AGENT_1 AGENT_2 AGENT_TELEPHONE AMBIANCE ARKADY BROOKS CENTRAL_POLICE CLAUDIA ELIZABETH FEMME FRED GAAD HENRY HOMME INSERT JARED LARRICK MANIFESTANT MARTHA MILITAIRE NOTE OFFICIER PAIGE PHILIP POLICIER SANDRA STAN VLAD PHILIP Voilà, tenez. FRED PHILIP Marchez n'importe où dans les ateliers pendant quarante-cinq secondes. La poussière de peinture est microscopique et invisible, mais il y en a partout. FRED Compris. PHILIP Et... pas la peine de faire du zèle, quand vous avez terminé, partez. ELIZABETH Une fois dans votre voiture, mettez-les là dedans. PHILIP Y a une benne à ordures sur Rockland, entre la Onzième et la Douzième. Jetez-les dedans et appelez de la cabine téléphonique qui se trouve à cinq rues d'ici, entre Purchase et la Onzième. Ca, c'est le numéro de la cabine d'ici que vous appelerez. Vous avez l'air prêt. Vous vous sentez prêt? FRED Je suis prêt. PHILIP Super. On attend votre appel. ELIZABETH Bonne chance. STAN SANDRA Qu'est-ce qu'il y a? Ca va pas? STAN Tu plaisantes? SANDRA Non, il n'y a pas que ça. Je te connais. STAN SANDRA Je vois bien qu'il se passe autre chose. STAN Peut-être que tu ne m'connais pas aussi bien qu'tu crois. SANDRA STAN CENTRAL POLICE Bien reçu, 46 alpha. PHILIP Tu veux faire quoi pour Paige? ELIZABETH J'en sais rien. OFFICIER On a 2 véhicules en patrouille dans le secteur. ELIZABETH Après tout, elle a quatorze ans, c'est... c'est normal que ça ne soit pas simple. PHILIP J'arrive pas à croire qu'elle est en Pennsylvanie toute seule. ELIZABETH Quand j'avais quatorze ans, PHILIP ELIZABETH ma mère a eu la diphtérie. J'ai pris soin d'elle pendant dix mois. Personne ne m'aidait. J'allais à l'école... Je... OFFICIER Rien à signaler dans les environs. On contourne le parc par le nord. CENTRAL POLICE Bien reçu. Continuez à patrouiller, on vous donne du nouveau dès que possible. PHILIP Ca a du être difficile. ELIZABETH CENTRAL POLICE On signale un voleur à la tire sur la 47ème. OFFICIER On a un véhicule dans les secteur, je les contacte. PHILIP Y avait des bandes à Tobolsk pendant des années après la guerre. J'traversais la moitié d'la ville pour aller chercher du lait. Parfois, je me faisais... CENTRAL POLICE Alpha 23, donnez-moi votre position exacte. PHILIP attaquer quand j'rentrais chez moi. OFFICIER Nou sommes devant la bijouterie qui a été braquée ce matin. PHILIP J'avais quelques années de moins qu'Henri. OFFICIER On va prendre la déposition du commerçant. PHILIP Et puis un jour... j'ai remarqué qu'un gamin me suivait. Je l'ai reconnu. De la semaine d'avant. Ca veut dire... que les autres m'attendaient pas loin. CENTRAL POLICE Très bien. Quand vous aurez terminé, on nous a signalés un cambriolage sur la 26ème, ce matin. PHILIP Là, j'me suis décidé. J'en avais marre. Fallait qu'ça cesse. Alors... j'me suis retourné et j'suis revenu sur mes pas CENTRAL POLICE A toutes les unités, PHILIP et- CENTRAL POLICE zone 127, des coups de feu ont été tirés au 5327 Industry Concourse Boulevard. OFFICIER Central, ici 42 Alpha. CENTRAL POLICE Le suspect a quitté le bâtiment. Il est peut-être blessé. ELIZABETH CENTRAL POLICE Localisation indeterminée. ELIZABETH CENTRAL POLICE Il a été décrit comme un homme blanc d'âge moyen, PHILIP Démarre. CENTRAL POLICE chauve, de corpulence moyenne à forte. PHILIP Stop, stop, stop! Allô? FRED J'ai réussi. Je