ADMITTING_NURSE ALEX ANNOUNCER DOCTOR DONNA FAYE GRETCHEN HARVEY HOMME_CAMION JESSICA JUDGE_COBB KATRINA LIPSCHITZ LOUIS MIKE NURSE SAMANTHA SHEILA ZANE HARVEY Dans les épisodes précédents. MIKE Donna m'a dit qu'on est les plus à même de se débarrasser de Faye, nous deux. SAMANTHA A quoi est-ce que vous pensez? MIKE Alors laissons tomber les présentations et voyons la plainte. FAYE Défendez-moi et gagnez. Et je m'en irai. Mais si vous trichez, je dirai au Barreau que ce cabinet doit faire l'objet d'une fermeture définitive. SAMANTHA Attendez, si c'est une plaisanterie... HARVEY Non, pas du tout. Harvey Specter et Louis Litt pour la défense, Madame le juge. FAYE Ils n'avaient aucune chance de déterrer cette précédente affaire, si vous ne les aviez pas mis sur la voie vous-mêmes! HARVEY On ne les a mis sur la voie de rien du tout! KATRINA C'était moi. HARVEY Vous pouvez pas faire ce genre de chose sans me consulter. KATRINA Ne me parlez pas sur ce ton! Je suis associée sénior. HARVEY Et moi, je suis obligé de combattre deux de mes meilleurs amis. Et je ne suis même pas autorisé à parler avec la seule personne capable de comprendre l'épreuve que je traverse, alors, j'en ai rien à battre que vous soyez associée sénior ou non! MIKE On avait un plan. Il y a un truc qui a changé. Je veux que tu me dises ce que c'est. HARVEY Je peux pas t'en parler. MIKE Non mais c'est pas vrai! Depuis quand est-ce que tu me fais plus confiance? KATRINA Ce n'est pas eux qui ont rapporté le procès à Mike. C'est moi. FAYE Vous assumez vos erreurs et je le respecte. KATRINA FAYE Je vous donne une heure pour vider votre bureau. KATRINA Quoi? FAYE Vous êtes virée. KATRINA HARVEY Qu'est-ce qu'il y a, encore, Faye? Vous voulez que je bute mon frère? FAYE Je vous appelle pour vous dire que Katrina est venue me voir, et elle m'a dit que c'était elle qui leur avait donné cette information. HARVEY FAYE Pas vous. HARVEY Qu'est-ce que vous avez fait? FAYE Peu importe. Ce qui compte, c'est que le renvoi de Samantha était justifié. Si vous le démontrez au procès, j'honorerai l'accord que nous avons conclu sans que vous ayez à prouver que Samantha a fabriqué une fausse preuve. HARVEY Et si j'échoue? FAYE Dans ce cas, je serai forcée d'appeler à la barre l'autre personne qui sait ce qu'elle a fait. HARVEY Bonsoir. Tu n'aurais pas dû m'attendre. DONNA Non, je sais. Je... m'étais dit qu'une soirée en compagnie de Mike te redonnerait un peu le sourire mais je vois que ce n'est pas le cas. HARVEY Non. DONNA Qu'est-ce qu'il s'est passé? HARVEY Je lui ai dit que je l'appellerais à la barre demain matin. DONNA Pardon? Harvey, non, ne leur fais pas une chose pareille. HARVEY Donna, écoute, si on ne gagne pas ce procès demain, c'est moi que Faye fera témoigner. DONNA Eh bien trouve une solution qui peut éviter ça. HARVEY C'est ça, la solution. Je l'accepte, parce que je sais que je n'ai pas d'autre choix. Que tu sois d'accord ou non, je n'ai pas envie de débattre sur le sujet. Je vais me coucher. DONNA Harvey. Ecoute, si tu dis que c'est le seul moyen, je te crois, mais je dis ça parce que... ce soir, tu devais pouvoir décompresser. Et ça a été le contraire. HARVEY Donna, écoute-moi. Je sais que tu as appelé Mike parce que j'avais besoin de lui. Et pendant quelques heures, je n'ai plus pensé à Faye, au procès, ni au... au fait que ma mère me manque. Tu m'as donné ce dont j'avais besoin. Mais maintenant, il faut que je gagne cette affaire. DONNA Tu sais, je ne te l'ai jamais dit mais je nous ai souvent imaginés ensemble, toi et moi, toutes ces années. En général, c'était des jours comme aujourd'hui, quand on traversait une crise et que j'avais peur qu'on ne s'en sorte pas, mais de toutes façons, que ce soit Faye, ou... Tanner, ou Hardman, ou Goliath, je sais déjà que personne n'a la moindre chance contre Harvey Specter. Et il n'y a rien de plus sexy. HARVEY Où tu veux en venir? DONNA Tu vas me suivre, on va aller dans la pièce à côté faire en sorte que tu aies la meilleure nuit de sommeil de toute ta vie. HARVEY Votre Honneur, la défense appelle Mike Ross à la barre. MIKE Objection, en qualité d'avocat, je suis tenu au secret professionnel. HARVEY Conformément à Kern contre l'état de Californie, je ne vais pas poser de questions sur l'affaire en cours mais sur une affaire précédente, monsieur Ross. MIKE Dans ce cas, je n'ai aucun élément à apporter et Kern ne s'applique pas. HARVEY Ah oui, vraiment? Vous l'avez affrontée sur l'affaire qui, selon vous, a conduit à son renvoi du cabinet. JUDGE COBB Est-ce exact, monsieur Ross? MIKE Oui, votre Honneur. JUDGE COBB Faites-lui prêter serment. HARVEY Monsieur Ross, est-il exact que madame Wheeler vous a battu à plates coutures sur l'affaire Brick Street Athletics? MIKE Elle a gagné. Oui. HARVEY Et comment vous êtes-vous senti après qu'elle vous a humilié? SAMANTHA Objection, il se moque de lui. HARVEY Je reformule: comment vous êtes-vous senti après que votre client a perdu la précieuse petite entreprise que vous deviez l'aider à démarrer? MIKE J'étais en colère. HARVEY En colère? Est-il vrai qu'à la suite de votre défaite, vous m'avez accusé d'avoir fabriqué une preuve? MIKE Exact, mais je... HARVEY Et qu'avez-vous dit, exactement, quand je l'ai nié? SAMANTHA Objection. On ne peut pas demander au témoin de se souvenir en détails d'une conversation qui a eu lieu il y a plusieurs semaines, votre Honneur. HARVEY Il s'en souvient s'il a une mémoire absolue. C'est bien votre cas, n'est-ce pas, monsieur Ross? Vous ne passez pas votre temps à vous en vanter? MIKE C'est exact, mais... j'ai... HARVEY Pas de mais. Vous avez dit qu'elle avait fabriqué une preuve. Qu'elle avait versé des pots-de vin. Vous avez dit que votre client avait tout perdu parce qu'elle avait triché. Alors, je n'ai pas de mémoire absolue, moi, mais, ça, je m'en souviens parfaitement. Est-ce que je me trompe? MIKE Peu importe ce que j'ai dit. Je n'avais aucune preuve qu'elle avait fabriqué quoi que soit, et quand votre cliente a viré la mienne, elle n'en avait pas non plus. HARVEY Non, elle en avait seulement la conviction, tout