BOBBY DONNA DR_AGARD FATHER_WALKER GORDON GRAMMY GRETCHEN HARDMAN HARVEY JACK JESSICA LILY LOUIS MAN_IN_SUIT MARCUS MIKE QUENTIN RACHEL STACY YOUNG_MIKE YOUNG MIKE Maman? Papa? Grand-mère, qu'est-ce que tu fais là? Où est maman? Je veux lui faire un bisou. Et à papa aussi. GRAMMY Quoi? YOUNG MIKE Hier soir tu m'as dit que je ne devais pas leur en vouloir, tu te souviens? Que je devrai leur faire un bisou et m’excuser dès qu'ils arrivent. Mais... Ils m'ont pas réveillé, alors j'ai pas pu. Où est-ce qu'ils sont? GRAMMY Il faut que je te dise quelque chose, Michael. YOUNG MIKE C'est quoi? GRAMMY Tes parents. La nuit dernière. Ils ont eu un accident de voiture. YOUNG MIKE Mais. Ils ont rien, non? GRAMMY Michael, tes parents sont morts. YOUNG MIKE Quoi? Non. Non, ils sont pas morts. C'est pas vrai! GRAMMY J'aimerai tellement que ce ne soit pas vrai, mon chéri. GRAMMY J'aimerai tellement. YOUNG MIKE T'aurais dû me réveiller grand-mère! J'aurais pu aller à l'hôpital, j'aurais pu les voir au moins! GRAMMY Ils ne sont pas arrivés jusqu'à l'hôpital, mon cœur, et je... je... GRAMMY Je n'ai pas trouvé le courage de te l'annoncer. YOUNG MIKE Tu aurais dû me réveiller. Comment tu as pu me faire ça?! RACHEL Salut. MIKE Salut. RACHEL Qu'est-ce que tu fais debout aussi tôt? MIKE Oh, rien. Je fouillais dans ce vieux carton. RACHEL Ca a un rapport avec le fait que tu as vu Trevor hier soir? MIKE Ouais. C'est ça. RACHEL Il est toujours aussi paumé? MIKE Non. Il va plutôt bien au contraire. RACHEL Ca t'a surpris? MIKE Oui, et d'ailleurs je prends ma journée. RACHEL Toute la journée?! MIKE Oui. RACHEL Il y a un problème? MIKE Non, tout va bien. MIKE J'ai un truc à régler, c'est tout. RACHEL D'accord. JACK Jessica. JESSICA Jack. Vous avez réfléchi à mon offre? JACK A propos de la démission? Oui... Non, aucune chance... Mais... d'après les statuts vous êtes obligée de l'annoncer officiellement, donc... JESSICA Vous exigez le vote d'une motion de censure aujourd'hui. JACK Oui. JESSICA Et bien vous êtes nul en maths, Jack. Même si nous avons perdu McKernon, un seul client ne suffira pas à retourner les associés contre moi. JACK Refaites vos calculs. Vous n'aviez que la moitié des associés, et chacun d'entre eux est sur le point de perdre son plus gros client, à cause de cette O.P.A hostile due à votre mauvaise gérance. JESSICA Vous savez comme moi que la seule O.P.A hostile qui vous importe... c'est celle qui se joue ici. JACK Prenez une photo. Parce que demain matin, votre nom ne sera plus sur ce mur. JESSICA Où est-ce qu'il est? GRETCHEN Je n'en sais rien. JESSICA Gretchen... si vous voulez gardez votre emploi... Je vous conseille de me dire où est Harvey. GRETCHEN Madame Pearson, tous les dimanches soirs, je prépare mes tenues pour la semaine à venir... et j'ai bien l'intention de porter celle que j'avais prévu pour demain. Alors avec tout le respect que je vous dois... je ne sais pas où il se trouve. JESSICA Et bien... Si vous comptez choisir vos tenues dimanche prochain... débrouillez-vous pour le savoir. LILY Harvey. Harvey, attends! Attends! Je m'en veux, j'aurais pas dû! HARVEY Arrête! HARVEY Ne me touche pas! LILY Tu ne peux pas comprendre! HARVEY Je te préviens, c'est la dernière fois que tu fais passer papa pour un con! BOBBY Laisse-moi lui parler. Harvey?! HARVEY Toi, tu dégages de la maison de mon père! LILY Bobby va t'en, va-t'en. Sors! Harvey, écoute-moi. Non, attends, tu ne peux pas faire ça. HARVEY Si, je peux le faire, et je vais le faire. LILY Harvey. Pense à la peine que ça va faire à ton père. Et... Et à Marcus. Ils seront effondrés! HARVEY C'est pas la première fois que tu me dis ça, et t'as dit que tu recommencerais pas. LILY Je sais ce que j'ai dit. HARVEY Je t'avais prévenu que je lui dirais tout, et c'est ce que je vais faire. LILY Harvey, je t'en supplie. Ca va tous nous anéantir! Ne détruis pas ta famille. HARVEY Je t'interdis de m'en tenir responsable! DR AGARD Harvey. Où étiez-vous à l'instant? HARVEY Désolé. Je me souvenais de la période où je me demandais s'il fallait que je dise à mon père que ma mère était infidèle. DR AGARD Peut-être qu'on devrait en parler? HARVEY Je ne suis pas venu pour parler de ça. Si je suis là, c'est pour savoir si je dois démissionner. DR AGARD Et puis vous vous êtes mis à penser à votre mère. Si votre cerveau a généré ce souvenir, c'est que ces deux choses ont un lien. Et la meilleure chose à faire c'est de chercher pourquoi. HARVEY J'ai pas le temps de me poser cette question! DR AGARD Vous m'avez demandé de bloquer ma journée pour une séance en urgence, ce que j'ai fait. Nous avons le temps. FATHER WALKER Ca fait toujours du bien de lancer des cailloux. YOUNG MIKE Vous êtes venu me convaincre d'entrer. FATHER WALKER C'est vrai. Il peut arriver