l'ai. Je... ils m'ont j'suis blessé. PHILIP Vous êtes bien dans la bonne cabine? FRED Oui et je... j'ai mis c'que vous vouliez où on avait dit. PHILIP On vous a suivi? FRED Non. Non. Je n'crois Oh, mon dieu... Je perds du sang... Le... le gardien m'a arrêté, j'avais pas de pass. Il m'a attrapé, je l'ai poussé... et j'me suis enfui. Hmm... Je saigne beaucoup. PHILIP Restez où vous êtes. On arrive tout d'suite. CENTRAL POLICE Attendez les instructions. OFFICIER OK, on reste en stand-by. PHILIP Il a réussi. Il est dans la cabine. CENTRAL POLICE Restez à l'écoute. PHILIP CENTRAL POLICE Rien des côtés nord et sud du bâtiment. Unités, regroupez-vous entre la Dixième Est et la Quinzième Est. OFFICIER Bien reçu, Dixième Est. ELIZABETH Fonce. AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! OFFICIER Bien reçu, on se rend sur place. AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! PAIGE Stop au nucléaire! AMBIANCE Stop au nucléaire! MANIFESTANT Ne vous arrêtez pas! AMBIANCE Stop au nucléaire! OFFICIER 44 Alpha, vous me recevez? PHILIP Il a réussi. OFFICIER Suspect repéré dans une cabine téléphonique à l'angle de Purchase et de la Onzième. CENTRAL POLICE Bien reçu, 44 Alpha. Tenez nous informés. OFFICIER On va procéder à l'arrestation. AMBIANCE POLICIER Allez. MANIFESTANT Nous avons le droit d'être ici! OFFICIER Central, ça y est, je suis sur les lieux. CENTRAL POLICE Bien reçu, 44 Alpha. Vous avez le suspect? OFFICIER Oui, le suspect a été appréhendé. Il saigne beaucoup. Il nous faut un médecin. CENTRAL POLICE OK, l'ambulance sera là dans 3 minutes. OFFICIER Euh, c'est plus la peine. Envoyez le légiste, on l'a perdu. MILITAIRE J'apprécie votre intérêt, agent Beeman, mais je vous assure que les Soviétiques n'ont aucun moyen d'accéder à Echo. STAN Il n'est pas sur Arpanet? MILITAIRE Non. Il n'est... opérationnel qu'à un seul endroit et c'est ici. Chambre forte à usage unique, une seule unité centrale. STAN J'aimerais m'entretenir avec tous ceux qui travaillent sur le programme. Revoir leurs dossiers de sécurité. MILITAIRE La Sécurité de la Défense a passé en revue notre personnel il y a moins d'un mois. Vous ne pouvez pas... relire leurs rapports? STAN ) MILITAIRE Très bien. Très bien. J'voulais vous faire gagner du temps. Si vous y tenez, j'organiserai cela. STAN Merci. MILITAIRE STAN Il y a d'autres copies du programme? MILITAIRE Il n'y a que trois disques dans le monde. Chacun enfermé dans un coffre-fort de très haute sécurité... comme celui-ci. STAN Alors c'n'est qu'ça? MILITAIRE Affirmatif. Il y a une copie à Cheyenne Mountain et une autre dans un endroit qui m'est inconnu, je ne peux donc pas vous en parler. Mais je ne crois pas que le KGB la trouvera sans d'abord kidnapper le président. STAN Et il y a quoi, exactement, sur ce disque? MILITAIRE Du code. STAN Du code? MILITAIRE Difficile de croire que l'avenir du monde libre réside dans tous ces chiffres et ces symboles, hein? STAN En effet. PAIGE C'était incroyable! Y avait deux autres groupes paroissiaux. Tout le monde manifestait et chantait. Et pas seulement sur la base où on était! Y avait des manifestations dans les bases de tout le pays! PHILIP Et c'était... euh... pacifique? Aucun problème? PAIGE Nous, on était pacifiques. On manifestait pour la paix, après tout! Mais les policiers! Vous les auriez