comme vous, quand vous êtes venu me faire une scène. Je n'ai plus de questions, votre Honneur. MIKE J'ai dit autre chose, ce soir-là, mais vous avez dû oublier. LOUIS Objection, l'interrogatoire est term- MIKE J'ai dit que vous vous étiez perdu. Et vu ce qu'il se passe aujourd'hui, c'est toujours vrai. HARVEY Ce qui est vrai, c'est la loi qui en décide. Et ça s'applique à ma déclaration liminaire. Parce que, peu importe que madame Wheeler ait enfreint la loi ou non. Son renvoi par ma cliente était justifié. Rien de ce que vous direz n'y changera quoi que ce soit. KATRINA Alex, que faites-vous ici? ALEX Vous vivez dans une grotte? Je viens vous annoncer qu'on a gagné. Faye va partir, Samantha et vous pouvez revenir au cabinet. KATRINA Génial. ALEX Katrina, on dirait que je viens de vous dire que j'avais un cancer. KATRINA Harvey ma traitée comme de la merde. J'ai été virée, et comme si ce n'était pas déjà assez dur, aucun de vous n'a daigné prendre de mes nouvelles jusqu'à cet instant. ALEX Je comprends. Ce ne serait pas arrivé si on vous avait dit la vérité. Mais on a eu tort. Si on ne vous l'a pas encore dit, je suis désolé. KATRINA Vous, au moins, vous le dites, alors merci. Mais je ne suis même pas sûre d'avoir envie de revenir. AMBIANCE LOUIS Merci. HOMME CAMION Merci, au revoir. LOUIS ZANE A quoi vous jouez, bordel? LOUIS On a fait ce qu'on avait à faire. ZANE Oui, ce baratin marche peut-être sur d'autres, mais on me la fait pas, à moi. LOUIS Robert, j'ai... ZANE Louis! Nom d'un chien. Vous deviez être de son côté. LOUIS Ecoutez-moi. Je sais ce que vous vous dites. Mais vous devez nous faire confiance. ZANE Eh bien ça commence à être dur. Et après ce triste interrogatoire, Samantha ne peut qu'abandonner les poursuites, sauf si vous vous débrou- LOUIS Quoi? Non. C'est la dernière chose à faire. ZANE Tiens donc, en fait, vous n'en avez pas complètement rien à foutre. Alors vous allez rapidement me régler ça ou bien c'est moi qui le ferai. LOUIS FAYE Parfait. Vous êtes là. HARVEY Vous aussi, mais plus pour longtemps. Parce que j'ai fait ce que vous m'avez demandé. Et vous allez honorer notre marché, ou je... FAYE Je ne vais pas revenir sur notre accord. Mais vous, vous ne l'avez pas honoré, du moins pas encore. HARVEY Je ne vous suis pas. FAYE Demain matin vous témoignerez contre Samantha. HARVEY Vous pouvez répéter? FAYE J'ai dit: vous allez témoigner. HARVEY Vous vous foutez de moi?! Non, vous avez dit qu'on n'aurait pas à prouver quoi que ce soit. FAYE Harvey... Oui, mais j'ai aussi dit que nous devions gagner. HARVEY On a gagné. FAYE Non. On a de grandes chances de gagner, mais c'est mon intégrité qui est en jeu et je ne peux rien laisser au hasard. Si vous refusez, je vous citerai à comparaître, je vous présenterai comme témoin hostile et je vous interrogerai moi-même. HARVEY C'est vrai, je suis hostile. Mais vous, vous êtes tout aussi vindicative que je l'avais dit. FAYE Et vous, vous vous prenez pour Robin des Bois alors qu'en fait, vous n'êtes qu'un escroc de la pire espèce. Eh bien sachez que je ne suis pas dupe. Alors que vous le vouliez ou non, demain vous témoignerez au procès, et vous direz toute la vérité. HARVEY MIKE Qu'est-ce que tu fais là? HARVEY Je suis venu parce qu'il est temps que je te dise la vérité. MIKE Est-ce que, euh... on va avoir besoin d'un verre de whisky? HARVEY Faye a proposé un accord. Si on gagne, elle s'en va. Si on refuse de l'aider, elle fait radier Samantha du barreau. MIKE Alors on lâche l'affaire. J'appelle Samantha, on laisse tomber dans la seconde. HARVEY Ce n'est pas une option. C'est impossible. MIKE Parce que si Faye suspecte qu'on est au courant... HARVEY Non seulement elle va rester, mais elle va nous mettre en pièces. Et... cerise sur le gâteau, elle me fait témoigner demain matin. MIKE Pardon? Harvey, Samantha t'a dit la vérité. Ce serait le coup de grâce. HARVEY Mike, j'ai, j'ai retourné le problème dans tous les sens. Je vais devoir témoigner. Je n'ai plus qu'une seule chose à faire. MIKE Ne me dis pas que tu penses donner un faux témoignage. HARVEY Ecoute, c'est la seule solution. Je dirais que je ne m'en souviens pas. MIKE HARVEY Faye me fera passer devant le Barreau, et je m'en tiendrai à ma version. MIKE Et elle les convaincra de te retirer le droit d'exercer. On aura fait tout ça pour rien, en fin de compte. HARVEY Tu l'auras fait pour moi. C'est là que ça se termine. Je suis venu pour te dire que je n'ai jamais cessé de te faire confiance. MIKE Non. Ça doit pas finir comme ça. HARVEY Tu n'écoutes pas? Je viens de te dire que j'avais étudié toutes les possibilités. MIKE Et qu'est-ce que tu m'as toujours dit de faire quand on me menace d'un flingue? NOTE HARVEY On n'a pas deux cent cinquante autres options en l'occurrence. MIKE C'est pas grave, il en faut qu'une. Et la solution, c'est de lui arracher le flingue des mains de le pointer sur elle et de la faire plier. HARVEY Et ce que tu dois comprendre, c'est que Faye n'est pas comme tout le monde. Le chantage ne marche pas avec elle. Elle refuse de se coucher. MIKE Okay, alors on va lui faire croire que si elle nous dénonce, ce n'est pas elle qu'ils croiront, mais nous. HARVEY Tu m'expliques? MIKE Harvey, on y est allés au bluff pendant des années. NOTE Harvey, on a floué/roulé la Terre entière pendant des années MIKE Un dernier coup de bluff, ça te tente? SAMANTHA Allons-y, Robert. Je suis venue jusque chez toi, on boit un verre. Alors... qu'y a-t-il? ZANE SAMANTHA ZANE Tu le sais déjà. Tu as vu ce qu'il s'est passé. SAMANTHA Tu n'as pas intérêt à me dire d'abandonner les poursuites. ZANE J'ai vu Louis après l'audience, ils ne te feront pas de cadeau. SAMANTHA Vivement demain, alors. Ils n'ont qu'un témoignage indirect. ZANE Ça ne veut pas dire que tu vas gagner. SAMANTHA ZANE Samantha, il n'y a plus rien à faire, tu es dos au mur. SAMANTHA Mike a dit exactement la même chose une heure après l'audience. ZANE Ecoute-le. Parce qu'il n'a jamais agité de drapeau blanc de toute sa vie. SAMANTHA Au contraire. C'était un imposteur, et il est allé en procès, malgré sa culpabilité. Mais