ADAM ALEX DONNA FAYE HAROLD HARVEY HOSTESS_1 HOSTESS_2 HOSTESS_3 JEFF KALDOR KATRINA LILY LOUIS MAITRED MIKE POLICE_RADIO RON SAMANTHA TED WAITRESS YOUNG_JUDY YOUNG_SAMANTHA SUITS EPISODE J3907 1 HARVEY Dans les épisodes précédents. LOUIS Mais moi je suis associé directeur. Ce qui me confère le pouvoir de vous- FAYE Plus maintenant. LOUIS FAYE C'est effectif immédiatement. Vous êtes démis de votre titre et des fonctions qui y sont attachées. MIKE Disons que sa présence t'oblige à te battre loyalement pour une fois. HARVEY On se bat à la loyale mais à quel point? MIKE On exclue tout ce qui peut nous faire radier ou nous conduire en prison. HARVEY On joue avec ces règles. MIKE Je ne céderai pas la victoire à Harvey et encore moins à celle qui lui sert de second couteau. SAMANTHA Vous n'avez rien à nous céder. HARVEY Tu m'as menti. SAMANTHA Tout ce que j'ai fait c'est produire une preuve qui démontre qu'il a effectivement fait ce dont on se doutait! HARVEY Tu n'as rien produit! Tu as fabriqué une preuve. Car tu ne supportes pas l'idée qu'on puisse te battre. Elle ne s'arrêtera jamais ! D'abord Zane, et après il y a eu Louis, Samantha, maintenant. DONNA Je n'ai pas du tout envie de faire une chose pareille à une famille! HARVEY Faye m'a vu passer un savon à Samantha, voilà pourquoi. C'est comme ça qu'elle a su. SAMANTHA J'ai découvert où habite mon père biologique. J'avais prévu d'y aller demain mais je ne veux pas y aller toute seule. HARVEY Une journée loin de Faye me ferait le plus grand bien. SAMANTHA Tu veux venir avec moi ?! HARVEY Je passe te prendre demain matin. 2 DONNA Tiens. Je t'ai préparé un petit-déjeuner pour la route. HARVEY Merci. Donna... tu es sûre que ça ne te dérange pas que je parte? Parce que je ne connais pas beaucoup de femmes qui seraient d'accord. DONNA Je ne suis pas beaucoup de femmes. HARVEY Non. Tu es unique. DONNA De toute façon, on aurait tous été là pour elle, mais aucun de nous ne sait ce qu'elle traverse mieux que toi. HARVEY Samantha a été abandonnée. Pas moi. DONNA Non. Mais tu t'es senti abandonné par ta mère. Tu ne lui as pas parlé pendant longtemps, et aucun de nous ne sait vraiment ce que ça fait. HARVEY Je suis le meilleur homme pour cette mission. DONNA En ce qui me concerne, tu es le meilleur homme pour toutes les missions. Et je t'aime. HARVEY Merci. [toux] Je t'aime aussi. DONNA Arrête tes idioties. HARVEY DONNA HARVEY DONNA HARVEY 3 LOUIS Deux jours. Il va être absent deux jours. Je peux m'asseoir dans son fauteuil. Ecouter ses disques. Je peux enfin être Harvey Specter. Et... jamais personne ne le saura. Mais qu'est-ce que- Il y a des micros dans ce bureau? Harvey ne peut pas savoir que je suis là. Ou il l'a senti. Allô? TED Oui. Vous êtes Harvey Specter? LOUIS Peut-être, ça dépend. Qui êtes-vous? On s'est déjà rencontrés, vous avez déjà entendu ma voix? TED Non, mais j'espérais vous rencontrer. Je suis Ted Tucker. LOUIS Le grand Ted Tucker? TED En effet. Et à moins que je ne m'abuse, vous êtes le grand Harvey Specter. LOUIS Un peu mon neveu. Que puis-je faire pour vous, terreur? Tant que c'est au téléphone, je suis à vous. TED J'aimerais vous voir. Au sujet d'un problème important. LOUIS Ça roule! On fait ça, oui. Mais après vendredi. J'ai un petit rhume, là, alors ma voix vous semblera différente, mais... 4 TED Ça ne peut pas attendre la semaine prochaine. Il faut que je vous voie, et il faut que ce soit aujourd'hui. LOUIS Aujourd'hui? En personne? Euh, non, Ted, écoutez, euh, en ce moment je suis... TED Non, pas tout de suite. LOUIS je suis... TED Je veux vous inviter à déjeuner. Et je vous promets que ce sera le meilleur déjeuner de votre vie. LOUIS Le... Ted, vous voulez bien patienter une minute? Merde! Merde! Merde! Vous savez quoi? Ce n'est pas possible aujourd'hui, mais je peux vous envoyer mon associé, Louis Litt, qui est lui-même un excellent avocat, et d'ailleurs, quand vous l'aurez en face de vous, il aura la même voix que moi. TED Harvey, je ne veux pas d'un tocard dont je n'ai jamais entendu parler. Vous voulez manger le meilleur déjeuner de votre vie, ou non? LOUIS Dites-moi où et à quelle heure. OUT 5 HARVEY Quoi? SAMANTHA Non, c'est rien, c'est que... C'est ta voiture? HARVEY Non. Je suis dans un club de voitures, pourquoi? SAMANTHA Disons que ce modèle-là en particulier me rappelle beaucoup de souvenirs. HARVEY Du genre? SAMANTHA Eh bien, déjà, c'est la première voiture que j'aie conduite. HARVEY Et c'est un bon ou un mauvais souvenir? SAMANTHA Pas génial. HARVEY Tu veux que je la rapporte? Je sais que ce voyage est important pour toi, ça ne prendra qu'une heure. SAMANTHA Euh, j'apprécie l'intention, Harvey, mais... je préfère qu'on se mette en route. HARVEY Alors allons-y. SAMANTHA Merci. OUT 