vus. Ils s'en fichaient! HENRY Y avait la police? Cool! PAIGE Ca n'avait rien d'cool, Henry, c'était... Le pasteur Tim s'est fait arrêter! PHILIP Quoi? ELIZABETH Comment s'est-il fait arrêter? PAIGE Ben... il s'est enchaîné à la grille. Pour les empêcher de faire circuler leurs camions et leurs armes. PHILIP Eh bien... s'enchaîner à la grille d'une base militaire, je crois qu'c'est le meilleur moyen de se faire arrêter. PAIGE Ca s'appelle la désobéissance civile, papa. ELIZABETH On sait très bien ce qu'est la désobéissance civile. PAIGE Oui, mais là, je ne parle pas d'une idée abstraite, je parle de vraiment désobéir, de faire changer les choses. Je ne m'attends pas à c'que vous compreniez. PHILIP Paige, on t'a donné notre permission. PAIGE Ca m'a vraiment remuée. Vous comprenez? C'est ça le message de l'Eglise! Il ne s'agit pas que de Jésus et de la Bible, l'important c'est ce qu'il représente. Il est allé jusqu'à se sacrifier! ELIZABETH PAIGE J'suis désolée, je sais que vous ne voulez pas l'entendre, mais... c'est vrai, il a choisi de se sacrifier pour le bien de tous. Et pour moi, c'est un modèle. STAN PHILIP ELIZABETH Ils sont couchés? PHILIP Tombés comme des souches. J'crois qu'elle a pas dormi d'tout l'voyage. Un mot de plus sur la résistance non violente et j'crois qu'j'lui collais une gifle. ELIZABETH Ca prouve au moins qu'elle est passionnée. PHILIP ELIZABETH Elle voulait faire quelque chose de bien. PHILIP Elle croit qu'un pasteur qui se fait arrêter pour avoir parlé un peu fort est un héros. ELIZABETH Je sais. J'aimerais pouvoir lui parler des véritables héros. Lui parler des gens qui se sacrifient pour le monde dans lequel ils vivent, pas pour un bouquin débile qui parle du paradis. PHILIP Y a un homme qui s'est sacrifié, aujourd'hui. Faut qu'j'aille chez Martha. Pour Jared, toujours aucune nouvelle du Centre? ELIZABETH Non. Euh... quand l'exfiltration sera prête, j'irai sur place pour l'aider à partir. PHILIP Bien. On se voit demain. PHILIP Je veux que tu puisses tout me dire. MARTHA Je sais. Ce n'est pas toujours facile. PHILIP Ben... le mariage, c'est pas facile. J'imagine. MARTHA Je me disais que ... j'ai toujours pensé que j'aurai une famille. PHILIP Tu sais, je suis comme je suis, Martha. J'ai essayé de ne jamais rien te cacher. J'ai fait du mieux que j'ai pu. MARTHA Je ne t'accuse pas de quoi que ce soit. PHILIP Oui, je sais, mais tu vois, il se trouve que... tu as promis que tu... que tu m'aimerais comme je suis et que tu m'accepterais comme je suis... Et... voilà qui je suis. Quelqu'un qui ne se voit pas du tout avoir des enfants. Et je n'crois pas... que ça puisse changer. PHILIP J'en suis désolé. MARTHA Tu n'as pas à t'excuser. PHILIP D'accord. Mais je m'inquiète quand même pour toi. Est-ce que tu pourras être heureuse avec moi sans avoir d'enfants? Est-ce que ce qu'il y a entre nous, ça va te suffire? MARTHA Je n'sais pas du tout. Franchement, j'en sais rien. Si on buvait un peu d'vin? Hmm? PHILIP Voilà une bonne idée. PHILIP Tu veux manger un morceau? MARTHA Non, j'veux seulement un verre. PHILIP Où est ton tire-bouchon? MARTHA "Notre" tire-bouchon, Clark. PHILIP Oui. Oui. Euh... "notre", je sais. MARTHA Il est dans le tiroir, près du mur. Oh, j'ai oublié d'te l'dire. Je... j'ai fini par l'acheter. Ca s'appelle un "Lady Smith". PHILIP