il s'est défendu bec et ongles jusqu'à ce qu'il fasse l'erreur de perdre la foi. C'est quand il a arrêté de croire en lui qu'il est allé en prison. ZANE La situation est différente. SAMANTHA Oui. Il était pieds et poings liés mais ils n'ont rien contre nous. MIKE Ils nous tiennent, nous aussi. Et c'est encore pire que ce que vous croyez. SAMANTHA De quoi est-ce que vous parlez? MIKE Harvey et Faye ont un accord. ZANE MIKE Ils nous battent à la loyale, elle dit au Barreau qu'ils n'ont plus besoin d'être supervisés et elle s'en va comme elle était venue. Mais elle veut que vous soyez radiée du Barreau. SAMANTHA Dans ce cas, on doit gagner, on n'a pas le choix. MIKE On ne gagnera pas. Elle appelle Harvey à la barre demain matin. SAMANTHA Alors pourquoi vous entrez comme si vous veniez prendre le thé, avec la bouche en cœur? Parce que d'après ce que vous dites, qu'on perde ou qu'on gagne, on est foutus. MIKE Non, Samantha, c'est elle qui est foutue. Harvey m'a appris ce qu'il fallait faire quand on se retrouvait dos au mur. On le défonce à tout prix, de toute notre force. ZANE Vous avez les clés du Bulldozer? MIKE Oui, je les ai. Si Harvey témoigne, il est temps qu'on appelle un témoin, nous aussi. KATRINA Non mais vous vous fichez de moi? Harvey vous envoie me convaincre de lui sauver la peau, alors que j'attends toujours qu'il me présente ses excuses. ALEX Katrina, il m'envoie vous parler parce qu'il a honte de la façon dont on vous a traitée. Il voulait venir mais j'ai insisté pour venir à sa place. KATRINA Pourquoi? Vous saviez qu'il n'était pas vraiment désolé? ALEX Ce n'est pas que pour lui sauver la peau. C'est pour sauver notre peau à tous. KATRINA C'est une chose de faire croire à Faye que je vais faire un faux témoignage. Là, vous me demandez carrément de participer à une tentative d'extorsion. ALEX Non, ce n'est pas vrai. Personne ne saura que vous étiez dans le coup. KATRINA Elle, elle saura. Je saurai, moi aussi, et il n'est pas question que je le fasse. ALEX Katrina, KATRINA Arrêtez de me baratiner. J'aurais encore un job si Harvey avait eu assez de respect pour moi pour me mettre au courant. Si vous ne voulez pas être honnête avec moi, Alex, vous savez où est la porte. ALEX D'accord. Pas de baratin. C'est de l'extorsion. Si vous ne voulez pas être impliquée, on essaiera de trouver une autre solution. Mais c'est Faye qui vous a mise à la porte, pas Harvey. Vous savez au fond de vous qu'il est vraiment désolé. Et tout ce que je vous demande, c'est de parler franchement. DONNA Mais si on échoue? HARVEY Dans ce cas, le cabinet coule. Parce qu'on ne fera jamais avaler à Faye qu'on n'était pas tous dans le coup. LOUIS Et Mike et Samantha? Ils sont au courant du plan? HARVEY Oui, ils savent. Ils marchent. LOUIS Alors je marche aussi, et... je convaincrai la dernière personne de dire oui. HARVEY Ce n'est pas la dernière, si on suit le plan. Il y a une autre personne, Alex va s'en occuper. Mais si on perd cette bataille, on ferme boutique. Alors on va procéder à un vote. LOUIS Je l'ai déjà dit, je marche. DONNA En ce qui me concerne, ça aurait dû être fait il y a longtemps. HARVEY C'est décidé. LOUIS J'ai quelque chose à dire. Nous sommes les derniers de Pearson Hardman. Et si c'est vraiment la fin, je veux que vous sachiez qu'il n'a personne que je voudrais à mes côtés plus que vous. LOUIS Gretchen, vous êtes seule? GRETCHEN Plus maintenant. LOUIS GRETCHEN Qu'est-ce que vous voulez, Louis? LOUIS Je viens vous parler de notre plan pour nous débarrasser de Faye une bonne fois pour toutes. On aura besoin de vous, mais vous ne risquerez pas que votre emploi, cette fois. Vous commettriez un parjure, ce qui implique... GRETCHEN Vous portiez encore des couches que je faisais déjà ce boulot. Je sais ce que ça implique. Quel que soit le plan, je marche. LOUIS Vous êtes sûre? GRETCHEN A la fin de mon premier jour ici, je me suis dit, il est hors de question que je passe une seule seconde de plus avec ce fou furieux. Attention, vous êtes toujours un fou furieux, mais si on doit se casser la gueule, c'est comme ça. Je sais pour quelle équipe je me bats. LOUIS Alors sortons d'ici, chère collègue, je vous invite à dîner. GRETCHEN Non, Louis, ce n'est pas la peine. LOUIS Si, c'est la peine, parce que peut-être... qu'on ne sera plus collègues demain soir. HARVEY Alex l'a convaincue? DONNA Oui, ça y est. Harvey, qu'est-ce qu'il y a? HARVEY Rien, je pense à... tous ces gens prêts à mettre leur carrière en jeu pour nous. Le train avance, mais il n'a pas encore quitté la gare. DONNA Tu veux que je te dise de laisser tomber, tu n'es plus sûr? HARVEY Donna... tu as toujours été... ma- ma boussole. Et je veux être sûr que tu es vraiment partante. DONNA Ecoute. Je sais avec qui je suis. Je ne veux pas te changer, je veux être avec toi. Mais si tu t'inquiètes pour les autres et que tu as des doutes, le train ne quitte pas la gare avant demain matin. HARVEY J'ai quelque chose à te dire. J'ai une dernière carte à jouer, mais je ne veux pas l'abattre sans avoir ton accord. FAYE Katrina, vous n'avez pas le droit d'être ici. KATRINA Ce ne sera pas long, Faye. Je voulais seulement que vous sachiez que si Harvey témoigne au procès, demain, moi aussi. FAYE Je vous demande pardon? KATRINA La défense va m'appeller comme témoin. Et j'ai bien l'intention de dire au jury pourquoi j'ai été renvoyée. FAYE Vous avez été renvoyée pour faute grave. KATRINA C'est votre version. La mienne, c'est que vous m'avez demandé de me servir de mon amitié avec l'autre camp, et que quand j'ai refusé, vous m'avez mise à la porte. FAYE Ce n'est pas vrai. KATRINA Ce sera la troisième fois que vous serez accusée de licenciement abusif, sauf que cette fois, c'est un crime. FAYE Allez-y, je vous en prie, personne ne vous croira. KATRINA Je suis sûre du contraire. Parce qu'ils voudront savoir si, lors de votre deuxième jour ici, vous m'avez demandé de fragiliser Samantha. Ensuite, ils voudront savoir si vous avez demandé à Alex Williams d'espionner Samantha. Et pour finir, ils voudront aussi savoir pourquoi, si je ne suis pas digne