qu'on soit trop jeune pour faire certains choix. Et qu'on finisse par les regretter. Je ne veux pas que ça t'arrive. YOUNG MIKE Pourquoi je regretterai de ne pas être entré là-dedans, mon père?! FATHER WALKER Parce que c'est l'occasion de dire adieu à tes parents. YOUNG MIKE C'est trop tard maintenant. FATHER WALKER Michael. Parfois quand on perd une personne qu'on aime, on lui en veut. YOUNG MIKE C'est pas à eux que j'en veux. C'est à Dieu. FATHER WALKER Je comprends que tu lui en veuilles. Peut-être que tu m'en veux à moi aussi. Je suis sorti pour te donner quelque chose. YOUNG MIKE Saint Guillaume. Saint patron des orphelins. FATHER WALKER Tu sais qui c'est alors. YOUNG MIKE Je connais tous les saints. J'en veux pas. Je veux pas être orphelin. FATHER WALKER Ne le prends pas. Et puis c'est vrai, les orphelins sont seuls. Et toi tu ne l'es pas. Mais ne pas entrer dans l'église ne changera pas ce qui est arrivé. FATHER WALKER Ta grand-mère a besoin de toi aujourd'hui. FATHER WALKER Et si tu restes là, dehors... Elle sera seule pour affronter cette épreuve. GORDON Ca y est c'est officiel, Harvey! Mes doigts sont définitivement trop vieux. HARVEY C'est ça, ouais! Tu mets encore tout le monde à l'amende! GORDON Tu sais pas mentir. GORDON Mais j'avoue que ça fait toujours plaisir de voir mon fiston dans le public. HARVEY En fait je suis venu te parler de quelque chose, papa. GORDON Moi aussi j'ai un truc à te dire. C'est important. GORDON Le groupe. On se sépare. HARVEY Quoi? GORDON Le poignet de Dave ne s'arrange pas et Lenny veut passer ses vieux jours avec Marge. HARVEY Il reste toujours Harry? GORDON Harry a été sollicité par un autre groupe. HARVEY S'ils prennent Harry, ils te prendront aussi. GORDON Tu n'écoutes pas, Harvey. Je ne voudrais pas en faire partie. Je veux rentrer chez nous. HARVEY La musique c'est toute ta vie. GORDON Ecoute. J'ai le même âge que ton grand-père quand il est décédé. Et j'estime que j'ai déjà passé beaucoup trop de temps loin de ma famille. HARVEY Ne commence pas avec ça. Tu as été un bon père. GORDON Un bon père, peut-être, mais loin d'être parfait. Aujourd'hui je sais que je ne pourrais jamais rattraper le temps perdu avec toi. Mais j'espère qu'il n'est pas trop tard pour Marcus. Bref. Voilà les nouvelles. Et toi. De quoi tu voulais me parler? HARVEY J'ai rencontré une fille. GORDON Génial. Elle s'appelle comment? HARVEY Scottie. Le seul problème c'est qu'elle habite assez loin d'ici. GORDON Tout ce que je peux te dire c'est que si c'est la bonne tu le sauras. Tu vois, regarde ta mère et moi. DR AGARD Vous ne lui avez rien dit? HARVEY Non, rien. DR AGARD Vous aviez pourtant décidé de lui dire ce soir-là. HARVEY Oui, je l'ai décidé ce soir-là. DR AGARD Attendez! A vous entendre, On aurait dit que c'était le même soir. HARVEY Je vous ai dit que tout s'était passé le même jour. Parce que j'ai pris l'habitude de mentir quand je raconte cette histoire. L'âge que j'avais. DR AGARD Pourquoi vous mentez? HARVEY Parce que j'étais déjà adulte quand c'est arrivé. Et les adultes tiennent leurs paroles quand ils disent qu'ils vont faire quelque chose, ils ne sont pas aussi lâches. DR AGARD Ce n'est pas la lâcheté qui vous a fait manquer à votre parole, c'est l'amour pour votre père. HARVEY Donc je ne serais pas un salaud?! Parce que deux semaines plus tard, j'ai fini par tout détruire. JESSICA Louis, il faut que je vous parle. LOUIS De quoi? JESSICA Jack Soloff appelle au vote pour me relever de mes fonctions d'associée gérante. LOUIS Quoi?! Alors que vous lui avez proposé d'être associé principal! JESSICA Je ne lui ai pas proposé ce poste. Je lui ai demandé de démissionner. LOUIS Mais nous avions un plan! JESSICA Ce n'était pas notre plan, Louis. C'est vous qui avez eu cette idée absurde, que je n'aurai jamais suivie! LOUIS Jessica, on... JESSICA Non, écoutez-moi! Pour l'instant la priorité c'est de s'assurer que nous avons plus de gens de notre côté que Daniel et Jack du leur. LOUIS Alors dîtes-moi ce que je dois faire. JESSICA Vous allez faire exactement ce que je vous ai dit au départ. Vous allez trouver ce que Daniel sait sur cet enfoiré d'hypocrite. Et vous me trouvez ça avant sept heures ce soir. Parce que si je n'ai pas assez de voix d'ici là il faudra trouver un autre moyen de se débarrasser de cette histoire. LOUIS Annulez tous mes rendez-vous. GRAMMY Il faut qu'on discute. MIKE Je révise, grand-mère. GRAMMY Je me fiche de ce que tu prétends faire. MIKE De ce que je prétends faire? GRAMMY Père Walker m'a téléphoné. Il a dit que tu t'es très mal conduit. MIKE Père Walker est prêtre. On a même pas le droit de mâcher du chewing-gum. GRAMMY Je suis d'accord avec lui. MIKE Ouais, mais t'es pas en cours avec moi et j'ai que des bonnes notes. GRAMMY