Martha, est-ce que tu sais au moins comment t'en servir? MARTHA Le vendeur de la boutique m'a montré. C'est assez facile. Et les gars du bureau ont dit qu'ils m'emmeneraient au stand de tir. MARTHA Allô? Oh, bonsoir! Oui! Oui, il est là. Oui, bien sûr. Oui, je comprends. Oh, je suis désolée. C'est ta soeur. PHILIP Allô? ELIZABETH Clark, je suis désolée de t'appeler aussi tard. PHILIP Qu'est-ce qui se passe? ELIZABETH C'est oncle Drew. Il s'est enfui et personne ne le trouve nulle part. Et maman est complètement affolée. Elle veut qu'tu rentres à la maison. PHILIP Oui, oui, bien entendu, euh... je fais aussi vite que j'peux, j'pars tout d'suite. Je suis vraiment désolé, il faut qu'j'y aille, c'est mon oncle. J'dois partir dans l'Indiana. ELIZABETH J'ai eu un signal il y a une heure. PHILIP ELIZABETH Le Centre ne trouve pas Larrick. PHILIP Ils ne... ils ne le trouvent pas? Il est pas au Nicaragua? ELIZABETH Il n'envoie plus de rapports. PHILIP ELIZABETH Le Centre a interrogé ses contacts. Il a demandé un congé à la Navy pour raisons familiales et il est rentré au pays. Depuis, il est introuvable. Il est rentré juste avant le meurtre de George et la disparition de Kate. PHILIP Il faut partir. ELIZABETH Oui. PHILIP Les enfants! Debout! Super nouvelle! ELIZABETH Allez, sortez vos bagages, on s'en va! PHILIP Hop hop hop hop! Habillez-vous, ça va être marrant. Allez! ELIZABETH On quitte la ville pendant quelques jours. PHILIP Vacances surprise! Allez, Henry, lève-toi. PAIGE Mais qu'est-ce qui se passe? ELIZABETH On fait un p'tit voyage. Allez Paige, viens m'aider. PAIGE Il est quelle heure? ELIZABETH L'un de nos clients a annulé la réservation de son motel dans le nord. PHILIP Si on part maintenant, vous dormirez en route. Et demain, on aura toute la journée. HENRY PAIGE Y a vraiment un truc qui cloche, chez vous. PHILIP Y a plein de trucs qui clochent chez nous, mais fais ta valise. HENRY ELIZABETH Paige, prends tes chaussures. ARKADY Ceci vous indiquera où laisser les informations sur "Echo". Avant quinze heures, demain. STAN Je suis censé vous faire confiance? Vous laisserez partir Nina? ARKADY Est-on connus pour tenir parole? Il me semble que oui. Alors faites-nous confiance. Vous êtes vraiment amoureux d'elle. ARKADY Quand nous aurons "Echo", où devons-nous lui dire d'aller? STAN Dites-lui de me rejoindre là où on s'est rencontrés. ARKADY Elle y sera. A vingt heures. Et... ne lui dites pas tout l'temps que vous l'aimez. Les femmes russes n'aiment pas ça. Elle n'aura pas d'respect pour vous. AMBIANCE MARTHA Agent Beeman? L'agent Gaad demande à vous voir. STAN Martha! VLAD "Il n'y a rien de meilleur que nos hamburgers. Vous voulez peut-être à boire?" SANDRA Mmh... Mmh... STAN ELIZABETH C'est à ça qu'j'ressemble, en vrai. Tu vas bien? JARED Est-ce que vous... vous avez des nouvelles de Kate? ELIZABETH Dès qu'j'aurai une information sérieuse, j'te promets que j'te préviendrai. C'est presque fini. JARED Merci. AMBIANCE MARTHA Bonjour, Agent Beeman. STAN Bonjour. BROOKS Hé, salut, Stan. AGENT 1 Tiens, le dossier que tu m'as demandé. AGENT 2 Oh, merci. AGENT TELEPHONE Ben, si ça vous va comme ça, c'est bon pour moi. GAAD Hé, Beeman, venez voir! AGENT TELEPHONE Ok, pas de souci. AGENT 1 Tiens, le rapport. Voilà. AGENT TELEPHONE Une minute. AGENT 1 J'ai été rapide, non? AGENT