de confiance, c'est à moi et à personne d'autre que vous avez demandé de rédiger le code de déontologie. FAYE Je croyais que vous valiez mieux qu'eux mais je me suis trompée. KATRINA Vous croyez aussi que vous valez mieux que tout le monde. C'est à vous de voir. Mais je suis sérieuse, si Harvey témoigne, je témoigne aussi. FAYE C'est vous qui leur avez donné cette idée. HARVEY Quelle idée et à qui? FAYE Ah, je vois. Vous voulez jouer à ce jeu. Katrina Bennett a débarqué dans mon bureau et m'a menacée de faire croire que j'avais abusé de mon autorité pour gagner si je vous fais témoigner demain. Ne me dites pas que ce n'est pas l'une de vos manigances. HARVEY Je dirais plutôt qu'elle fait ça parce qu'elle vous déteste. FAYE Ne vous moquez pas de moi, Harvey. HARVEY Pas du tout. Ecoutez, je n'ai jamais rien demandé à Katrina. FAYE Vous, non. Mais vous avez demandé à quelqu'un d'autre de le faire. HARVEY D'accord. Vous voulez une déclaration sur l'honneur? Je n'ai rien à voir là-dedans. FAYE Prouvez-le, débrouillez-vous pour qu'elle ne vienne pas témoigner. HARVEY Vous voulez bien répéter? FAYE J'ai demandé un ajournement. Et je veux que son nom ait disparu de la liste des témoins avant la prochaine audience. HARVEY D'accord, Faye, je vais le faire. Et vous allez faire quelque chose pour moi. FAYE Quelle chose? HARVEY Ce que j'aurais dû exiger de vous à la seconde où je me suis fourré dans ce cauchemar. Vous allez mettre tous les termes de notre accord par écrit. Parce que je ne vais pas vous laisser déplacer les buts encore une fois, c'est clair? FAYE Je n'ai pas déplacé les buts d'un centimètre. HARVEY Qui se moque de qui, maintenant? C'est à prendre ou à laisser. FAYE Rédigez le document, je le signerai demain matin. HARVEY DONNA Qu'est-ce qu'il s'est passé? HARVEY Le train avance plus vite que ce que je pensais. FAYE Qu'est-ce que ça veut dire? Ceci devait rester entre vous et moi, Harvey. ALEX Non, c'est entre vous et le cabinet. DONNA Et... Harvey ne fera rien sans que nous soyons tous présents. LOUIS Donc, vous allez signer le document, plier bagages et on ne veut plus jamais vous revoir. FAYE Je plierai bagages seulement une fois que le jury aura rendu son verdict. Allez. Donnez-moi ça et finissons-en. Parce que vous, vous avez un témoignage à préparer. LOUIS S'il vous plaît, Gretchen. FAYE D'accord. Tout a l'air en ordre. MIKE Mon cul, oui! Votre avocat a menacé mon témoin pour qu'elle se rétracte. HARVEY N'importe quoi, je n'ai jamais menacé personne. SAMANTHA Tu vas nous faire croire que ce n'est pas toi qui lui as envoyé une copie de la loi sur le parjure pour l'intimider? FAYE Oh, ne me dites pas que vous avez magouillé en mon nom, parce que si vous avez osé... HARVEY Vous ne ferez rien, Faye. J'ai fait en sorte qu'elle ne vienne pas témoigner, comme vous me l'avez demandé. MIKE Oh, c'est vous qui lui avez demandé? FAYE Vous déformez totalement les faits. SAMANTHA On ne déforme rien. Demain, quand vous appellerez Harvey à la barre, je ne lui poserai qu'une seule question: est-ce que votre cliente vous a demandé de vous débarrasser de Katrina Bennett, oui ou non? HARVEY Et nous, on vous demandera si vous avez convaincu Katrina de se parjurer à la barre. SAMANTHA MIKE Tu as vraiment pas de couilles, tu lui bouffes dans la main comme un petit chien. SAMANTHA HARVEY Ferme ta gueule, connard! FAYE DONNA MIKE SAMANTHA Hé! FAYE SAMANTHA Tu vas te calmer, Harvey. HARVEY Je me calmerai quand je n'aurai plus cet enfoiré en face de moi, alors vous feriez- SAMANTHA FAYE Ça suffit! MIKE HARVEY FAYE Ecoutez-moi, si vous levez encore une fois la main sur un avocat de mon cabinet, nous porterons plainte pour agression. Et vous avez intérêt à quitter les lieux dans les cinq secondes, sinon, je préviens la juge que vous cherchez à faire annuler le procès. ALEX Vous avez compris, dehors. SAMANTHA MIKE FAYE Franchement, vous me rendez malade. Et je suis impatiente d'en avoir fini avec vous. LOUIS Eh bien finissons-en, Faye. FAYE LOUIS Dégagez tout de suite. FAYE Je vous demande pardon? DONNA Il vous a dit de dégager. ALEX Le papier que vous venez de signer? Gretchen a échangé les feuilles pendant la bagarre. C'est un document dans lequel vous ordonnez à Harvey de vous débarrasser de Katrina. FAYE Je vois. Vous pensez m'avoir piégée? ALEX Non, Faye, on vient de vous piéger. HARVEY D'abord, vous ordonnez à Katrina de renvoyer Samantha. Ensuite, vous m'ordonnez de l'empêcher de témoigner. FAYE Peu importe ce que ce document raconte, il sera évident pour le jury que c'était un piège. LOUIS C'est nous que le jury croira. Katrina est venue vous voir hier soir, ça a été enregistré par les caméras de surveillance. DONNA Après sa visite, vous êtes allée voir Harvey. Et ça a aussi été enregistré. HARVEY Quand j'ai refusé d'entrer en contact avec Katrina, vous avez demandé à Gretchen de lui envoyer une copie de la loi sur le parjure pour l'intimider et pour qu'elle ne veuille plus témoigner. FAYE FAYE Ce sont des mensonges. HARVEY Ce sont peut-être des mensonges, mais... pour le jury, ça aura l'air d'une cerise sur un gâteau. C'est fini. Acceptez-le. FAYE Vous croyez pouvoir me plier à votre volonté? Tant pis si ça doit me coûter ma carrière, je ne m'avouerai jamais vaincue. NOTE je ne m'inclinerai jamais devant vous. HARVEY Et merde, Faye! FAYE J'ai dit jamais! LOUIS Vous irez droit en prison. FAYE Et vous, si vous avez dû aller jusque là, c'est uniquement à cause de lui, parce que cet homme est un véritable fléau! LOUIS C'est un véritable héros! HARVEY Non, ça suffit! Je voudrais parler à Faye seul à seul, laissez-nous. LOUIS Harvey. Qu'est-ce que tu... HARVEY Ça va aller. Je sais ce que je fais. FAYE Alors, qu'est-ce que vous allez faire? Me briser les jambes? HARVEY Non, Faye. Je vais vous donner ce que vous avez voulu à la seconde où vous êtes arrivée. Mais pas selon vos conditions. ALEX Qu'est-ce qu'ils se racontent, à votre avis? MIKE Difficile à dire. Mais connaissant Harvey... il va se battre jusqu'au bout. LOUIS Ça ne veut pas dire qu'il réussira à la convaincre. GRETCHEN Louis, ayez un peu foi