livraison, mais il y a des caméras. WOLGAST Ce sera pas un problème. SYKES Le professeur Ross est à Standford, Il s'occupe des maladies infectieuses, j'ai toute confiance en lui. WOLGAST Je lui présenterai Amy, je vous le promets. AMY Je me disais que t'allais jamais venir. WOLGAST Et rater notre évasion? Et puis quoi. SYKES Guilder a tout de même raison pour une chose, t'es une petite fille très spéciale. Je l'ai su dès l'instant où je t'ai rencontrée. Il y a une lumière en toi, Amy. Ne l'oublie jamais. Au revoir, petite guerrière. AMY PET Bon,voila. On va pouvoir commencer. Comment ça va, Winston? EMILY Il n'est pas conscient. Il bouge plus du tout. PET Et il ne bougera pas. Sauf si je lui en donne l'ordre. Voila ! Maintenant, on peut commencer la connexion télépathique. EMILY Les ondes cérébrales s’alignent. PET On saura ce qui va se passer dans trente secondes. EMILY PET WINSTON Comment ça va, mon pote? PET David Winston? WINSTON Plus maintenant. Mes amis m'appelle Dave. Vous semblez très jeune pour un professeur. EMILY Je vais retirer les attaches. PET WINSTON Vous savez, j'ai jamais été malade de toute ma vie. Vous mangez bien, vous vivez bien, vous... priez tous les jours. Ca fini par fonctionner. Non, monsieur, mon vaisseau était bien... entretenu. Et vous, votre petit vaisseau, il est... bien entretenu? PET Levez vous, Winston. WINSTON C'est demandé si gentiment. EMILY WINSTON PET Levez la main droite. Abaissez la. Levez la main gauche. WINSTON J'ai encore jamais fait un examen comme ça. PET Winston, à quoi je pense, là, maintenant? WINSTON Le gyrus cingulaire est la clé de la connexion du précuneus. Le pré.cu.neus? Qu'est-ce que c'est que ce mot dégueulasse? PET Winston, asseyez vous. WINSTON PET EMILY Vous avez réussi. PET J'suis un putain de génie. WOLGAST Met ton sweat, t'as pas froid, toi? AMY Non. WOLGAST AMY Non, je n'ai pas de fièvre. Encore un truc bizarre qui m'arrive. Je peux courir vite, lire dans les pensées, et rester dans un frigo sans enfiler un sweat. WOLGAST Je veux que tu saches que tu peux tout me dire. T'es pas forcée de tout garder pour toi toute seule. Les secrêts créent la solitude. Il y a autre chose? AMY J'ai vu Shauna Babcock. J'ai eu très très peur. Elle a dit que j'suis de leur famille, WOLGAST Non, Amy, AMY et que quand j'aurai changé, tu ne voudras plus de moi. WOLGAST Amy, non. Je ne t'abandonnerai jamais. Tu as une famille.C'est moi. Pas eux, moi! AMY Pourquoi t'es gentil avec moi? WOLGAST J'ai perdu quelqu'un que j'aimais énormément. et j'ai écarté toutes les personnes qui m'aimaient parce que j'ai cru que ce serait plus simple. Et du coup, j'ai réalisé que je me retrouvais tout seul. et j'ai commencé à faire... des choses que j'aurais... jamais... dû faire. AMY Et... qu'est ce qui s'est passé? WOLGAST Je t'ai rencontrée. Et je crois en toi. Alors, je commence à croire en moi. AMY J'entends beaucoup de pensées. Pas juste venant de toi, mais... d'eux. WOLGAST Qu'est ce qu'ils disent? AMY Plein de trucs mauvais. WOLGAST Tu devrais te raconter des histoires que t'aimes bien, comme ça, tu serais pas forcée de les écouter. AMY Mais j'ai rien à me raconter. WOLGAST Tu rigoles? On a tous des trucs à se raconter. La plus belle journée de ta vie. Roule ! AMY Un jour, moi, j'ai eu un vélo. WOLGAST Et ben voila. Et c'était quel genre de vélo, c'était un AMY Et. WOLGAST un vélo pour , pour faire du cross ou de la route? AMY Du cross. WOLGAST GUILDER Vu comme ça, il a l'air aussi inoffensif qu'un... tueur en série. Ça va marcher? PET Préparez-vous à être très surpris. Allons-y pour la connexion télépathique. EMILY Ca y est, pleine puissance. PET GUILDER PET Monsieur le Directeur, je vous assure que ça a marché. Emily est témoin. Dites-lui que vous l'avez vu. EMILY J'ai tout vu. GUILDER Très impressionnant. Rappelez-moi quand ça marchera. FANNING Bonjour. Tu te souviens de moi? ELISABETH Non, je suis désolée. Et, et moi, je n'sais plus qui je suis réèllement. Je, je suis partie de chez moi il y a tellement longtemps, et là, là, je suis perdue FANNING Non, t'es pas perdue. ELISABETH J'ai l'impression d'avoir oublié mon passé. FANNING je vais t'aider. Je vais rester avec toi. Ça te va? ELISABETH Qu'est-ce que j'ai froid. J'aurais dû prendre mon mon pull. FANNING Mais le temps a changé. Tu ne pouvais pas le deviner. ELISABETH FANNING Je vais arranger ça. ELISABETH Comment vous avez fait? FANNING Un jour, je te ferai voir. Tu t'appelles Elisabeth. Tu es un écrivain merveilleux et plein de talent. De plus, tu es une