TELEPHONE Super, merci beaucoup. STAN Oui? GAAD Venez jeter un oeil. C'est droit, là? STAN Oui, ça a l'air droit. GAAD Vous allez bien? STAN Oui. GAAD Enfin, comme... je sais que c'est pas la joie chez vous. STAN Oui, Sandra est partie. GAAD Oh, chiottes, Stan! STAN Vingt ans. J'sais pas c'qui va s'passer, maintenant. BROOKS J'viens d'avoir un appel de la police de Virginia Beach. La famille d'accueil de Jared Connors les a contactés hier. Il a disparu. PHILIP Je vais aller en ville faire quelques courses. HENRY Et maman, elle revient quand d'sa randonnée? PHILIP Quand... elle en aura assez de l'air des montagnes. Elle va pas tarder. Vous voulez un truc en particulier? Des céréales? Des brioches? HENRY Oui, fourrées à la fraise. PHILIP J'me dépêche. HENRY Merci. HOMME Euh... ici. Attends... euh... faut prendre cette route. Enfin... On est où? Je croyais qu'on était là, mais... on n'est pas allés trop loin? FEMME Euh... si, j'crois bien. PHILIP Vous avez du mal à trouver vot'chemin? HOMME Oh... Avec toutes ces p'tites routes, on s'est paumés. On n'est pas du coin. FEMME Ca y est, tout est prêt. HOMME On attendra à 500 mètres au nord de la ville. On sera prêts dans quatre heures. Vous nous l'amènerez. PHILIP Il sera avec une femme. Bon courage pour la route! HOMME Oui. LARRICK Gardez vos mains en vue. PAIGE Ils sont où, papa et maman? HENRY Euh... maman fait une randonnée et papa est allée faire les courses. On joue au Monopoly? PAIGE Non. HENRY Hmmh... Au "code de la route"? Aux p'tits chevaux? PAIGE Nooon. Non. HENRY Mmh. Tu veux faire quoi, alors? PAIGE Je voudrais continuer à dormir. Pourquoi t'irais pas faire une randonnée? HENRY Quoi, tout seul? PAIGE Oui. Ou attends que papa et maman revienne sans faire de bruit. HENRY PAIGE Enfin... s'ils reviennent, bien sûr. HENRY Evidemment qu'ils vont revenir! Mais qu'est-ce que t'as, Paige? PAIGE Je crois... Laisse tomber. HENRY Quoi? PAIGE Tu trouves pas ça... complètement bizarre? Ils nous font lever en plein milieu d'la nuit, ils nous emmènent dans un motel au beau milieu de nulle part et puis ils s'en vont. HENRY Maman est allée se balader et papa est parti faire les courses, j'vois pas ce qui cloche! PAIGE Ils sont partis depuis quand? HENRY Tu crois qu'ils sont allés où, toi? PAIGE J'en sais rien. Et je m'en fiche. C'est vrai, j'en ai marre. Tout c'que j'attends, c'est le jour où j'pourrai enfin me tirer de cet asile de malades mentaux. Aller à l'université, pour être avec des gens normaux. ELIZABETH Ca devait faire... seize ans. Mais on se voyait pas tout l'temps. Par contre, quand on s'voyait... les gens comme nous ont peu d'amis à qui se confier. JARED J'imagine. ELIZABETH Je n'ai jamais... connu personne qui aime autant ses enfants que tes parents, Jared. Et... les risques qu'ils ont pris... ils les ont pris, parce que la cause leur semblait plus importante qu'eux-mêmes. Il faut que tu le comprennes. Ils voulaient un monde meilleur pour tout le monde. Et pour toi. JARED Oui, Kate m'a déjà dit tout ça. ELIZABETH Mais Kate ne les connaissait pas. Tes parents... c'était des gens formidables. Et ils n'ont jamais... jamais imaginé qu'une telle chose pouvait se produire. JARED Et dans ce que vous faites... est-ce que ça arrive très souvent? ELIZABETH Eh bien disons... qu'il y a toujours un risque. JARED Et personne n'a