Je me fiche de tes notes. J'ai trouvé ce carton dans les affaires à jeter. MIKE Et alors? GRAMMY Comment ça "et alors"? "Le Petit Prince", "James et la grosse pêche". Michael, tu adorais ces livres! MIKE Quand j'étais enfant, ouais. GRAMMY Ces livres sont le lien que tu as avec ton père et ta mère. MIKE Ouais. Peut-être. Mais j'en veux plus. GRAMMY Celui-ci non plus? Entre ta mère et moi ce n'était pas toujours facile. Mais je sais qu'elle te lisait cette histoire tous les soirs quand tu étais petit, parce qu'elle me l'avait confié. Et je sais aussi que tu n'as jamais voulu que je te la lise parce que cette histoire vous appartenait à tous les deux. MIKE Je te l'ai dit, je ne suis plus un enfant. GRAMMY Michael, je m'inquiète pour toi. Et Père Walker s'inquiète aussi pour toi. MIKE Je me fiche de ce que pense Père Walker, et je me fiche de ces livres débiles! GRAMMY Et bien moi je ne m'en fiche pas. Et je crois que tu ferais bien d'aller lui parler demain, parce que figure-toi que tu n'as pas eu que des bonnes notes. Il t'a mis un "F" à ton dernier devoir d'histoire. HARDMAN Louis. Que faites-vous ici? Stacy vous a laissé passer?! LOUIS Je ne me suis pas arrêté. HARDMAN Et bien dans ce cas que puis-je faire pour vous? LOUIS Je veux savoir ce que vous avez sur Jack Soloff? HARDMAN Je n'ai rien sur lui. En dehors du fait que j'ai sa confiance et l'assurance qu'il me trouve meilleur avocat que Jessica. LOUIS Arrêtez! Vous n'êtes même pas digne de vider ses poubelles! HARDMAN Tant mieux. Parce que c'est votre boulot, Louis. Pas le mien. LOUIS Ecoutez-moi. Je vous ai déjà dit que j'étais capable de vous tuer pour beaucoup moins que ça. Dîtes-moi ce que vous savez sur Jack ou je vous tue dans les dix secondes. HARDMAN Je me souviens très bien de vos menaces. Je me souviens surtout que je m'étais aussitôt rendu chez mes avocats pour leur dire que vous aviez menacé de me tuer. Et là vous forcez l'entrée de mon bureau et vous recommencez devant témoin. LOUIS Quel témoin? HARDMAN Stacy? C'est bon, vous l'avez? STACY Je l'ai. HARDMAN A mon avis... La sécurité sera là d'ici soixante secondes environ. HARDMAN Alors si vous voulez me tuer faîtes-le maintenant. LOUIS Je jure que je vais trouver avec quoi vous faîtes chanter Jack. HARDMAN J'en doute. Et je doute fort que vous l'ayez trouvé avant dix-neuf heures. Alors au lieu de vous dire comment je le fais chanter, je vais vous dire comment je vais vous faire chanter. Vous votez pour moi ce soir et la société de votre sœur est épargnée. LOUIS Quoi?! HARDMAN Il se trouve que mon client veut mettre un pied dans l'industrie du muffin. LOUIS Laissez ma sœur en dehors de ça. HARDMAN Mais bien sûr! Du moment que vous votez contre Jessica. LOUIS Je ne peux pas faire ça. HARDMAN Dans ce cas, Je ne vais pas me contenter de la racheter, je vais réduire sa petite entreprise en morceaux. LOUIS Elle ne vous a jamais rien fait, espèce de salaud! HARDMAN Non. Mais vous oui. Et Jessica aussi. Et Harvey. Alors vous avez le choix. Votre cabinet Ou votre famille. FATHER WALKER Michael? Ca fait longtemps. MIKE On m'a beaucoup appelé comme ça ces derniers temps. FATHER WALKER C'est peut-être un signe. Qu'est-ce que je peux faire pour toi? MIKE J'ai besoin de parler à quelqu'un. J'espérais pouvoir le faire dans un confessionnal. FATHER WALKER Depuis quand ne t'es-tu pas confessé? MIKE Cette question on la pose quand on commence? FATHER WALKER On a commencé. Assieds-toi. MIKE Ici? FATHER WALKER Pourquoi pas? On se confesse pour soulager son âme. Personne n'a jamais dit qu'il fallait le faire dans l'obscurité d'une boîte. Je t'en prie. MIKE Vous m'avez mis un "F"?! Je méritais un "A". FATHER WALKER Et si on parlait du fait que tu as séché les cours mardi dernier? MIKE J'avais rendez-vous chez le médecin. FATHER WALKER Et tu avais un mot de ta grand-mère. MIKE Oui, je vous l'avais montré! FATHER WALKER Le problème c'est que ta grand-mère m'a écrit un mot de remerciements hier. J'ai permis à son club de lecture d'utiliser la bibliothèque. Et ces deux signatures ne se ressemblent pas du tout. MIKE Et bien si vous êtes si sûr que je l'ai falsifié, il fallait me renvoyer plutôt que de me mettre un "F". FATHER WALKER Je pense pas que ce soit une coïncidence que tu aies séché le jour de la réunion parents-professeurs. MIKE Ca n'a rien à voir avec ça. FATHER WALKER Ta grand-mère m'a parlé des livres que tu as jetés. MIKE Tous les parents du monde veulent que leurs enfants rangent leurs chambres. C'est ce que j'ai fait et tous les deux, vous en faîtes une affaire d'état. FATHER WALKER Tu ne les a pas jetés pour faire du rangement. Tu les as jetés parce que tu as vu tous ces enfants avec leurs parents. Et la douleur a été trop forte. Alors tu as séché les cours. Tu es rentré. Et