6 INSERT VINGT-CINQ ANS PLUS TÔT ADAM J'ai pas fait exprès. La balle est passée au-dessus de ta tête, t'as bien vu. YOUNG SAMANTHA Oui, je sais, Adam, c'était pas ta faute. ADAM Qu'est-ce qu'on va faire? YOUNG SAMANTHA On dit que c'est moi qui l'ai cassé. ADAM S- S- S- Samantha, non... YOUNG SAMANTHA Ecoute-moi, il a sûrement entendu, il va sortir dans même pas deux secondes. Fais ce que je dis, okay? RON Lequel de vous a fait ça? YOUNG SAMANTHA Moi. RON Ma nouvelle caisse. Ma nouvelle caisse, nom de dieu! Rentre, tout de suite. ADAM Non, c'était moi. YOUNG SAMANTHA Adam, non. RON Qu'est-ce que t'as dit? ADAM Elle a rien fait, c'était moi. C'était un accident. RON Allez, tu rentres. ADAM Mais... RON Tout de suite. 7 YOUNG SAMANTHA Non. Tu veux frapper quelqu'un? Alors frappe-moi. C'est moi qui t'ai menti. RON On va régler ça à l'intérieur. Et toi, je te vois traîner encore une fois à côté de ma voiture, tu vas regretter d'être venu au monde. YOUNG SAMANTHA Il regrette déjà. Il vit avec toi. RON Je sais ce que tu fais. Eh bien tu sais quoi, tu seras pas toujours là pour lui sauver les miches. YOUNG SAMANTHA Tu peux être plus clair? RON Je voulais pas te le dire pour que tu te tiennes tranquille, mais tu vas être placée ailleurs. La semaine prochaine. Et maintenant tu rentres! Dépêche-toi, ou il va avoir ce qu'il mérite. 8 SAMANTHA HARVEY Tu es prête? SAMANTHA Oui. Allons-y. OUT 9 LOUIS Donna, il me faut tous les dossiers qu'on a sur Reid Communications, et ça le plus vite possible. DONNA Louis, j'aimerais pouvoir vous aider mais je suis occupée avec... mon dieu, c'est quoi, ça? LOUIS Donna. DONNA Non mais qu'est-ce que c'est que cette horreur, sur votre tête? LOUIS Ma perruque Harvey. DONNA Votre quoi? LOUIS J'ai besoin de me faire passer pour Harvey, j'ai sorti la perruque, où est le problème? DONNA Il n'y en a pas qu'un. Mais vous pourriez tout m'expliquer du début? LOUIS Je ne peux rien vous expliquer de plus, Harvey a de beaux cheveux, si je me fais passer pour lui, il me faut la perruque. DONNA Non, revenez au début. Au tout début et commencez par me dire pourquoi vous devez vous faire passer pour lui. LOUIS D'accord. J'ai répondu à son téléphone. J'ai voulu faire une petite plaisanterie, et je me suis fait passer pour lui. Mais en fait, il se trouve que c'était Ted Tucker au bout du fil. Il veut inviter Harvey à déjeuner pour le convaincre de le prendre comme client. Il n'est en ville que pour une journée, je n'avais pas le choix. DONNA Vous auriez pu lui dire que vous n'étiez pas Harvey. LOUIS Mais enfin, pourquoi? DONNA Louis, regardez-moi. Vous ne pouvez pas signer avec lui. Le jour où il mettra les pieds ici, il découvrira tout. LOUIS Oui, et c'est pour ça que je veux nos dossiers sur Reid Communications. DONNA Mais quel est le rapport? LOUIS Il y a conflit d'intérêts. Je vais déjeuner avec Tucker, lui montrer le contrat avec Reid, et lui expliquer qu'on ne peut pas le représenter. 10 DONNA Je trouve que c'est une mauvaise idée. LOUIS Donna, j'ai été Harvey pendant une minute. Et je me suis senti si fort. Je n'avais jamais ressenti ça auparavant. Harvey, lui, ressent ça tous les jours de sa vie. Je veux être dans sa peau pour un déjeuner. DONNA D'accord, Louis. Je vais vous laisser faire, cette fois. Mais pour un déjeuner, et un seul, compris? Une dernière chose. LOUIS Vous voulez que j'enlève la perruque? DONNA Plus que tout ce que je n'ai jamais souhaité dans ma vie. LOUIS 11 WAITRESS Monsieur Specter. HOSTESS 1 Monsieur Specter. HOSTESS 3 Monsieur Specter, par ici. HOSTESS 2 Monsieur Specter. LOUIS Eh ouais. MAITRED Monsieur Specter. 12 TED Harvey Specter en chair et en os. LOUIS Tout ça? Que pour nous deux? TED Je ne savais pas ce que vous voudriez manger. J'ai commandé tout ce qu'il y avait au menu. LOUIS Evidemment. MAITRED Et nous irons vous chercher tout ce que vous voulez dans tout l'état. LOUIS Tout ce que je veux? MAITRED Dans tout l'état. LOUIS Ce ne sera pas nécessaire. Je veux les neuf mets les plus difficiles à trouver dans Manhattan. MAITRED Excellents choix. Depêchons. Et, hum, monsieur Specter, toutes mes excuses, mais nous n'avons que trois des quatre bouteilles de champagne les plus chères qui existent au monde. TED MAITRED Nous, euh... n'avons pas pu nous procurer la dernière. LOUIS On va devoir se contenter de trois. TED LOUIS MAITRED LOUIS MAITRED Débouchez. 