de nouvelles de Kate? ELIZABETH Combien de fois tu as rencontré Kate? JARED Euh... beaucoup. ELIZABETH Fais pas d'bruit. LARRICK Non. Vos mains! Lâche le bois. Avancez. Avancez! ELIZABETH Ca va aller. Ca va aller. LARRICK Me regardez pas comme ça! C'est pas moi qui ai commencé. Vous m'avez forcé à vous aider. Et puis... quand c'était presque fini, vous vous êtes servi de c'que j'vous avais donné pour assassiner mes frères. ELIZABETH C'était pas censé s'passer comme ça. LARRICK Par là. Mettez-les. Dépêchez. ELIZABETH LARRICK LARRICK J'vais vous livrer, vous et votre partenaire. J'me fiche de ce qui m'arrivera après. ELIZABETH Oui. Vous êtes quelqu'un d'bien, vous avez tué ses parents et sa p'tite soeur. LARRICK Je vous l'ai déjà dit, c'est pas moi qui les ai tués. Croyez c'que vous voulez, j'm'en fous. Montez dans l'coffre. Maintenant. ELIZABETH Non! Ah! LARRICK JARED ELIZABETH LARRICK Ah! Aaaaah! ELIZABETH LARRICK ELIZABETH LARRICK ELIZABETH LARRICK ELIZABETH LARRICK ELIZABETH LARRICK PHILIP JARED LARRICK JARED ELIZABETH LARRICK Aaah! JARED ELIZABETH LARRICK ELIZABETH LARRICK Aaaah! ELIZABETH LARRICK ELIZABETH PHILIP JARED LARRICK PHILIP ELIZABETH LARRICK Aaah! ELIZABETH LARRICK PHILIP LARRICK PHILIP LARRICK Aaaaaaaah! ELIZABETH PHILIP ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED Rrrh.... ELIZABETH Hé...attends, j'arrive, tiens bon. JARED ELIZABETH Je l'ai. PHILIP JARED PHILIP ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED ELIZABETH Voilà. JARED ELIZABETH JARED Il faut... il faut que vous... Ghhh Il faut que... que vous disiez à Kate ELIZABETH JARED que j'suis désolé. Dites... dites à Kate que je suis désolé. ELIZABETH Jared, tu es blessé, calme-toi. JARED Dites-leur bien... dites-leur... ELIZABETH Qui? Que je dise à qui? JARED Au Centre! Dites-leur... Dites-leur que j'vous ai sauvés, il faut... il faut qu'ils sachent. ELIZABETH Je leur dirai. J'te l'jure. JARED Oh... ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED Je... je... j'ai pro... ELIZABETH JARED J'lui ai promis qu'on serait ensemble, à la fin. JARED PHILIP JARED Je l'aime. Je l'aime. Et elle aussi, elle m'aime. On... On voulait... on allait... on allait travailler tous les deux. On... on allait accomplir de grandes choses... Mes parents... ils ne comprenaient... j'ai essayé d'leur dire, mais... ils ne comprenaient pas... Ils ne voulaient pas m'écouter... Vous devez... Vous devez dire à Moscou que je vous ai sauvés. Vous ELIZABETH Tu nous as sauvés. JARED Vous... vous dites que mes parents m'aimaient... Ils ne m'aimaient pas... Ma... toute ma... ma famille n'était qu'une imposture. Ma vie entière était une imposture... ELIZABETH JARED Quand ils ont tout découvert... mon père... mon... mon... mon père... il... il n'a pas compris... la vérité. JARED La... la seule et unique Vérité... C'est Kate qui... c'est Kate qui m'a dit qui j'étais. Qui j'étais vraiment... ELIZABETH Jared, où as-tu eu ce pistolet? JARED Ce jour-là, à l'hôtel, c'était il... il m'a jeté contre le mur... il disait que c'était pas possible... Il criait, il hurlait comme un malade... il... il croyait que je savais pas où était son flingue? Ghhh... ELIZABETH JARED ELIZABETH JARED Ma mère, elle... elle a essayé... elle a essayé de m'arrêter... PHILIP Et ta soeur? Et Amélia? JARED Elle était complètement hystérique