tu as jeté ces livres. MIKE Vous n'en savez rien du tout. FATHER WALKER Ce que je sais, c'est que tes parents venaient ici tous les dimanches. Ils donnaient de l'argent pour te payer cet uniforme. Ils voulaient que tu bénéficies d'une bonne éducation et pas que tu sèches les cours. MIKE J'ai eu de très bonnes notes à tous les devoirs que j'ai faits. D'accord? Et j'ai pas besoin de suivre vos cours débiles pour y arriver. FATHER WALKER J'aurais pu te renvoyer... ça aurait été plus grave qu'un "F". De toute façon c'était soit l'un, soit l'autre. Alors rentre chez toi, dors là-dessus et arrête de me casser les pieds... et demain tu me diras ce que tu as décidé. JESSICA Harvey. Qu'est-ce que vous faites là? HARVEY Je voulais vous demander quelque chose. HARVEY Je me demandais si je pouvais rester chez vous pendant que je fais mon stage. JESSICA Vous passeriez l'été chez moi ? HARVEY Je vous promets de me faire très discret! JESSICA Vous êtes pas bien?! Vous imaginez ce que les gens du cabinet vont dire s'ils s'en rendent compte? HARVEY Qui va s'en rendre compte! Personne n'est au courant de votre vie privée de toute façon. JESSICA Harvey. Qu'est-ce qu'il y a? HARVEY C'est pas la joie à la maison. JESSICA Votre frère? HARVEY Mes parents. JESSICA Ecoutez, Harvey je sais ce que c'est de vivre dans une famille où rien ne va. Je sais aussi qu'on est tenté de vouloir arranger les choses. Mais ce n'est pas aux enfants de s'en charger. HARVEY Et s'ils n'ont pas le choix? JESSICA Alors ces deux personnes ont un vrai problème. HARVEY Non, pas les deux. Seulement une des deux a un problème et je me demande s'il faut que j'en parle à l'autre. JESSICA Je ne peux pas vous dire ce que vous devriez faire. Mais je peux vous dire que si vous travaillez pour moi vous serez contraint d'avoir des discussions délicates. HARVEY Pour le travail! Là c'est la famille! JESSICA Il n'y a pas de conversations plus compliquées que celles-là. Mais je veux que vous sachiez, que si vous venez travailler ici nous serons aussi une famille. LILY Harvey! Ton père et Marcus ne vont pas tarder et j'ai fait du poulet au parmesan. Tu adores, non? HARVEY C'est mieux qu'ils soient pas là. Ca me laisse le temps de te dire que je ferais semblant quand ils seront là, mais jamais je ferais semblant quand on sera que tous les deux. LILY Harvey. Je t'en prie. Je suis toujours ta mère. HARVEY Non. Tu ne l'es plus. GORDON Dis-donc! Regarde qui est là! Je croyais que tu travaillais tard ce soir. MARCUS Alors, ça va gros naze? GORDON Tu te souviens de Bobby qui travaille en bas de la rue? Il nous a aidés à réparer la vieille Mustang. MARCUS Et ouais Harvey! C'est moi qui vais avoir la Mustang! MARCUS Et si tu crois que je vais te laisser la conduire. HARVEY Jamais je chercherais à la conduire cette caisse! MARCUS Parce que t'es jaloux. HARVEY Parce que c'est une bagnole pourrie. GORDON Harvey. Comment tu parles! Lily, y en a assez pour ajouter une assiette! LILY Bien sûr. Comment ça va, Bobby? BOBBY Ca ira mieux dès que j'aurai nettoyé ce cambouis de mes mains! Où est la salle de bain, déjà? HARVEY Au bout du couloir, Bobby. Vous savez quoi? Pas besoin d'une autre assiette. Je m'en vais. GORDON Attends! Pour une fois que t'es là! Ta mère a fait du poulet au parmesan! HARVEY Et bien régalez-vous! Parce que je n'aime plus ça, le poulet au parmesan! GORDON Où est-ce que tu vas? Harvey! Je te rappelle que tu es chez moi, quand même! HARVEY T'es sûr? FATHER WALKER Donc il y a d'autres gens au courant? MIKE Tout le monde ne sait pas tout, mais les gens savent que je ne suis pas diplômé en droit. FATHER WALKER Tu dis ça comme si c'était une simple formalité. MIKE Et vous me dîtes ça comme si vous me jugiez. FATHER WALKER Ce n'est pas pour ça que tu es venu? MIKE Non, je suis venu demander conseil. FATHER WALKER Je croyais que tu voulais te confesser. Mais Ca n'a aucune importance. Parce que si tu es là pour que je te donne l'absolution, tu perds ton temps. MIKE Pourquoi? FATHER WALKER Et bien pour obtenir l'absolution il faut faire acte de contrition. FATHER WALKER Et je n'entends pas le moindre regret dans ce que tu me dis. MIKE Il n'y a pas de mal à se servir de sa tête pour aider les autres. FATHER WALKER Ce n'est pas pour les aider que tu t'en sers! Tu te sers de ta tête pour les manipuler! Et tu voudrais que je te dise que tu es une belle personne? MIKE Mais je suis quelqu'un de bien! FATHER WALKER Tu es quelqu'un qui veut le beurre et l'argent du beurre de tout le monde. Et j'ai bien peur de ne plus avoir de beurre à te donner. MIKE Qu'est-ce que vous voulez dire? FATHER WALKER Je veux dire que Très souvent je me suis demandé si j'avais bien fait de ne pas te faire arrêter ce jour-là. MIKE Ca aurait complètement bousillé ma vie! FATHER