personne très intelligente, très jolie et aussi très drôle. Et tu es une femme très aimée. ELISABETH Je me souviens absolument pas de tout ça. FANNING C'est pas grave. ELISABETH Et nous nous connaissons? FANNING Oui. Nous avons été amis. Je m'appelle Tim, et je vais te sauver. RICHARDS Il faut que quelqu'un m'explique comment l'agent Wolgast et la petite ont pu disparaitre. Bloquez toutes les issues. Trouvez-les. SHAUNA Tu sais quoi? Je suis enceinte. Qu'est-ce que tu vas faire? Je plaisante. Non, mais attends, on a même pas encore fait l'amour. RICHARDS Et j'ai pas le temps. SHAUNA Dis donc, Nichole te rend vraiment pas cool, Clark Richards. RICHARDS Laisse la où elle est. SHAUNA Je sais où elle a emmené Amy et Wolgast. RICHARDS Pourquoi je te croirais? SHAUNA Parce qu'on va bientôt sortir d'ici, Clark Richards, et quand on sortira, je t'emmènerai avec moi. Elle les a emmenés dans la chambre froide. WOLGAST Vite! AMY EDISON Tu sais d'où ça vient, tout ça? WOLGAST TRAMBLE Des lapins, il parait. EDISON Il en faut un sacré paquet. WOLGAST Ca va? AMY C'est pour toi que je m'inquiète, t'as le cœur qui bat à fond. C'est pas bon pour ton âge. WOLGAST Et quel âge j'ai d'après toi? Répond pas. EDISON Qu'est-ce que tu fais là? Tout le monde te cherche. WOLGAST EDISON TRAMBLE WOLGAST Viens ! On peut pas attendre Sykes, dépêche-toi. LACEY Quand je vivais ici, Soeur Arnette disait que j'avais un appel. Le sentiment d'être appelée vers un but plus élevé. Moi, je me disais que c'était des foutaises. C'est pour ça que j'suis partie. Mais ce soir, j'ai compris que c'est ce qui m'arrive. Amy est mon appel. Mon devoir est de protéger cette enfant, et toutes les promesses qu'elle apporte à ce monde. Comment je dois faire, c'est la question, mais ce qui est dingue, c'est que finalement, je l'ai, mon appel. LILA Seigneur, faites qu'il n'arrive rien de mal à Brad. Faites qu'il n'arrive rien de mal à Amy. RICHARDS Tu peux me dire ce qui s'passe? SYKES Je ne sais vraiment pas. RICHARDS Tu vas rester dans ton labo, jusqu'à ce qu'on les ait retrouvés. SYKES J'espère que tu ne les retrouveras pas. PET Maintenant, Winston, c'est juste vous et moi. WINSTON Salut, mon pote. PET J'ai même pas activé la stimulation. WINSTON Vous voulez qu'on joue au jeu des devinettes? On y va! Demandez-moi de lire dans vos pensées. PET Non. WINSTON Vous êtes en train de regretter d'être venu ici tout seul, professeur? PET vous n'étiez pas comme ça, avant. WINSTON En fait... Vous apprenez toujours beaucoup d'une personne si vous la laissez penser qu'elle a bien plus de pouvoir que vous. C'est ce que je fais avec les salopes, et à chaque fois, ça marche très bien. PET mais qu'est-ce que s'passe? WINSTON Ca m'faisait un de ces mal, merci beaucoup. PET Qui a éteint les lumières? WINSTON C'est vous, professeur. PET Qui a ouvert les portes? WINSTON C'est vous, professeur Pet. Maintenant, je vous conseille de courir. PET PET Jonas! Jonas, au secours. Sauvez-moi. LEAR Quoi? PET Jonas, sauvez moi. Sauvez-moi. LEAR non. WINSTON PET WINSTON PET WINSTON LEAR Aidez moi. Au secours, vite, venez vite. WINSTON AMY C'est pour nous, ça? WOLGAST Peut être. AMY Qu'est ce qu'on va faire, alors? WOLGAST On va courir. AMY Mon livre ! Je l'ai oublié. WOLGAST On peut pas revenir, allez viens. LEAR FANNING Et bien, Alors ça, c'est pas bon. Mauvais pour toi, mauvais pour moi. LEAR Ça va, dégage. FANNING Bonne nouvelle, coco, t'es pas infecté. LEAR Elisabeth m'avait parlé de cette soirée avec toi. Oui, j'étais au courant. Une bêtise. Et on a tiré un trait. Ça n'a pas été plus loin parce que, parce que nous nous aimons, et que notre mariage est plus important que, qu'une simple petite erreur. Et on est passé à autre chose. Comme si tu n'avais rien fait. C'est maintenant, je crois que je commence à comprendre que tu as perdu, et, et que tu n'as jamais pu l'accepter. Elle ne t'a jamais aimé. Elle ne t'aimera jamais. FANNING Tu en es vraiment sûr? LEAR LEAR Gardes! Faites-moi sortir d'ici. J'veux sortir. LEAR Elisabeth! Liz. ELISABETH Jonas! LEAR Mais comment ELISABETH Je sais, je sais pas comment, mais mais je suis là, et LEAR AMY Non! Non, pas par là. WOLGAST Mais ça mène à la cuisine, de là, on gagnera le tunnel. Viens. AMY Je l'entends qui approche. WINSTON WOLGAST WINSTON WOLGAST Amy, cours! WINSTON WOLGAST AMY WINSTON WOLGAST WINSTON WINSTON WOLGAST Amy, sauve toi. AMY WINSTON WOLGAST WINSTON WOLGAST WINSTON WOLGAST WINSTON WOLGAST C'est toi qui as fait ça? AMY Oui, c'est moi. WOLGAST Ca va aller. Ca va aller. Viens.