en lui. Est-ce qu'Harvey nous a déjà laissé sur le carreau? LOUIS Pas quand c'était important. HARVEY Et je ne vais pas commencer aujourd'hui. DONNA Donc... c'est terminé? HARVEY Faye va dégager. Je l'ai enfin foutue dehors. LOUIS Nom d'un chien. SAMANTHA LOUIS Le cabinet est à nous. HARVEY En effet. Elle est en train de débarrasser son bureau. LOUIS Eh bien, ma première décision est de vous reprendre. NOTE de te reprendre. ALEX Je vote pour. Ne serait-ce que pour avoir enfin donné à Harvey ce qu'il a toujours mérité. HARVEY En parlant de ça... tu ne devais pas retenir tes coups? SAMANTHA C'est ce que j'ai fait. Ce n'est pas ma faute si tu es aussi fragile que Mike. MIKE Vous vous en prenez à moi aussi? SAMANTHA Oui, c'est ce que ferait Harvey. HARVEY C'est vrai, elle a raison. MIKE Je peux pas nier. LOUIS Harvey, je veux savoir. Qu'est-ce que tu as fait pour la convaincre? HARVEY Comment ça? Je suis le meilleur négociateur que la ville ait connu. J'ai négocié. LOUIS Non, allez. Harvey, je veux savoir. HARVEY Je suis désolé de te le dire, mais... je te le dirai jamais. LOUIS Harvey. Dis-moi. HARVEY D'accord, tu veux savoir? Je lui ai donné mes hôtels et la compagnie des eaux. NOTE Je lui ai donné mes gares et elle va faire la banque. LOUIS Oh, tu m'énerves. SAMANTHA MIKE GRETCHEN DONNA Harvey. ALEX DONNA ALEX DONNA Laissez-le, je veux dire quelque chose. DONNA Faye s'en va parce qu'on a tous pris de gros risques les uns pour les autres. Comme on l'a toujours fait. Et on l'a fait pour une bonne raison. Parce qu'on s'aime. Et à mon avis, ça, ça mérite bien qu'on aille boire un verre. ALEX LOUIS ALEX HARVEY ALEX Amen. SAMANTHA C'est moi qui vous invite. Je vous dois au moins ça pour vous remercier. HARVEY Ça marche. Allons-y. LOUIS Gretchen, dites-leur d'y aller sans moi. J'ai quelque chose à faire. LOUIS Merci de me recevoir, Stan. Je, je sais qu'il est tard. Mais c'est au sujet du mariage. LIPSCHITZ Ah. Je vois. Qu'y a-t-il? LOUIS J'avais quelque chose à vous demander mais je n'ai pas osé. Mais je n'ai plus peur. Stan, je voudrais que vous officiiez la cérémonie. LIPSCHITZ Avant tout, sachez... que je suis très touché. LOUIS Mais? LIPSCHITZ C'est la seconde fois que vous me demandez d'outrepasser la relation thérapeutique, Louis. LOUIS LIPSCHITZ Si j'accepte, ce ne sera pas comme la première fois. Je ne pourrai plus être votre psychologue. LOUIS Je savais que vous alliez dire ça. LIPSCHITZ Alors pourquoi donc vous me demandez de le faire? Parce que je ne changerai pas d'avis, je vous préviens. LOUIS Ecoutez, on a mené la bataille de nos vies pour sauver le cabinet. LOUIS Et l'autre soir, Harvey a engueulé Katrina. Vous savez, ma protégée. Et au lieu de crier plus fort que lui, ou de faire une crise et d'empirer les choses, je l'ai calmé, au contraire. LIPSCHITZ Vous avez calmé Harvey, vous? LOUIS Après, je ne dis pas que... je n'aurai plus besoin d'un psy. Dieu sait que oui. LIPSCHITZ On est d'accord. LOUIS Je veux dire que... je trouverai quelqu'un d'autre, parce que... je suis prêt à vous avoir comme ami. LIPSCHITZ Dans ce cas... ce serait pour moi un immense honneur d'officier votre cérémonie. LOUIS Merci. LOUIS Dites, quand on y pense, en fait, un ami, c'est une sorte de psy, finalement, non? LIPSCHITZ Louis, je vais être parfaitement clair. Etre ami avec quelqu'un, ça veut dire, avoir quelqu'un qui m'aide à déplacer mon piano. LOUIS Mais il faut vous calmer, Stan. Ça fait quoi, même pas deux secondes qu'on est potes? Trouvez quelqu'un d'autre pour votre piano de merde. Il faudra passer vous prendre à l'aéroport, aussi? Nourrir votre chat? Vous frotter le dos? LIPSCHITZ Louis, mais quel genre d'amis avez-vous? LOUIS Des amis géniaux. Et vous êtes l'un d'eux. LIPSCHITZ LOUIS LIPSCHITZ LOUIS On se voit au mariage. AMBIANCE HARVEY Louis. LOUIS Harvey! Où tu étais passé? Tu es la seule personne qui participe à la cérémonie, avec la sœur de Sheila. Et je n'ai vu aucun de vous de la journée. HARVEY Calme-toi. La situation est sous contrôle. Mais attends... tu portes une jacquette? LOUIS Bien sûr que je porte une jacquette. Et je suis déçu de voir que toi, non. HARVEY Tu ne me l'as pas dit. LOUIS Je pensais que ça allait de soi. C'est un smoking classique. Ça ou bien des jambières en cuir, c'était pareil. HARVEY Louis, tu n'es pas le Prince d'Angleterre. LOUIS Non. Je suis quelqu'un qui regrette d'avoir demandé à un plouc d'être son témoin. HARVEY Eh bien, si c'est vraiment ce que tu penses, je laisse la place à quelqu'un d'autre. LOUIS Ne dis pas de bêtises, tu es magnifique. HARVEY Franchement, je suis loin d'avoir autant de classe que toi. LOUIS Oh, vraiment? HARVEY Non, tu ressembles au Pingouin. LOUIS Non mais je rêve! Je suis sur le point de me marier. La dernière chose dont j'ai besoin, c'est que tu viennes me vilipender. HARVEY Tu reviens du dix septième siècle? LOUIS Tout le monde dit ça, tu vas te moquer de mon vocabulaire, aussi? DONNA Mission accomplie? HARVEY Mission accomplie. LOUIS De quoi vous parlez? HARVEY DONNA Sheila m'a demandé de dire à Harvey de vous faire piquer une crise. LOUIS Quoi? Mais enfin pourquoi? DONNA Tant qu'Harvey vous occupe, vous ne pensez pas au fait que la sœur de Sheila soit dans les bouchons et que je vais la remplacer. LOUIS Attends, c'était seulement une distraction? HARVEY C'est mon rôle en tant que témoin, Louis. HARVEY Aujourd'hui, je suis là pour toi. Quoi qu'il arrive. LOUIS Je crois que je vais pleurer. HARVEY Oui, mais... retiens tes larmes encore cinq minutes, parce que... c'est l'heure de s'avancer jusqu'à l'autel. LOUIS Oui. HARVEY Ne te fais pas d'illusion, ce n'est pas demain la veille que ça nous arrivera. DONNA Ce n'est pas trop le moment, Harvey. HARVEY Je n'aurai pas de meilleure occasion. LIPSCHITZ Parfait, on rencontre des gens qui sont si parfaitement faits l'un pour l'autre, qu'il est difficile de les imaginer l'un sans l'autre. Ils se complètent, au point qu'ils sont aussi essentiels l'un à l'autre que l'air et l'eau le sont à la vie. Je connais Louis depuis longtemps. Ensemble, nous avons tout connu, et nous avons surmonté