13 LOUIS Exact. Alors je lui ai dit, la vie c'est ça. NOTE LOUIS Et je suis là. TED C'est pas croyable, et qu'est-ce qu'il s'est passé? LOUIS Il a lâché l'affaire, je gagne toujours. TED Vous l'avez eu. LOUIS TED LOUIS Escargots! NOTE LOUIS TED Il paraît que vous êtes fan de basket? LOUIS Oui, tout à fait. TED Si on parlait de Lebron? LOUIS Non, sans façon. Un Lebron, c'est quoi? Non, je déconne. Tope-la! MAITRED LOUIS MAITRED LOUIS MAITRED Vous reprendrez du champagne, monsieur? LOUIS Vous vous foutez de moi, Jeeves? Je reprendrai de tout! MAITRED TED MAITRED Champagne. TED LOUIS MAITRED LOUIS D'accord, d'accord. Je raconte. Donc, du jour au lendemain, Mike est libéré de prison, il n'a pas une égratignure. Et je l'attends à la sortie avec une limousine et sa copine. Ce n'est pas la classe? 14 LOUIS C'est trop classe! TED Attendez, une seconde, une seconde. Entre nous, Harvey. Je sais ce qu'on raconte. Mais j'ai une question. LOUIS TED Quand vous avez engagé Mike Ross, vous saviez que c'était un menteur? LOUIS Vous voulez savoir la vérité? TED Vous savez que oui. LOUIS Vous ne l'encaissez pas, la vérité! NOTE TED MAITRED TED MAITRED Oh non! On s'est fait avoir. Il est trop. TED C'est mon film préféré! LOUIS Je le sais, ça, Tucker! Je suis Harvey Specter! MAITRED LOUIS Aouh! TED OUT 15 HARVEY C'est quoi, tes autres souvenirs? SAMANTHA Quoi? HARVEY Tu disais que cette voiture te rappelait des choses. Je me demandais ce que tu avais comme souvenirs. SAMANTHA Tu n'es pas le seul à faire partie de ce club de voitures de collection. HARVEY Comment ça? SAMANTHA Kaldor. HARVEY SAMANTHA Il conduisait cette voiture tout le temps. Il se trouvait très cool. HARVEY Tu n'aurais pas pu me le dire? C'est moi qui ai des mauvais souvenirs, maintenant. SAMANTHA HARVEY Je ne veux rien avoir en commun avec cette ordure. SAMANTHA Ne t'en fais pas, Harvey. Tu as l'air cool dans cette voiture. Je n'en avais jamais été la passagère. J'en ai toujours eu envie. 16 YOUNG SAMANTHA Adam, réveille-toi. Réveille-toi. ADAM Qu'est-ce qu'il y a? YOUNG SAMANTHA ADAM Pou- pourquoi tu me réveilles? YOUNG SAMANTHA Non- ADAM Il y a... YOUNG SAMANTHA Tais-toi. On s'enfuit de cette maison. On peut pas rester avec lui. ADAM Quoi? YOUNG SAMANTHA ADAM Tu veux t'enfuir comment? Il nous rattrapera. YOUNG SAMANTHA On ira plus vite que lui. On prend sa voiture. ADAM Tu lui as pris ses clés? YOUNG SAMANTHA Il est en bas, il est dans les vapes. On sera à des kilomètres avant qu'il se rende compte qu'on est plus là. ADAM Samantha, on peut pas voler sa voiture. On a nulle part où aller. YOUNG SAMANTHA Tu vois ça? Ça va bientôt être ton tour. Ecoute-moi, on a assez perdu de temps, il faut qu'on parte et tout de suite. C'est maintenant ou jamais. Alors prends vite des affaires et on y va. 17 INSERT DIX ANS PLUS TÔT KALDOR Vous avez volé une voiture? SAMANTHA Oui. On aurait réussi à s'enfuir si on n'avait pas été arrêtés. KALDOR Il s'est réveillé et a prévenu la police? SAMANTHA Non. On a été arrêtés à cause de ce fichu feu arrière cassé. KALDOR Merde. SAMANTHA KALDOR SAMANTHA Ça aurait pu être pire. J'ai atterri dans une autre famille et aucun de nous n'a dû retourner chez Ron. KALDOR Qu'est devenu le petit garçon? SAMANTHA Je n'en sais rien. Vous savez ce que c'est. KALDOR Non, je ne sais pas. Je suis désolé que vous l'ayez vécu. SAMANTHA Eh bien, j'ai plein d'histoires de ce genre pour une autre fois. KALDOR Une autre fois? Pourquoi pas ce soir? SAMANTHA KALDOR SAMANTHA Parce que je n'aime pas tellement parler de mon enfance. Je n'arrive pas à croire que je vous ai raconté tout ça. KALDOR Ça m'a touché. SAMANTHA Dire que tout ce temps, je ne savais pas que vous aviez un cœur, Eric. KALDOR Oui. J'en ai un. Il faut seulement apprendre à me connaître. 18 KALDOR Et pour être honnête, même si on a, euh... appris à mieux se connaître sur cette affaire, ça me ferait très plaisir de passer plus de temps avec vous. SAMANTHA Il faudrait peut-être mieux vous concentrer sur ces dossiers, avant. KALDOR J'essaie, mais, euh... SAMANTHA KALDOR J'ai beaucoup de mal à me concentrer sur le boulot, ce soir. OUT 19 SAMANTHA Allons-y. Je crois qu'il est temps d'aborder le sujet qui fâche. HARVEY Tu parles du fait que tu as été mise à la porte? SAMANTHA Non, de la raison pour laquelle j'ai fabriqué une preuve de toutes pièces. HARVEY Je la connais, la raison. Tu détestes perdre. SAMANTHA Mais si tu le sais déjà, et vu que tu passes ton temps à me répéter qu'on est pareils, pourquoi tu étais en colère contre moi? HARVEY Parce que j'avais promis à Mike qu'on n'enfreindrait aucune règle. Je sais que toi, tu n'avais rien promis, et je sais que les conditions de travail des ouvriers étaient tout à fait légales, mais... le truc, c'est que... SAMANTHA Quoi? HARVEY Mike parlait tout le temps de faire ce qui est juste. Il a fini par joindre le geste à la parole et... et je lui dois au moins de réfléchir au bien et au mal de temps à autres. SAMANTHA Je ne savais pas que tu l'admirais autant. HARVEY Ce n'est pas que de l'admiration. Il est allé en prison pour moi. C'est le type le plus loyal au monde. 