WALKER Parce que tu n'as pas l'impression qu'elle est bousillée! MIKE Je vais vous montrer qui je suis. MIKE Vous vouliez me voir? FATHER WALKER Oui. En effet. FATHER WALKER J'espérais que tu me dises pourquoi il manque neuf cent trente-six dollars dans la caissette de donations de la paroisse. MIKE J'en sais rien. FATHER WALKER Et bien c'est étrange. Parce que cette boîte se trouvait dans mon bureau. Et j'ai aussi trouvé ceci Sur mon bureau. La prochaine fois que tu veux faire passer un message, écris-le noir sur blanc. MIKE C'était pas un message, l'uniforme. Je le rends, c'est tout. Vous avez dit qu'il y avait deux options : avoir un "F" ou le renvoi, mais J'en ai une troisième. FATHER WALKER Tu abandonnes. MIKE Je m'inscris à l'école publique. Et je ne dis pas que j'ai volé l'argent, mais à votre place, j'aurai été assez malin pour faire le calcul... Chaque semaine mes parents donnaient trois dollars pour la quête. MIKE Trois dollars, pendant cinquante-deux semaines, pendant six ans. FATHER WALKER Neuf cent trente six dollars. MIKE Et je me serais dit qu'ils appartenaient à mes parents. Et que je n'ai fait que les reprendre. FATHER WALKER Je pourrais te faire arrêter, tu sais! MIKE Faîtes-le! FATHER WALKER Toi et moi on sait à quel point tu es brillant. Mais il y a une différence entre l'intelligence et la sagesse. Et il serait grand temps que tu la saisisses... Sinon tu risques d'avoir de gros problèmes. Parce que personne ne peut narguer! MIKE Dieu? FATHER WALKER Je sais. Je sais que tu ne crois pas en Dieu. Alors contentons-nous de parler de conséquences. MIKE Au revoir Père Walker. Vous voulez appeler la police? Vous savez où me trouver. Ce sera pas la première fois qu'ils annoncent une mauvaise nouvelle à grand-mère. FATHER WALKER Tu ne l'as pas dépensé. MIKE Non, jamais. GORDON On arrête! GORDON Hé! Arrête! Harvey! Allez! On fait un combat! Toi et moi! HARVEY Non, hors de question. GORDON Si! Tout de suite! On va se battre que tu le veuilles ou non! GORDON Alors? Tout à l'heure, à la maison. C'était quoi ces manières?! HARVEY Quoi, quelles manières?! Je me suis barré, j'avais pas faim! GORDON Je te crois pas une seconde. GORDON Y a un truc qui va pas! HARVEY Tout va très bien. GORDON T'es sûr? GORDON Ton petit frère avait envie de te voir et tu lui as à peine adressé la parole! HARVEY Non, il avait envie de conduire la voiture de Bobby! GORDON Depuis quand t'as un problème avec Bobby? GORDON Il ne t'a rien fait! HARVEY Laisse tomber! GORDON C'est pas mon genre, tu le sais! HARVEY Et c'est ton genre de t'intéresser à nous?! GORDON Qu'est-ce que tu veux dire par là?! HARVEY Je t'ai dit! Laisse tomber! GORDON Je vais pas laisser tomber! GORDON Tu m'as manqué de respect! Tu as manqué de respect à ta mère, à ton frère et à notre invité. Je sais qu'il y a un truc qui va pas avec toi! Et je veux que tu me dises ce que c'est! HARVEY Il n'y a rien! GORDON Arrête de mentir! HARVEY Pourquoi tu fais ça?! GORDON Parce que t'as un souci, mon garçon! HARVEY C'est moi qui ai un souci?! HARVEY Et toi alors?! Comment tu fais pour pas voir ce qu'il se passe sous ton nez, sous ton propre toit?! GORDON Ca va! Harvey! Arrête! HARVEY Je lui avais dit d'arrêter pourtant! Mais c'était pas à moi de le faire! HARVEY C'est pas mon rôle! HARVEY Je suis désolé. HARVEY Je suis vraiment désolé. GORDON Tu lui as dit d'arrêter de faire quoi? GORDON Qu'est-ce qu'elle faisait, ta mère! HARVEY Bobby. DR AGARD Vos parents ont donc divorcé? HARVEY Ils auraient dû divorcer plus tôt. DR AGARD Et si jamais vous aviez tenu votre promesse? Je ne défends pas votre mère, mais elle aurait peut-être rompu avec Bobby? HARVEY Qu'est-ce que ça aurait changé? DR AGARD Vous n'auriez pas eu à l'annoncer à votre père de cette façon. HARVEY Je lui ai annoncé comme ça, parce que j'avais pas le choix! DR AGARD Non, non! C'est vous qui avez choisi de lui annoncer ainsi! HARVEY Mais c'est lui qui avait commencé! DR AGARD Vous auriez pu baisser votre garde! HARVEY Jamais j'aurais fait ça! DR AGARD C'était votre père! HARVEY Ca change rien! DR AGARD Pourquoi? HARVEY Je ne suis pas du genre à m'incliner! DR AGARD Et au lieu de lui annoncer avec délicatesse d'en parler tous les deux calmement vous l'avez fait souffrir encore plus. HARVEY C'est à dire? DR AGARD Peut-être que ce souvenir revient à vous aujourd'hui. DR AGARD pour vous persuader que concernant Forstman il ne s'agit pas de capituler. Que c'est bien plus que ça! JESSICA Salut chéri! JESSICA Tu ne vas jamais me croire! Harvey a demandé s'il pouvait vivre ici, cet été! QUENTIN Je suis étonné que tu n'aies pas dit "oui". JESSICA Quoi?! QUENTIN Tu passes déjà ta vie au bureau, autant ramener le bureau à la maison? JESSICA Attends, attends. Je te l'ai déjà dit! Tu comptes