et... elle serait allée directement à la police. Et... Mais elle ne... elle... elle ne méritait pas ça. PHILIP Puis tu t'es lavé et t'es allé à la piscine... JARED Oui, il le fallait, j'avais pas l'choix... Il fallait qu'je protège ma couverture. Ce qu'on fait... c'est pour une cause plus importante que nous-mêmes... Kate... Kate dit... Kate, elle... Kate dit Kate dit toujours... que notre travail... que la cause c'est la seule... la seule chose qui compte vraiment. Il faut que... il faut que vous lui disiez... dites-lui... quand vous la verrez, PHILIP INSERT Voilà ce qu'il a laissé. Dites à Nina que je suis désolé. PAIGE Super voyage! J'ai hâte qu'on remette ça... PHILIP HENRY Ben... moi, j'me suis bien amusé. PHILIP Oui, moi aussi. ELIZABETH Henri, monte, tu veux? On vient... te border dans pas longtemps. PHILIP AMBIANCE ELIZABETH Bon sang, mais qu'est-ce qui se passe? CLAUDIA Ce qui est arrivé à Jared est vraiment tragique. L'an dernier, le Centre a commencé un programme pour former des agents, qu'ils appellent "la deuxième génération d'Illégaux". Vous faites un travail remarquable, mais votre couverture ne tiendrait pas la route face aux enquêtes approfondies qui sont menées pour intégrer la CIA ou le FBI. Par contre, l'un de vos enfants, étant né citoyen américain, pourrait passer entre les mailles de ces enquêtes. Le Centre a demandé à Emmett et Leanne d'inclure Jared dans le projet. PHILIP Et ils ont dit non? CLAUDIA Il en faut bien plus pour que le Centre renonce. ELIZABETH Alors ils ont envoyé Kate recruter Jared. CLAUDIA Je veux qu'vous sachiez que je n'ai rien à voir avec ça. Je n'étais absolument pas au courant. Je m'y serais opposée. ELIZABETH Oui, je vous crois. CLAUDIA Le Centre veut que Paige soit la prochaine. PHILIP Ca n'est pas envisageable. CLAUDIA Pourtant, ce sont les ordres. Dans un premier temps, vous devrez bientôt lui dire qui vous êtes vraiment. Et qui elle est vraiment. Préparez-la. Ensuite, laissez-la évoluer jusqu'au moment où vous lui apprendrez qu'elle va rejoindre nos rangs. C'est impardonnable de leur part d'avoir fait agi à l'insu d'Emmett et Leanne, mais n'oubliez pas l'enjeu de cette guerre. Une deuxième génération d'Illégaux pourrait tout changer et si l'enfant est bien choisi, ça donnera un sens à sa vie, un objectif que jamais ce pays ne pourrait lui offrir. ELIZABETH Ca, c'est à nous d'en décider. CLAUDIA Paige est certes votre enfant, mais elle n'est pas qu'à vous seuls. Elle appartient à la cause. Et au monde, comme chacun d'entre nous. Vous ne l'avez pas oublié, je suppose? NOTE AMBIANCE PHILIP Je suis Philip Jennings. ARKADY Je suis souvent sous surveillance. PHILIP Je sais. Vous mesurerez donc l'importance de ce que j'vais vous dire. Si notre organisation s'approche de notre fille, sans notre autorisation, ma femme et moi arrêtons tout. ELIZABETH Comment ça s'est passé? PHILIP Je crois qu'ils ne l'approcheront pas. ELIZABETH C'est notre fille. PHILIP Je leur ai fait comprendre. ELIZABETH Philip, elle a besoin de quelque chose. Elle a l'air de chercher un sens à sa vie. Et... et si... et si c'était ça? PHILIP Quoi? Comment peux-tu ne serait-ce... que... On a juré. On a juré qu'ils ne seraient jamais... Ca la... ça la détruirait. ELIZABETH D'être comme toi et moi? Paige! Henry! A table! Paige, tu prends les pommes de terre?