20 SAMANTHA D'accord. Je suis désolée. C'était... Quand je suis allée le voir, il m'a traitée de second couteau. HARVEY SAMANTHA J'ai vu rouge, je ne pensais plus qu'à le battre. Je n'aurais pas dû fabriquer une preuve. Si c'était à refaire, je t'assure que je ne le ferais pas. HARVEY Je te crois. SAMANTHA Tu me pardonnes? HARVEY Je te pardonne. OUT 21 DONNA Louis, qu'est-ce qu'il s'est passé? Je viens de recevoir une lettre d'engagement de Ted Tucker. LOUIS Je vais vous le dire: c'était le meilleur déjeuner de toute ma vie. Ça s'est merveilleusement bien passé. Jusqu'au moment où je lui ai annoncé qu'on ne pouvait pas signer parce qu'il y a conflit d'intérêts. DONNA Oui, et après? LOUIS Il a réglé le souci. DONNA Ça ne dépend pas de lui, ça dépend de Reid Communications. LOUIS Plus maintenant. DONNA Qu'est-ce que ça veut dire? LOUIS Il a acheté la boîte. Je suis assis à table avec lui, il sort son téléphone, et en un claquement de doigts, il se paye l'une des plus grandes entreprises du pays comme on commanderait une tourte au poulet. Ce qu'il a fait aussi. Il n'y avait pas de tourte au poulet au menu. Mais ils nous en ont apporté, ça et neuf plats impossibles à trouver. Vous savez pourquoi? Parce que je suis Harvey Specter! DONNA Vous n'êtes pas Harvey Specter, et vous aviez largement le temps de lui dire. LOUIS Vous avez entendu? On a mangé de la tourte au poulet. DONNA A moi de vous servir quelque chose: le nom du directeur juridique de Reid Communications. Harold Gunderson. Qui m'a appelée pour fixer un meeting avec Harvey. LOUIS DONNA Il propose un déjeuner dans l'après-midi. LOUIS Je ne peux plus rien avaler. Comment on mange autant en gardant la ligne? J'ai besoin d'une sieste, moi! DONNA Ça suffit, Louis! 22 DONNA Vous devez mettre un terme à ce petit jeu. Harold sait que vous n'êtes pas Harvey. Vous feriez mieux de trouver une solution avant de perdre définitivement le contrôle. LOUIS Okay. Je crois que je sais quoi faire. DONNA Quoi? LOUIS C'est en pensant comme Louis que je me suis fourré là-dedans. C'est en pensant comme Harvey que je vais m'en sortir. 23 KALDOR Alors? Qu'est-ce que tu en dis? SAMANTHA Tu n'es pas sérieux? Eric, je t'ai dit que j'avais un mauvais souvenir de cette nuit-là. KALDOR Oui, je sais. Mais, je, euh... J'ai pensé qu'après cette journée, cette voiture te laisserait de bons souvenirs. SAMANTHA Tu sais quoi, c'était une mauvaise idée. KALDOR Non, chérie, s'il te plaît, attends, attends. S- S'il te plaît, Samantha. On fête nos six mois aujourd'hui. Je, je t'en prie, chérie, ne laisse pas une regrettable erreur de jugement tout gâcher. SAMANTHA Tu t'es souvenu que c'était notre anniversaire? KALDOR Bien sûr. Samantha, ce sont les plus beaux mois de toute ma vie. SAMANTHA Tu es un baratineur. KALDOR C'est vrai, mais... pas quand je parle de nous. Tu ne veux pas de cette voiture? Je vais en chercher une autre. SAMANTHA Tu es prêt à l'échanger? KALDOR Oui, bien sûr. Remonte, je serai de retour dans une heure. 24 HARVEY Hé. Tu as vu le panneau? Les meilleurs burgers de Pennsylvanie. SAMANTHA Ouais, tous les panneaux disent ça. HARVEY Je t'en prie. Rien de tel qu'un bon burger pendant un road trip. SAMANTHA Non, ça va nous ralentir. Je veux arriver avant la nuit. HARVEY Pourquoi, tu te transformes en loup-garou? SAMANTHA Je veux arriver tôt, c'est tout. HARVEY D'accord. On fera l'essence à la prochaine station et je, euh, prendrai un paquet de M and M's. NOTE paquet de bonbons, ou... SAMANTHA Tu aimes ce genre de trucs? Les M and M's? NOTE Les bonbons? HARVEY Non, j'aime les burgers. Tu vas me laisser en manger un ou tu vas te foutre de moi pour des M and M's? NOTE bonbons? 25 HAROLD Louis? Qu'est-ce que vous faites là? Où est Harvey, je n'arrive pas à le joindre. LOUIS Harvey ne viendra pas. Il m'envoie. Et voilà ce qu'il va se passer. Vous et moi allons trouver le moyen de faire capoter ce deal. HAROLD Pardon? Pourquoi, c'était bien parti. LOUIS Parce qu'il a changé d'avis, point. HAROLD Mais il a déjeuné avec Ted Tucker tout à l'heure, c'est pour ça que vous et moi, on est là. Pourquoi il changerait d'avis? LOUIS Je vais vous le dire. Il n'est pas bien dans ses baskets aujourd'hui. HAROLD Alors je suis censé m'écraser pour un type qui n'a même pas la courtoisie de se déplacer en personne? LOUIS Oh, moi non plus ça ne me fait pas sauter de joie. Harvey a tellement peu d'estime pour vous et moi qu'il n'a pas une seule seconde à vous accorder mais moi, oui. Cette phrase ne veut rien dire. Si, ça va. 26 HAROLD Si ça vous énerve, pourquoi vous êtes venu? LOUIS Vous êtes toujours aussi con. Personne ne dit non à Harvey Specter. Encore moins vous. Et je vous déconseille de vous pointer au cabinet pour le voir. Je vous promets qu'il me fera vous jeter dehors. HAROLD Louis, je ne vous reconnais pas. Vous êtes son associé, ou son valet? LOUIS Je vais vous dire. En ce qui vous concerne, je ne suis ni son associé, ni son valet. Je suis Harvey Specter. Alors vous allez signer cette rétractation. Je la veux demain sur mon bureau, ou je vais vous arracher votre bluff, ou vous faire les as au carré, ou je vais aller chercher mes cent quarante six autres flingues NOTE 146 LOUIS et je tirerai en plein dans votre face! J'ai assuré. 