des épreuves. Je suis fier de l'avoir pour ami. Et quand j'ai rencontré Sheila, j'ai su qu'il avait trouvé chaussure à son pied. Tel Cendrillon et sa pantoufle de verre. LOUIS Fermez-la, je vous ai dit de ne pas en parler, notre vie sexuelle n'est pas... LIPSCHITZ Louis, c'est un conte de fées, personne ne sait pour... LOUIS Désolé, continuez. LIPSCHITZ Comme je vous le disais... quand je les vois aujourd'hui, je me dis qu'il n'y a pas deux personnes sur cette Terre plus faites l'une pour l'autre que Lou- SHEILA Oh mon dieu. LOUIS "Sheila, on doit attendre qu'il nous demande de dire ""je le veux""." SHEILA Non, Louis, je viens de perdre les eaux. LOUIS Nom d'un chien. DONNA Gardez votre calme, ce n'est pas le moment de... LOUIS Je n'ai jamais été plus calme de ma vie. Stan, accélérez la cadence. LIPSCHITZ Louis, voulez-vous prendre Sheila pour épouse? LOUIS Je le veux. Sheila. SHEILA Je le veux. LOUIS Stan. LIPSCHITZ Je vous déclare mari et femme. LOUIS Harvey, Donna, les alliances. SHEILA LOUIS Sheila, direction l'ambulance. SHEILA Oui. HARVEY Tu as une ambulance sur place? LOUIS Elle est enceinte de neuf mois, je ne voulais rien laisser au hasard. SHEILA SHEILA Louis, chéri, je suis désolée, j'ai gâché notre mariage. LOUIS Gâché? Sheila, on vient de se marier et notre bébé arrive. SHEILA LOUIS C'est le plus beau jour de ma vie. SHEILA Tu le penses vraiment? LOUIS Oh, bien sûr que oui. SHEILA LOUIS Notre anniversaire et celui de notre enfant tomberont le même jour. Et regarde: notre carrosse est avancé. SHEILA Merci infiniment, Louis. Je ne sais pas ce que je ferais, sans toi. LOUIS Je t'aime, ma chérie. SHEILA LOUIS Allez. En route. SHEILA LOUIS On va avoir un bébé. SHEILA Oui. SHEILA Oh mon dieu. Je n'ai jamais eu aussi honte. J'ai perdu les eaux au milieu de la cérémonie. LOUIS Je t'ai dit que ce n'était pas grave. SHEILA LOUIS C'est merveilleux. Qu'est-ce qu'il y a? SHEILA Il y a que je suis en plein travail et que tu es assis là à ne rien faire. LOUIS On est dans l'ambulance, je ne peux rien faire d'autre. SHEILA Tu pourrais te planter une fourchette dans l'œil pour montrer ton soutien. LOUIS J'aurais dû demander à Stan de monter avec nous. SHEILA Attends, je rêve ou tu es en train de me dire que je suis folle? LOUIS Tu as entendu? Je crois que je chauffeur m'appelle. SHEILA C'était une énorme erreur. Je crois que je vais avoir des triplets. LOUIS Non, Sheila, hé. Arrête. SHEILA LOUIS Regarde-moi. SHEILA LOUIS Je suis là, d'accord? Et je te jure, dans trente minutes max, tu seras en salle d'accouchement. SHEILA LOUIS Respire. SHEILA LOUIS Respire. SHEILA Okay. LOUIS Respire. SHEILA Elle était mauvaise, celle-là. AMBIANCE MIKE Du nouveau? HARVEY Comment ça, du nouveau? Tu veux que j'appelle Louis alors que sa femme va accoucher? C'est peut-être la dernière personne que j'ai envie d'appeler, là. DONNA Harvey. MIKE Non, Donna, il a raison, c'est une question idiote. DONNA Ce n'est pas une question idiote. On est tous là, on ne sait pas quoi faire. La seule fois où je suis allée à un mariage qui a été interrompu, vous êtes allé en prison. Pas de réaction? MIKE DONNA Allez, Mike, j'ai balancé du lourd, là, ça ne vous fait rien? NOTE ce n'était même pas un tout petit peu drôle? DONNA Il y a quoi, là-dedans? MIKE Non, ce n'est pas vous, regardez-les. Il y a personne qui danse. DONNA Non, mais si les gens dansaient, ce serait bizarre. On n'a rien à célébrer. AMBIANCE HARVEY Et si on leur donnait quelque chose à célébrer? DONNA Attends... Ça veut dire quoi? HARVEY Ça veut dire que je t'aime. Et même si je ne m'en rendais pas compte, la première fois que je t'ai vue, j'ai voulu t'épouser. DONNA Oh mon dieu. HARVEY Donna Roberta Paulsen, veux-tu m'épouser, ici et maintenant? DONNA Harvey, oui, je veux t'épouser. Mais nos familles ne sont pas là, et je n'ai pas de robe de mariée. HARVEY Donna, DONNA C'est... HARVEY arrête. DONNA HARVEY tu es magnifique et on pourra le refaire pour nos familles. DONNA Mais... HARVEY S'il y a bien une chose que j'ai apprise de ma mère, c'est que j'ai perdu trop de temps. J'ai tardé à lui pardonner. J'ai tardé à admettre mes sentiments pour toi. Je ne veux pas perdre une seconde de plus. Tu veux bien m'épouser aujourd'hui? DONNA Mais pour les alliances? On n'a pas d'alliances. HARVEY On en trouvera bien une pour moi. DONNA HARVEY Mais j'ai une bague pour toi. DONNA HARVEY C'est ça, qui était dans l'enveloppe. Qu'est-ce que tu en dis? DONNA Je dis oui, Harvey. Oui. HARVEY S'il vous plaît. J'ai une annonce à vous faire. Dès qu'on aura écrit nos vœux, Donna et moi allons nous marier. DONNA HARVEY DONNA HARVEY MIKE Je vous proposerais bien d'officier, mais... je n'ai pas de licence et aucun de nous n'a envie de rouvrir la boîte de Pandore. HARVEY MIKE DONNA ANNOUNCER Une infirmière est demandée en salle de régulation. SHEILA Remue-toi, Louis! Tu avais dit trente minutes maximum, et ça fait trente-deux minutes. LOUIS Tu ne vas pas râler pour deux minutes. SHEILA Ce n'est pas toi qui as le visage en feu! LOUIS Okay. Chérie, SHEILA LOUIS écoute-moi. SHEILA LOUIS C'est la toute dernière étape avant que l'on soit une famille. SHEILA LOUIS D'accord? Si on surmonte ça, on surmontera n'importe quoi. SHEILA Va surmonter le service des admissions, parce que si j'ai encore une contraction avant d'avoir eu une épidurale, l'un de nous ne sortira pas d'ici vivant, tu m'as comprise? LOUIS Chérie... Okay. LOUIS ADMITTING NURSE Monsieur Litt. LOUIS On vous a prévenus. Ma femme va accoucher, il nous faut une chambre tout de suite. ADMITTING NURSE Je comprends tout à fait, malheureusement nous n'avons pas de chambre pour l'instant. LOUIS Euh, comment ça, vous n'avez pas de chambre? On va avoir un bébé, il ne va pas attendre. ADMITTING NURSE Monsieur, calmez-vous, on va vous en trouver une mais on... LOUIS Que je me calme? Je devrais être en route pour les Hamptons, en ce moment. ADMITTING NURSE LOUIS Vous savez quel temps il fait dans les Hamptons, aujourd'hui? Moi non plus, parce que je n'y suis pas. ADMITTING NURSE LOUIS Mais ce que je sais, c'est que... NURSE Monsieur