plus que mon travail pour moi. QUENTIN Et bien les actes en disent plus que les mots! JESSICA Mais je t'ai épousé! QUENTIN C'est vrai. QUENTIN Mais est-ce qu'Harvey ou quelqu'un du cabinet est au courant? Est-ce qu'ils savent que j'existe? JESSICA Je suis quelqu'un de discret. JESSICA Je ne mélange pas vie professionnelle et vie privée. QUENTIN Mais ne pas les mélanger et prétendre pouvoir leur porter la même attention, c'est une illusion. JESSICA Où est-ce que tu veux en venir? QUENTIN Tu sais très bien où je veux en venir, Jessica. Ca fait longtemps qu'on a pris cette voie. QUENTIN Je veux qu'on divorce. JESSICA Pardon? QUENTIN Nous deux, ça ne fonctionne plus. JESSICA Ca a quelque chose à voir avec Lisa? QUENTIN Non. Il s'agit de nous deux. JESSICA Non. Tu veux dire de moi. QUENTIN C'est vrai. Et puis tu pourras te concentrer sur ce qui te tient vraiment à cœur. Ta carrière. LOUIS Jessica. Je peux vous parler? JESSICA Je suppose que vous n'avez pas trouvé ce qu'Hardman sait sur Jack. LOUIS Non. Et ce n'est pas tout. JESSICA Peu importe. Nous allons gagner le vote. LOUIS C'est vrai?! JESSICA Je suis allé voir Paul Porter, et j'ai récupéré sa voix. Et celles des trois personnes qui le suivent. LOUIS On a trois voix d'avance?! JESSICA Non. En comptant celle d' Harvey... On n'en a qu'une seule. LOUIS Non, même pas. Hardman veut racheter la société de ma sœur. JESSICA Et il ne lâchera rien à moins que vous ne votiez contre moi. Louis. LOUIS Vous allez me dire qu'on peut l'en empêcher! LOUIS Je suis allé voir Jeffrey pour qu'il refuse de vendre ses parts, mais il m'a dit qu'Hardman en offrait quarante pourcents de plus! Jeffrey est d'accord pour ne pas les vendre, mais il sera le seul! LOUIS Si Hardman peut pas récupérer les parts, il essaiera de racheter les distributeurs, et s'il peut pas il rachètera les contrats! JESSICA Louis. LOUIS Forstman est son commanditaire! JESSICA Je sais. LOUIS Alors vous savez aussi que ses ressources sont illimitées et que je ne peux pas me battre sur tous les fronts. JESSICA Je pourrais vous dire qu'en restant de mon côté, on aurait. JESSICA trouvé un moyen de sauver l'entreprise d'Esther mais j'ai une sœur moi aussi. LOUIS Je suis désolé. JESSICA Louis. Quoi qu'il arrive je veux que vous sachiez JESSICA que le cabinet considérera toujours Louis Litt comme son allié. DONNA Jessica. DONNA S'il ne s'agissait pas de sa sœur, je peux vous assurer que jamais il n'aurait envisagé une seconde. JESSICA Je sais Donna. Et vous n'avez pas à vous excuser pour lui. Je sais que Daniel Hardman est une véritable pourriture. DONNA Si je peux faire quoi que ce soit. JESSICA Oui. Il nous reste encore un peu de temps avant le vote. Ce matin, j'ai demandé à Gretchen de trouver Harvey. C'est pas à elle que j'aurai dû demander. DONNA Je le trouverai. MIKE Je savais que c'était une erreur. Je n'aurais jamais dû venir. FATHER WALKER Tu n'avais pas besoin de venir, je connaissais toute l'histoire : Trevor est venu me voir il y a six mois. MIKE Oui, je suis au courant. FATHER WALKER Oui, mais tu ignorais qu'il était venu parler de toi. Il s'en veut beaucoup de tout ce qu'il t'est arrivé. MIKE Il a raison de s'en vouloir! FATHER WALKER Peut-être que tu devrais t'en vouloir aussi. MIKE Oui, et puis je devrais m'en vouloir pour chaque guerre ou chaque cyclone. FATHER WALKER Ca suffit! J'en ai assez de ton orgueil! MIKE Mon orgueil?! FATHER WALKER Ton orgueil! Et ta complaisance! Ou ce qui fait que tu te trouves toutes les excuses du monde depuis cette nuit-là. MIKE Comment osez-vous?! FATHER WALKER C'est à cause de ça que tu en es là aujourd'hui! MIKE Non, j'en suis là parce que Trevor m'a mis dans cette situation! FATHER WALKER Non, Michael! C'est ça la différence entre lui et toi! FATHER WALKER Trevor a admis être responsable de ses choix. Ce qui fait qu'aujourd'hui il est prêt à changer de vie! MIKE Vous croyez que je veux pas changer? Je suis là pourquoi alors?! FATHER WALKER J'en sais rien! Pourquoi tu es venu? MIKE Je veux un conseil! FATHER WALKER Non! Personne n'a besoin de la protection du confessionnal pour un conseil! MIKE J'ai fait ça pour vous protéger! FATHER WALKER Non, c'était pour te protéger! FATHER WALKER Et maintenant tu vas me dire pourquoi tu es là! MIKE Ce n'est pas aussi simple! FATHER WALKER Si, c'est très simple! Je peux pas. Pourquoi tu es là?! MIKE Parce que j'ai peur! FATHER WALKER De quoi tu as peur? MIKE Ils m'ont abandonné. J'étais tout seul. FATHER WALKER Et aujourd'hui tu as trouvé quelqu'un qui t'aime. Et tu as peur de changer de vie de crainte qu'elle t'abandonne aussi. MIKE Qu'est-ce que je vais faire, Père Walker? FATHER WALKER Viens, Michael. Je vais te montrer quelque chose. MARCUS Pourquoi tu lui as dit? HARVEY Il fallait qu'il