27 DONNA Alex, vous avez une seconde? ALEX Oui, dites-moi ce que je peux faire pour vous. DONNA Il s'agit de Gavin Andrews. ALEX Donna, en ce moment, ce cher Gavin Andrews est dans un tribunal fédéral en grande partie grâce à moi. Il est malheureusement injoignable. DONNA Ce n'est pas de lui dont j'ai besoin, mais... de l'homme qui fait son sale boulot dans le monde de l'art. ALEX Je dois deviner ou vous comptez me dire ce que vous voulez? DONNA J'ai besoin de ceci. Et il faut que ce soit parfait. ALEX Donna, hum... si c'est vraiment ce que vous voulez... c'est légal? DONNA C'est légal. ALEX D'accord, mais en tout cas, ça ne va pas être facile. DONNA Ce sera toujours beaucoup plus facile que ce que j'en ferai une fois que je l'aurai. Oh, est-ce que j'ai précisé qu'il me le fallait dans vingt-quatre heures? NOTE 24 ALEX 24 heures? Vous n'exagérez pas, là? Est-ce que j'ai l'air d'un sorcier? DONNA D'un sorcier vêtu d'un beau costume. S'il vous plaît. J'aurai une dette envers vous. ALEX Un service VIP de Donna Paulsen. Difficile à refuser. DONNA Excellent. 28 ALEX Mais je me risque à en demander deux. DONNA Non, personne n'en a deux. D'accord, deux services. ALEX Regardez-moi ça. Je suis bien un sorcier. J'ai fait apparaître un service. DONNA Mettez-vous au travail, Gandalf. ALEX Vous connaissez Gandalf? DONNA Je connais tout le monde, Alex. 29 HARVEY Allô? HAROLD Harvey. HARVEY HAROLD C'est Harold Gunderson. HARVEY Harold qui? HAROLD Gunderson. Combien de Harold vous connaissez? HARVEY Je ne pensais pas en connaître. HAROLD J'ai travaillé au cabinet pendant trois ans. HARVEY J'aimerais que vous me disiez comment vous avez eu mon numéro personnel. HAROLD Quelle importance, Harvey? Ce qui m'inquiète, c'est que vous soyez un tel trouillard. Reprenez-vous et agissez en homme, compris? HARVEY J'ai peur d'avoir mal entendu. HAROLD Je sais que vous avez envoyé Louis tout faire capoter parce que vous pensez qu'on ne vaut pas ce que Tucker paie. HARVEY Pas si vite, Harold. Il y a erreur sur la personne. HAROLD Il n'y a pas d'erreur. Je sais que vous avez déjeuné avec Tucker. Louis m'a plus ou moins avoué la vérité quand il a dit que je devais lui obéir comme s'il était vous. HARVEY Il a dit quoi? HAROLD Qu'il était vous. Mais peu importe Louis. L'important, c'est vous. Et voilà ce que j'attends de vous: vous allez appeler Ted Tucker tout de suite et on va finaliser l'achat. HARVEY Harold. Je ne suis pas libre, aujourd'hui. Alors je m'occuperai de ça quand je m'en occuperai. Et si vous ne voulez pas que ce soit dans six mois, je veux que vous me répétiez au mot près la conversation que vous avez eue avec Louis. OUT 30 SAMANTHA Tu as l'air content. C'est parce qu'ils avaient des M and M's avec et sans cacahuète? NOTE C'est parce qu'il y avait un jouet offert avec les bonbons? HARVEY J'ai eu un coup de fil surréaliste. SAMANTHA Ah bon? HARVEY Je crois que Louis se fait passer pour moi. SAMANTHA Tu es sérieux? HARVEY Complètement. En fait, ce n'est pas que je le crois. Je suis sûr à cent pour cent qu'il se balade dans New York en se faisant passer pour moi. SAMANTHA Tu as l'air de bien le prendre. HARVEY Pour être tout à fait honnête, je n'avais jamais rien entendu d'aussi drôle. SAMANTHA Vous me tuez, tous les deux. Quand j'ai découvert que Katrina se faisait passer pour moi, j'ai eu envie de la tuer. On dirait que tu veux lui donner un Emmy. 31 HARVEY Crois-moi, j'ai eu envie de trucider Louis plein de fois. Je l'ai balancé sur une table il y a quelques années. SAMANTHA C'est vrai? Pourquoi? HARVEY Je n'ai pas envie d'en parler. SAMANTHA Oh, allez. HARVEY Il a découvert que j'avais couché avec sa sœur. SAMANTHA Tu as couché avec la sœur de Louis? HARVEY Elle ne ressemble pas du tout à son frère, je te jure. SAMANTHA Attends. Pour résumer, tu as couché avec sa sœur et en plus tu l'as tabassé parce que tu avais couché avec sa sœur. HARVEY C'est un peu compliqué, mais c'est logique. Crois-moi. SAMANTHA Si je comprends bien, Louis est à la fois jaloux de toi, amoureux de toi et intimidé par toi. HARVEY Félicitations, tu viens de révéler le scoop du siècle. SAMANTHA Okay, et dis-moi si ça c'est un scoop pour toi: la première fois que je t'ai rencontré, j'étais intimidée. HARVEY Tu plaisantes. SAMANTHA Non. Tu es une légende, Harvey. Pas moi. J'ai cru que peut-être j'étais aussi géniale que toi, mais... NOTE douée SAMANTHA j'en savais rien. HARVEY Eh bien, je ne dirai pas que tu es aussi géniale que moi, mais je ne dirais pas le contraire. 