Litt. Monsieur Litt, on doit admettre votre femme tout de suite. LOUIS Oui, je sais, c'est ce que j'essaie de vous dire. NURSE Je veux dire, on doit la conduire en chirurgie au plus vite. LOUIS Pourquoi? NURSE LOUIS Il y a un problème? NURSE Il y a des complications. Votre femme et votre enfant sont en danger. Votre femme souffre beaucoup, elle n'est pas en état de prendre une décision. On a besoin de votre consentement pour l'emmener en chirurgie et il nous le faut tout de suite. LOUIS Allez-y, je signerai tout. HARVEY L'amour est une chose terrifiante. Risquée. Parce que quand on aime une personne, on doit accepter la possibilité de la perdre. Parfois, sans prévenir, la vie met un obstacle sur notre route. Soit c'est votre carrière professionnelle qui est en jeu, soit, c'est votre liberté. Ou alors, encore pire, vous apprenez le décès d'un être cher. C'est grâce à ces épreuves, que l'on s'aperçoit à quel point la vie est précieuse. A quel point chaque seconde qu'on passe sur Terre compte, à quel point les gens à qui l'on tient sont importants. HARVEY Donna, j'ai gardé mes sentiments pour toi enfouis pendant très longtemps. Parce que j'avais peur. Mais un jour où la chance était de mon côté, j'ai enfin compris que tu étais tout pour moi. Je savais que je pouvais compter sur toi en cas de coup dur, mais ce jour-là je me suis enfin rendu compte que je ne pouvais pas me passer de toi même quand j'étais en veine. DONNA HARVEY Je suis un joueur. DONNA HARVEY Je l'ai toujours été. Et je le serai toujours. Quand tu es à mes côtés, la chance est toujours avec moi. DONNA Aucun de nous ne sait combien de temps nous avons. On peut avoir une minute. On peut avoir une heure. On peut avoir 50 ans. Mais je sais que même si j'avais 100 ans devant moi, je n'aurai jamais assez de temps avec toi. NOTE LIPSCHITZ Dès le jour où nous venons au monde, nous cherchons l'amour. Parce que c'est l'amour qui nourrit notre âme. Et quand on a la chance de le trouver, nos vies sont transformées pour toujours. DOCTOR Monsieur Litt? LOUIS Comment ça se passe? DOCTOR J'ai d'excellentes nouvelles. La mère et la fille se portent à merveille. LOUIS La fille? DOCTOR Oui. Vous avez une magnifique petite fille. Elle pèse deux kilos quatre-vingt quinze. LOUIS DOCTOR LOUIS Merci docteur. DONNA Tu me fais rire. Tu me fais pleurer. Tu me rends folle, aussi. HARVEY DONNA Mais par-dessus tout, Harvey, tu me rends heureuse. HARVEY Sans toi, je ne suis rien. DONNA Je ne pourrai jamais redevenir celle que j'étais sans toi. HARVEY Tu m'as changé. Et tu as changé ma vie pour toujours. DONNA Je t'aime, Harvey Specter. HARVEY Je t'aime, Donna Paulsen. DONNA LIPSCHITZ Voulez-vous, Harvey Specter, prendre Donna Paulsen pour légitime épouse? HARVEY Je le veux. LIPSCHITZ Et vous, Donna Paulsen, voulez-vous prendre Harvey Specter pour légitime époux? DONNA Je le veux. LIPSCHITZ Je vous déclare maintenant mari et femme. Vous pouvez embrasser la mariée. HARVEY DONNA ZANE J'ai une nouvelle à annoncer: j'ai reçu un message de Louis. Il est l'heureux papa d'une magnifique petite fille. MIKE ALEX Oui. KATRINA ALEX Génial. DONNA Harvey, je veux aller voir Louis. HARVEY Oui, on va y aller. Mais avant ça, je veux danser avec ma femme. DONNA ANNOUNCER Docteur Meadows, merci d'appeler le poste 118. ADMITTING NURSE Monsieur Litt? Votre femme est toujours en salle de réveil, mais... vous voulez rencontrer votre fille? LOUIS Oui, bien sûr. Viens-là. Bonjour. Oui. Bienvenue au monde. Je suis ton papa. Je sais que ton arrivée a été mouvementée, mais je peux te promettre une chose. Je t'aimerai toujours, quoi qu'il arrive. ADMITTING NURSE Vous avez choisi un nom? LOUIS Lucy. Notre fille s'appelle Lucy. ADMITTING NURSE Vous êtes sûr? Vous ne voulez pas en parler avec votre femme? LOUIS Non. C'est le prénom qu'on a choisi. Au début, on avait envisagé de l'appeler Endora. Mais on est revenus à la raison. ADMITTING NURSE Endora? LOUIS On adore Ma sorcière bien-aimée. ADMITTING NURSE Ce n'était pas la méchante? LOUIS Elle savait qui elle était, j'ai passé la nuit debout, on peut oublier? DONNA Coucou, papa. LOUIS DONNA C'est elle? LOUIS C'est elle. DONNA Je peux la prendre? LOUIS Oui. DONNA LOUIS Donna, je te présente Lucy. DONNA Coucou, ma chérie. Je suis ravie de te rencontrer. HARVEY Félicitations. DONNA On va beaucoup s'amuser ensemble, tu vas voir. Tu as faim? HARVEY ADMITTING NURSE DONNA ADMITTING NURSE Donnez-la moi, je dois la ramener. LOUIS DONNA LOUIS Ça ne fait rien. Vous aurez tout le temps de faire connaissance. DONNA LOUIS DONNA C'est vrai. HARVEY DONNA Mais pas... HARVEY DONNA de la façon dont vous le croyez. HARVEY Parce qu'on a une grande nouvelle à t'annoncer. LOUIS On me l'a dit. Vous vous êtes mariés aussi, je sais. Félicitations. HARVEY Ce n'est pas la seule nouvelle. Voilà... Donna et moi en avons discuté, on quitte le cabinet. LOUIS Quoi? HARVEY On va à Seattle. Rejoindre Mike et Rachel. LOUIS Non. Vous ne pouvez pas nous quitter. DONNA Louis, LOUIS Harvey, c'est ce que tu as promis à Faye? DONNA on... LOUIS Parce qu'elle est partie, ça y est, elle ne peut pas t'empêcher de... DONNA C'est ce qu'il a promis à Faye, oui, mais c'est ce qu'on veut. C'est notre choix. LOUIS Non! Tu n'as jamais voulu jouer pour les petites ligues. HARVEY S'il y a bien une chose que Faye a faite pour moi, LOUIS HARVEY c'est me rappeler qui je suis. J'aime franchir les limites. J'aime jouer dans la zone grise. Mais ce que Mike m'a appris... aujourd'hui, je veux être du côté des gentils. LOUIS Je croyais que vous seriez toujours là. Vous aviez promis de ne jamais partir. DONNA On avait promis de rester tant que vous auriez besoin de nous. Vous n'avez plus besoin de nous. Et peu importe où on est, on sera toujours une famille. LOUIS Promis? HARVEY Oui, promis. Approche. ZANE Ça alors, regardez qui passe un coup de fil. SAMANTHA Tu ne devineras jamais d'où je t'appelle. ZANE De ton ancien bureau. SAMANTHA De l'ancien bureau de Faye. ZANE Qui justement, se trouve être mon ancien bureau. SAMANTHA C'est vrai, maintenant que tu le dis. ZANE Oh, j'ai toujours su que tu voulais