sache. MARCUS Ce qu'il fallait c'est qu'on reste une famille. HARVEY Une famille construite sur un mensonge? MARCUS Maintenant on est une famille de merde, tout le monde est malheureux de ce que tu as fait, sauf toi. HARVEY Je ne l'ai pas fait pour moi! MARCUS T'as pas pu supporter l'idée que je les ai pour moi tout seul! HARVEY Tu crois vraiment que j'ai fait ça pour te priver de quelque chose?! MARCUS Tu m'as privé de quelque chose. Tu comprends rien. Tu vas repartir à ta fac de droit, tu vas passer le barreau... tu vas vivre une vie de dingue et moi je vais rester coincé ici tout seul. HARVEY Tu n'es pas tout seul. MARCUS Ah oui? Je sais pas si t'as vu, mais maman vient de partir. Et papa ne sort pas de sa chambre. Alors... qui est là pour moi? HARVEY Et deux semaines plus tard, J'ai... J'ai déménagé à New-York et je ne suis jamais retourné là-bas. DR AGARD Vous avez laissé votre frère et votre père seuls après ce qu'il s'est passé? HARVEY C'était pas voulu. DR AGARD Mais vous l'avez fait. HARVEY Parce que je ne pouvais pas supporter l'idée que c'était moi qui avais tout détruit. DR AGARD Et vous pensez que si vous démissionnez vous allez encore tout détruire. HARVEY C'est exactement ce que je fais si je démissionne. DR AGARD Et bien, Je pense que battre en retraite ne signifie pas forcément "tout détruire". Je crois qu'au contraire c'est le moyen de tout préserver. HARVEY C'est elle qui m'a donné ma chance. DR AGARD Un jour j'ai dit que Jessica devait être une femme extraordinaire. Et vous m'avez répondu "quelle importance?"! Peut-être que vous m'avez fait comprendre qu'elle est extraordinaire pour une raison précise. HARVEY Quelle raison? DR AGARD Pour que je vous dise qu'elle comprendrait sûrement que votre départ ne veut pas dire que vous ne tenez pas à elle. Bien au contraire! HARVEY Et si ce n'était pas pour ça que je vous l'avais dit? Et si vous aviez tort? DR AGARD Alors j'aurai eu tort. Et vous pourrez l'assumer. MIKE J'ai passé tellement de temps ici! FATHER WALKER Tu te souviens de cet endroit? MIKE Je me souviens de tout! FATHER WALKER Je sais bien Michael. J'ai toujours su que tu étais un enfant particulier. MIKE Rien n'a changé ici! FATHER WALKER Tu es sûr? MIKE Qu'est-ce que vous voulez dire? FATHER WALKER Michael, si tu es là, c'est parce que quand les gens traversent des moments difficiles... ils... ils partent en quête de quelque chose. En général de quelque chose qu'ils ont perdu. MIKE J'ai perdu mes parents. Ils ne reviendront jamais. FATHER WALKER Non, Michael. Tu as perdu ta foi. MIKE Grand-mère. FATHER WALKER Le lendemain après que tu as quitté l'école... FATHER WALKER Elle m'a rendu l'argent. FATHER WALKER Tout ce qu'elle demandait, c'était que nous utilisions une partie de l'argent... pour acheter cette bibliothèque... pour pouvoir conserver ces livres. MIKE Les livres de mon père. FATHER WALKER Et ceux de ta mère. FATHER WALKER Je n'ai jamais compris pourquoi elle avait fait ça. Maintenant je sais. FATHER WALKER Michael si tu as peur que Rachel te quitte FATHER WALKER parce que tu décides d'arrêter tout ça. Je ne crois pas qu'elle partira. MIKE Comment vous le savez? FATHER WALKER Parce que j'ai la foi. DR AGARD Je peux vous aider? DONNA Je voulais. Où est-il? DR AGARD De qui parlez-vous? DONNA Harvey. S'il vous plait, c'est très urgent. DR AGARD Je suis désolée. Il n'est pas ici, et j'ignore où il a pu aller. DONNA Excusez-moi, je. Ca vous dérange si je m'assieds un instant? DR AGARD Je vous en prie. DONNA Vous devez sans doute en savoir beaucoup plus que moi, non? DR AGARD Je ne peux pas répondre à cette question. DONNA Bon, et bien. Puisque je suis là merci. DR AGARD De quoi? DONNA Harvey a fini par me pardonner d'être allée travailler pour Louis. Je sais qu'il ne l'aurait jamais fait s'il n'était pas venu vous voir. DR AGARD Là non plus je ne peux pas répondre, je regrette. DONNA Vous venez de le faire. Et merci aussi de ce que vous vous dîtes. DR AGARD Qu'est-ce que je me dis? DONNA Qu'il ne serait jamais venu vous voir si ce n'était pas pour moi. DR AGARD Vous y arrivez vraiment, alors? DONNA Oui, j'y arrive. Je peux même vous dire ce que vous êtes en train de penser. DR AGARD Qu'est-ce que je pense? DONNA Vous vous dîtes deux choses, en fait. La première "cette femme ferait une bonne thérapeute." DONNA Et la deuxième... "Harvey n'a pas idée de ce qu'il rate." JESSICA Et bien il semble que qu'Harvey ne nous rejoindra pas alors autant commencer. Si nous sommes là c'est parce qu'il y a désaccord. Certains d'entre vous estiment que je néglige les intérêts du cabinet. Et que je me contente de servir les intérêts particuliers d'une minorité. Pour ceux d'entre vous qui pensent cela il n'y a pas grand-chose que je puisse faire pour vous persuader du