32 SAMANTHA Alors. Qu'est-ce que tu vas faire pour Louis? HARVEY Si on le torturait un peu? SAMANTHA 33 LOUIS Okay. Okay. Harold, c'est réglé. Maintenant, que ferait Harvey? Que ferait Harvey? Que ferait Harvey? C'est peut-être un signe. Allô? SAMANTHA Vous êtes Harvey Specter? Je dois lui parler immédiatement. LOUIS Oui, c'est moi. C'est au sujet de Ted? SAMANTHA Non, monsieur, je travaille pour Harold Gunderson. Je voulais vous avertir qu'il est en route pour vous voir. LOUIS Ici? SAMANTHA Oui. HARVEY SAMANTHA A votre cabinet. D'ailleurs, il vient de descendre de l'ascenseur. LOUIS Quoi? Je- Il ne, euh- Il ne peut pas me voir où je suis. En fait, je ne suis pas là. SAMANTHA Je ne suis pas sûre de comprendre, monsieur. Mais il se dirige vers votre bureau en ce moment même. LOUIS Je ne le vois pas. Parce que je ne suis pas là. SAMANTHA Je ne sais pas quoi vous dire, monsieur. Il est à 3 mètres de votre bureau. LOUIS Hein?! SAMANTHA 2 mètres. LOUIS SAMANTHA 1 mètre. Il est devant votre porte. LOUIS Comment vous le savez? SAMANTHA Oh, excusez-moi, il s'est trompé d'étage. HARVEY LOUIS Quelle chance. SAMANTHA Non. C'est moi qui me trompe. Il fonce droit sur vous. LOUIS Décidez-vous, il est là ou pas? 34 SAMANTHA HARVEY SAMANTHA Oh non. Il a assez souffert, là? HARVEY Oui. SAMANTHA LOUIS Allô? HARVEY Il me tue. SAMANTHA HARVEY Oui, dis-lui. Il serait capable de se jeter par la fenêtre. SAMANTHA Je croyais que nos fenêtres ne s'ouvraient pas. HARVEY Oh, mais ça ne l'arrêtera pas. Il a une force surhumaine quand il est pris au piège. LOUIS Allô? SAMANTHA HARVEY Tu as déjà vu un blaireau se battre contre un tigre? SAMANTHA Est-ce que les blaireaux se battent contre les tigres? HARVEY Je, je te dirai ça dans une minute. SAMANTHA LOUIS Il y a quelqu'un? Vous faites une pause café? HARVEY SAMANTHA HARVEY Louis, c'est Harvey. Harold n'est pas au cabinet. LOUIS Tu es sûr? HARVEY Je suis sûr. LOUIS Qu'est-ce que tu fous avec sa secrétaire? HARVEY Ce n'était pas sa secrétaire, c'était Samantha. Elle s'est seulement fait passer pour sa secrétaire, comme toi tu t'es fait passer pour moi. LOUIS D'où est-ce que tu sors ça? HARVEY Louis. Je t'en prie. LOUIS D'accord, j'avoue. Je suis désolé, je n'aurais pas dû faire ça. Une... Une chose en a entraîné une autre. Je ne sais pas comment m'en sortir. HARVEY Ecoute, Ted Tucker ou non, tu dois lui dire la vérité. LOUIS D'accord, Harvey. Je le ferai. 35 SAMANTHA Tu as été sympa avec lui. Mais bon, il a failli faire un infarctus à cause de nous. HARVEY Tu sais, si tu ne fais rien pour provoquer un infarctus à Louis de temps en temps, tu ne vis pas ta vie à fond. SAMANTHA HARVEY SAMANTHA HARVEY Hé, regarde. Une route de campagne. On la prend jusqu'à la prochaine sortie? SAMANTHA Je ne préfère pas, désolée. HARVEY S'il te plaît, ça sera sympa. SAMANTHA Okay. Une sortie. 36 ALEX Katrina, vous êtes là, super. Est-ce que vous avez des contacts dans le monde de l'art parce que... les miens n'ont rien donné. KATRINA Qu'est-ce qui vous fait croire que j'ai des contacts dans le monde de l'art? ALEX Vous avez des clients dans la mode et des amis danseurs. L'art, ce n'est pas si éloigné. KATRINA Vous avez raison. Je ne voulais pas être cataloguée. Je vous écoute. ALEX Il me faut une copie parfaite de ceci. Et ça dans les vingt-quatre heures. KATRINA Ça ne va pas être évident. ALEX Je sais. Mais c'est personnel. C'est pour Donna. Et le fait que j'ai obtenu deux services en échange veut dire que c'est important. KATRINA Une seconde. Donna vous a donné deux services? ALEX En effet. KATRINA Si je vous aide, je veux que vous m'en donniez un. ALEX Vous aurez la moitié d'un service, c'est ma dernière offre. KATRINA On ne peut pas couper un service en deux. ALEX Bien sûr que si. Je suis Gandalf. KATRINA Un dandalf? ALEX Avec un G. Vous ne savez pas qui est Gandalf? KATRINA Alex, je ne m'intéresse pas au sport. Ne perdons pas de temps à discuter et cherchons quelqu'un pour faire cette copie. ALEX 37 YOUNG SAMANTHA ADAM Tu veux pas faire une pause? YOUNG SAMANTHA Non. On continue, je veux m'éloigner de lui autant que possible. ADAM Mais... ça fait deux heures que tu conduis et on est partis au milieu de la nuit. YOUNG SAMANTHA Et je n'ai pas l'intention de m'arrêter avant qu'on soit dans un autre état. Oh, merde. ADAM On- On fait quoi? YOUNG SAMANTHA Tu me laisses parler, d'accord? Et tu vas dans mon sens. ADAM J'ai peur. YOUNG SAMANTHA Ça va aller. ADAM Ouais. YOUNG SAMANTHA ADAM 38 HARVEY