ma peau. SAMANTHA ZANE SAMANTHA Je t'ai eu à l'usure, Robert. ZANE Félicitations, Samantha. Fais-en bon usage. SAMANTHA Compte sur moi. Promis. SAMANTHA Louis! Vous ne devriez pas être à la maternité? NOTE Tu ne devrais pas... LOUIS Sheila se repose. SAMANTHA LOUIS Surtout, restez assise, parce que... j'ai une sacré nouvelle. NOTE reste assise SAMANTHA C'est au sujet d'Harvey et de Donna? Je suis au courant. LOUIS Exact. SAMANTHA C'est une grande perte. LOUIS Je sais. Ce que je sais, aussi... c'est que si un jour je suis dos au mur, NOTE c'est toi LOUIS c'est vous que je veux avoir à mes côtés, et personne d'autre. SAMANTHA Qu'est-ce que ça veut dire? LOUIS Je veux que vous soyez mon Harvey. NOTE tu sois SAMANTHA Eh bien... Je ne peux pas être votre Harvey. NOTE ton Harvey. SAMANTHA Mais je serai votre Samantha. NOTE ta Samantha SAMANTHA Avant de dire oui, je vais poser deux conditions à cela. LOUIS Ça m'aurait étonné. SAMANTHA D'abord, on inscrit dans le règlement du cabinet qu'on ne change plus le nom pendant au moins cinq ans. LOUIS Et ensuite? SAMANTHA Avant de toucher au règlement, on modifie le nom une dernière fois. AMBIANCE DONNA Tu es là. Qu'est-ce que tu fais? HARVEY Louis m'a dit qu'il avait fait ça avec Jessica le jour avant que Mike aille en prison. F TAILLEUR GRIS Tu t'en occupes? Okay. F ASSISE Je ne sais pas du tout. DONNA Pour voir tout ce qu'ils avaient à perdre. F ASSISE Il faut leur demander leur avis. F TAILLEUR GRIS Super. H CRAVATE D'accord. Je garde cette cravate? HARVEY C'est là que tout a commencé pour Louis et moi. Et bien sûr pour Mike. H CRAVATE Okay. On fait comme ça. H ASSIS Oui, je vais les rappeler. H CRAVATE Je dois y aller, à plus tard. DONNA Tu es sûr de vouloir partir, Harvey? H ASSIS Ouais, okay. DONNA Tu es sûr de notre décision? HARVEY Je le suis. On ne fait pas demi-tour. DONNA Parfait. Ton nouveau boss a téléphoné. Il sera là dans une heure. Il faut qu'il te parle. HARVEY Mike, qu'est-ce que tu fais là? On ne devait pas se revoir avant mon premier jour. MIKE Eh bien je vais te dire ce que je fais ici. Tu viens peut-être t'installer à Seattle, mais... tu n'as pas encore de boulot. HARVEY Okay, je vois. Je passe un entretien. MIKE Il y a pas de raison que tu y coupes, je veux savoir si ça vaut la peine de te prendre. HARVEY Tu veux savoir qui je suis? Je vais te le dire. NOTE HARVEY Je suis quelqu'un qui n'aime pas passer du temps avec des gens moins brillants. C'est tout. Je ne veux pas savoir comment les autres vivent. MIKE Je vois. Mais je préfère te prévenir. On est plus à la maternelle. On travaille à un rythme effréné, avec un stress constant. Je veux un homme qui en a dans le ventre. HARVEY Je vois que tu as un manuel de prépa de l'examen du Barreau? MIKE C'est un classique. HARVEY Ouvre-le. Choisis une page. Et demande-moi ce que tu veux, je t'écoute. MIKE Tu veux sûr de vouloir jouer à ce petit jeu? HARVEY Oh non, je vais me ridiculiser. MIKE Est-ce qu'au moins tu as un attaché-case plein de beuh? HARVEY Non. Mais je connais quelqu'un. MIKE Au stand à café? HARVEY Tout à fait. MIKE Tu es engagé. On va le voir? En souvenir du bon vieux temps? HARVEY On en aura l'occasion à Seattle. MIKE Bon... On se voit là-bas, alors. HARVEY Mike. MIKE Oui? HARVEY Si tu me donnes ce boulot, je te promets que je travaillerai aussi dur que le font ces coincés d'Harvard et que je serai le meilleur avocat que tu n'aies jamais connu. MIKE Super. Mais arrête avec les cravates larges. Il faut accorder de l'importance à son image, et les cravates larges, c'est loin de te mettre en valeur. NOTE MIKE HARVEY KATRINA Louis. On m'a dit que vous vouliez me voir? Pourquoi vous êtes tous là? ALEX Il n'y a pas que Louis qui voulait vous voir. Samantha et moi aussi. LOUIS Vous êtes là parce qu'on doit ratifier le nouveau règlement, et tous les associés gérants doivent être présents. KATRINA Attendez... ça veut dire que vous me nommez... associée gérante? SAMANTHA Exactement. Si vous n'aviez pas été là, le cabinet n'existerait plus, aujourd'hui. KATRINA Je ne sais pas quoi dire. LOUIS Dites-oui, votre nom est déjà sur le mur, on ne va ni retirer ni ajouter de nom pendant cinq ans, je vous ai commandé des cartes de visite, ce serait la merde de tout annuler. KATRINA Alors c'est oui. Merci à vous trois, c'est un honneur. ALEX Parfait. On ne sera pas trop de trois pour le faire marcher droit, cet enfoiré. KATRINA SAMANTHA LOUIS Je vous laisse une seconde, c'est Sheila. Ne crois pas que tu vas t'en tirer comme ça, trou du'c. LOUIS Oui, ma chérie. Comment vas-tu? SHEILA Je vais très bien, Louis. Je voulais seulement te dire que Lucy ressemble à un petit ange quand elle dort. LOUIS Je vous retrouve dès que j'ai fini. SHEILA On a hâte que tu reviennes. LOUIS Je t'aime, Sheila. SHEILA Je t'aime aussi, chéri. DONNA Harvey, c'est l'heure. Tu es prêt à y aller? HARVEY Vas-y, ne m'attends pas. Les déménageurs prennent mes affaires demain et... avant je voudrais passer un peu de temps ici. DONNA Oui, je comprends. A tout à l'heure. HARVEY Attends. Tu sais que sans toi, je n'aurais jamais pu y arriver. DONNA A quoi? HARVEY A tout, Donna. DONNA NOTE HARVEY MIKE Vous me donnez ce boulot, et je deviens le meilleur avocat que vous n'ayez encore jamais connu. NOTE HARVEY Si t'es trop souvent sur le banc de touche, tu ne joueras jamais titulaire. NOTE JESSICA Certaines personnes adorent le goût du sang. NOTE JESSICA Mieux vaut rapidement découvrir à quelle catégorie on appartient. HARVEY Salieri. Mozart. NOTE LOUIS HARVEY Tu portes des bagues? Laissez-moi deviner: vous êtes Donna? NOTE DONNA Oh... vous ignorez encore à quel point je suis Donna. MIKE C'est ça, bébé! Butch et Sundance dans la place! NOTE HARVEY Si qui que ce soit fait pendre une menace au-dessus de ta tête, tu vois ça avec moi. NOTE HARVEY Tu viens me parler. Tu me dis tout, et tu me caches rien. MIKE NOTE MIKE Je suis un imposteur. HARVEY Nous ne sommes pas seulement des collègues ou des amis, nous sommes une famille. NOTE HARVEY A Pearson Specter Litt. NOTE MIKE HARVEY La vie, c'est ça. NOTE HARVEY Et je suis là. HARVEY