contraire. Donc. J'espère que j'aurai toujours le plaisir de servir notre cabinet. JACK Il est temps de passer au vote. HARVEY Si vous ne dîtes rien pour les persuader du contraire Je vais le faire. JESSICA Vous êtes venu. HARVEY J'aurai loupé ça pour rien au monde. JACK Bon, très bien! Vous êtes là. Mais rien ne vous autorise à plaider sa cause. LOUIS Rien ne l'interdit non plus, donc taisez-vous et écoutez. JACK Allez-y alors! Faîtes-donc votre petit discours, qu'on puisse passer au vote. HARVEY J'ai pas de discours. J'ai ça. Une lettre de licenciement. Désormais, le cabinet qui cherchait à détourner nos clients n'est plus représenté par Daniel Hardman. JACK N'importe quoi. HARVEY Allez-y! Appelez-les. Après ça risque de prendre du temps, vu que vous devrez passer par le standard de la prison pour les avoir. Ouais! Exactement! C'est avec ce genre de personne que Jack Soloff et Daniel Hardman font des affaires. Un homme qui est derrière les barreaux. Ecoutez. Pour le dire clairement. Ce n'était pas le cabinet qui était visé par cette attaque. C'était moi. HARVEY Daniel me rend responsable du fait qu'il a dû quitter ce cabinet. HARVEY Alors il a essayé de me toucher là où ça fait mal. HARVEY Il s'en est pris au cabinet, à mes collaborateurs, à mes amis. Mais c'est terminé. Il n'a plus d'argent. Plus aucun pouvoir. Plus aucun ami. Dans quelques instants vous devrez décider si Jessica doit continuer à diriger ce cabinet. Je sais que certains d'entre vous pensent qu'elle a fermé les yeux sur mon comportement et sur les risques que j'ai pris. Mais en la destituant vous prendriez un risque bien plus important. Parce que s'il y a une chose dont je suis sûr c'est que Jessica Pearson tient à ce cabinet et à tous ceux qui y travaillent. Pour elle nous ne sommes pas seulement des collègues ou des amis, nous sommes sa famille. JESSICA Merci Harvey. Passons au vote. LOUIS A mon avis on ne va pas avoir besoin des bulletins. Je crois que tout le monde à fait son choix. Ceux qui sont pour que Jessica reste. JESSICA J'en conclue que tout le monde souhaite que les choses restent telles qu'elles sont. Tout le monde sauf un. JESSICA Merci. HARVEY C'est bien que tu sois là. Fallait que je te parle. HARVEY Qu'est-ce que c'est? MIKE Harvey, vous avez réalisé mon rêve et vous m'avez donné une famille. Mais un jour je fonderais ma propre famille et je ne veux pas que cette histoire pèse sur eux. HARVEY Tu démissionnes. MIKE Ouais. HARVEY Une fois tu m'as demandé pourquoi je t'avais embauché. Je t'avais répondu que c'était parce que la vie c'était ça et que moi je visais ça. MIKE Harvey, je vous en prie, ne me dîtes pas. HARVEY Laisse-moi terminer. HARVEY Finalement, la vie a été à ce niveau pas à cause des risques qu'on avait pris mais grâce à la personne que tu es. MIKE Alors vous n'êtes pas trop déçu? HARVEY Tu rigoles?! Après ce discours si tu n'étais pas parti, c'est moi qui t'aurai viré. MIKE Et pour ta gouverne, tu n'es pas le seul HARVEY a avoir gagné une famille dans cette histoire. MIKE Tu es vraiment sublime. RACHEL Personne n'est sublime éclairé par un néon. MIKE Toi si. RACHEL Alors? Comment s'est terminée ta mystérieuse aventure? Tu as trouvé ce que tu cherchais? MIKE Oui. RACHEL Qu'est-ce que c'est? MIKE Un cadeau de mariage avant l'heure. RACHEL D'accord! Mike, c'est MIKE une copie de ma lettre de démission. RACHEL Si c'est à cause de ce qu'il s'est passé avec Claire, ou à cause de ma dispute avec ma mère, c'est MIKE Non pas du tout. MIKE C'est pour qu'on puisse partir sur de bonnes bases. Avoir une vie honnête. RACHEL Tu n'as pas besoin de faire ça pour moi. MIKE C'est pas pour toi! Je le fais pour nous. Parce que tant que tu restes avec moi. RACHEL Mais je reste! MIKE Alors je vais dire au revoir à mon bureau et on rentre. JESSICA Vous êtes parti avant qu'on fête ça. HARVEY Vous m'excuserez, la journée a été rude. JESSICA Harvey, Comment vous avez fait pour que Fortsman vous donne cette lettre de licenciement? HARVEY On en parlera demain matin. JESSICA Harvey. HARVEY J'ai dit que je partais. JESSICA Certainement pas! Il est hors de question que vous démissionniez! HARVEY Trop tard. JESSICA Il n'est jamais trop tard. Jessica, je vous en prie. HARVEY Jessica, je vous en prie. Vous avez tout sacrifié pour ce cabinet. Il est temps que quelqu'un se sacrifie pour vous. JESSICA Et si je ne veux pas que ce soit vous qui fassiez ce sacrifice là. HARVEY Alors pardonnez-moi parce que c'est fait. La bonne nouvelle c'est que Mike Ross s'en va. JESSICA Je n'aurai jamais cru dire ça un jour mais vu les circonstances j'ai du mal à me réjouir de cette nouvelle. MAN IN SUIT Michael James Ross. MIKE Oui. MAN IN SUIT Je vous arrête pour association de malfaiteurs en vue de commettre une action frauduleuse.