Merde. SAMANTHA C'était quoi? HARVEY J'ai roulé sur un nid-de-poule. SAMANTHA Oh non, ce n'est pas vrai. HARVEY J'ai abîmé quelque chose? SAMANTHA Le pneu est foutu. Il faut le changer. HARVEY Merde. SAMANTHA Quoi, encore? HARVEY Il n'y a pas de cric. SAMANTHA Bordel de merde. HARVEY SAMANTHA HARVEY T'inquiète. J'envoie un message à l'assurance, ils seront là dans moins d'une heure. SAMANTHA Okay, mais à l'avenir, quand je dirai que je ne veux pas passer par les petites routes, tu feras en sorte de rester sur cette fichue autoroute. OUT 39 LOUIS HAROLD Louis, qu'est-ce que vous faites ici? LOUIS Je viens avouer ma faute. HAROLD Quelle faute? vous faire passer pour Harvey ou mentir à Ted Tucker? LOUIS Comment vous le savez? HAROLD Après mon coup de fil à Harvey, j'ai senti qu'il se passait un truc louche. Alors j'ai contacté le bureau de Tucker et je leur ai demandé de me décrire Harvey. A moins qu'il ait perdu douze centimètres, pris dix kilos, et que ses dents se soient subitement élargies, c'était vous, Louis. Mais j'aimerais savoir pourquoi. LOUIS Harold, si vous trouviez un million de dollars dans un sac de sport, vous iriez voir la police, ou vous le garderiez pour vous? J'ai eu l'occasion d'être Harvey Specter pour une journée et je l'ai saisie. Mais Ted Tucker ne doit pas le découvrir. C'est pour ça que je vous demande de jouer le jeu le temps d'un meeting. 40 HAROLD Et si je dis non? LOUIS Vous avez une dette envers moi. Je vous ai sorti de prison. HAROLD Vous avez fait ça pour Mike Ross autant que pour moi. LOUIS J'aurai une dette envers vous. HAROLD Non, essayez autre chose. LOUIS Et merde, Harold. Ces six derniers mois, le cabinet a perdu Robert Zane, on est dirigés par une administratrice provisoire, qui m'a éjecté de mon poste de directeur. Je voulais seulement oublier mon quotidien et m'amuser pour une journée. S'il vous plaît. Dites oui. HAROLD Okay, je le ferai. Je vais jouer le jeu. Mais vous me le revaudrez. 41 KALDOR Attention, j'arrive. Je nous ai trouvé une, euh, bouteille. Une bouteille de bon vin. Parce que l'autre vin, il était dégueulasse, je le détestais. Il venait... d'un trou du cul. SAMANTHA Tu es un trou du cul. KALDOR Ça, c'est vrai, mais je suis ton trou du cul, bébé. SAMANTHA KALDOR SAMANTHA KALDOR Ecoute, je voulais te, euh, te parler de quelque chose. SAMANTHA De quoi? KALDOR C'est terminé. SAMANTHA Quoi? KALDOR Je veux quitter ma femme. SAMANTHA Tu as pensé à tes enfants? Parce que si tu penses que tu peux partir sans que ça les bousille pour le restant de leurs jours, tu te mets le doigt dans l'œil. KALDOR Attends, si tu ne t'attendais pas à ce que je parte, qu'est-ce qu'on fabrique, depuis six mois? SAMANTHA Justement, je me demande si on n'a pas fait une énorme erreur. KALDOR Tu pensais que ça finirait comment? SAMANTHA Je ne me suis pas projetée aussi loin. Mais tu es prêt à briser ta famille pour nous? Quel genre d'homme ferait ça à ses propres enfants? KALDOR Tu... N'oublie pas qu'on est deux dans ce couple. D'accord? Alors... dis-moi, quel genre de femme ferait ça? 42 SAMANTHA Je... je n'en sais rien. Mais que je sois ce genre de femme ou non, c'est terminé. KALDOR Non, Samantha, wow, wow, reviens. Attends, attends. Attends! S'il te plaît. Nom d'un chien, je... S'il te plaît, ne gâche pas notre week-end. D'accord? Si tu ne veux pas aller plus loin, ça ne fait rien. D'accord? Ça ne veut pas dire qu'on doit arrêter. SAMANTHA Si. Eric. On arrête. KALDOR Mais... S'il te plaît, Samantha, reste. SAMANTHA Non! KALDOR Pars pas comme ça. SAMANTHA Ne me touche pas! KALDOR Arrête! SAMANTHA C'était seulement une passade, pour moi! Et maintenant, c'est fini. KALDOR Je comprends ce qui se passe. Le souci, ce n'est pas que je sois un mauvais père pour mes enfants, le souci, c'est que je sois un mauvais père pour toi. SAMANTHA Qu'est-ce que tu as dit? KALDOR Tu te sers de moi comme père de substitution, mais maintenant que je ne suis plus à la hauteur, je dois dégager... SAMANTHA Sors d'ici tout de suite. KALDOR C'est Robert, le prochain, ou tu avais commencé par lui? SAMANTHA Si tu es encore là dans cinq secondes, je te préviens, ça va mal tourner. Et c'est pas moi qui aurai besoin d'un médecin. KALDOR C'est ça. Ne compte pas sur moi pour te ramener. 43 SAMANTHA Je n'arrive pas à y croire. Je n'aurais pas dû monter dans cette foutue voiture. D'abord c'est Kaldor qui a essayé de me faire monter dedans, et maintenant toi. HARVEY Une seconde. Comment ça, Kaldor a essayé de te faire monter dedans? Pour aller où? SAMANTHA Nulle part. Laisse tomber. HARVEY Non. Il s'est passé quelque chose entre vous. Chaque fois qu'on l'affronte dans une affaire, tu es déterminée à le battre. SAMANTHA Je suis toujours déterminée. C'est toi qui l'as dit. HARVEY Oui, mais je suis capable de deviner quand on me cache une partie de l'histoire. Et c'est exactement ce que tu fais, là. SAMANTHA On a été ensemble. Okay? HARVEY Comment ça, ensemble? Tu as couché avec lui? SAMANTHA Pas seulement, c'était beaucoup plus que ça. Mais il avait une famille et... j'ai un passif compliqué avec les mecs. HARVEY C'est pas étonnant. Vu ton enfance. 44 SAMANTHA De quoi est-ce que tu parles? HARVEY Toutes ces années, au fond de moi, je savais que je voulais être avec Donna. Je n'arrivais pas à me l'avouer. SAMANTHA Pourquoi? HARVEY Parce que mon enfance de merde m'a pas mal esquinté. SAMANTHA Qu'est-ce qu'il t'est arrivé? HARVEY Ma mère a trompé mon père pendant une grande partie de mon enfance. Je le savais et je l'ai fermée, j'ai gardé ça pour moi. SAMANTHA Bah dis donc. C'est peut-être encore pire que de ne pas avoir de parents. HARVEY C'est gentil. SAMANTHA Ce n'est pas ce que je voulais dire. HARVEY Je sais. Merde. SAMANTHA Quoi? HARVEY Le texto n'est pas passé. SAMANTHA Non, tu te fous de moi? HARVEY On n'a pas beaucoup de réseau ici, je... je vais remonter un peu la route. SAMANTHA 45 LOUIS Vous êtes prêt? HAROLD Je suis prêt. LOUIS Bien. Tout ce que vous avez à faire, c'est vous asseoir, refuser les termes de la vente, et tout sera terminé. HAROLD Ce n'est pas ce qu'il va se passer, Louis. Je me suis rendu compte qu'un service venant d'Harvey avait plus de valeur qu'un service venant de vous. LOUIS Qu'est-ce que vous voulez? HAROLD Je veux un engagement par écrit valable vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour le service de mon choix. LOUIS Je ne vous promets pas qu'il acceptera. HAROLD Alors passons lui un coup de fil, parce que dans deux minutes, je vais dire la vérité à Tucker. LOUIS Eh bien allez-y. HAROLD Quoi? LOUIS Vous m'avez compris. On arrête les frais. J'ai fait ce que j'ai fait, et je n'ai pas honte de moi. Alors, allez-y Harold, dites-lui ou non, je m'en fous, parce que je ne vais pas me laisser faire par quelqu'un comme vous. 46 HAROLD Ça va, Louis, je vais jouer le jeu. Mais sous une condition. Je veux revenir à la maison. LOUIS A la maison? Je ne sais pas d'où vous venez. HAROLD Si, vous le savez. Je suis d'ici. Et je veux revenir. LOUIS C'est une ruse? Vous allez encore changer d'avis? HAROLD Non, Louis. Je le jure, parce que je n'ai jamais été aussi heureux qu'au cabinet. LOUIS Je vais y réfléchir. Mais avant, il faut que je règle ça. Je vais aller voir Tucker et en finir une bonne fois pour toutes. 47 HARVEY Bonsoir. DONNA Bonsoir. Comment tu vas? Tout se passe bien? HARVEY Eh bien, pour l'instant, Samantha et moi sommes arrêtés au bord de la route, on est en panne, on a un pneu crevé. On attend une dépanneuse. DONNA Non, tu plaisantes? HARVEY Pas du tout. Et en plus, elle pense que c'est ma faute. DONNA C'est le cas? HARVEY Oui, mais tu sais que je n'aime pas être tenu pour responsable de mes actes. DONNA Je suis désolée que vous ayez eu des soucis. HARVEY Pour être honnête, ce n'est pas facile, mais... ça se passe bien. DONNA Tant mieux. Tu me manques. HARVEY Tu me manques aussi. 48 SAMANTHA Qu'est-ce qu'ils ont dit? HARVEY Oh, merde. J'ai oublié de téléphoner. SAMANTHA Attends, tu te fous de moi? HARVEY J'allais le faire, mais Donna m'a appelé, et... et je lui ai dit qu'on s'amusait bien sur la route. SAMANTHA Tu plaisantes? On ne fait pas du tourisme. C'est une mission. Et je ne veux pas manger un burger, je ne veux pas prendre les jolies petites routes, et là, on est coincés au milieu de nulle part parce que monsieur voulait s'amuser. Et au lieu d'appeler l'assurance et de nous sortir de là pour que je sois à Pittsburgh ce soir, tu discutes avec Donna au téléphone. HARVEY Samantha... 49 SAMANTHA J'ai peur, Harvey. Tu comprends? J'ai peur de le rencontrer et maintenant, je... je veux seulement rentrer chez moi. HARVEY SAMANTHA HARVEY C'est normal que tu aies peur, tu ne sais pas comment il est. SAMANTHA Non. C'est pas pour ça. C'est parce que je sais ce qu'il a fait. Il m'a abandonnée. Et l'enfance que j'ai eue... Je ne la souhaiterais pas à mon pire ennemi. HARVEY Samantha, tu as dit que tu préférerais de loin ne pas avoir de parent qu'une mère comme la mienne, mais... tu te trompes. Parce que... je lui ai pardonné et ça m'a rendu meilleur. Elle aussi. Et tu te dois de... SAMANTHA Je ne lui dois rien du tout. HARVEY J'allais dire tu te le dois à toi-même. Ce n'est pas pour lui. C'est pour toi. 50 SAMANTHA Avant, je me disais qu'il avait été obligé de m'abandonner. Qu'il m'aurait gardée s'il avait pu. Il le voulait, mais ce n'était pas possible. J'ai peur qu'il n'ait jamais voulu de moi, ni à l'époque, ni aujourd'hui. HARVEY Tu seras fixée. Mais on va commencer par appeler l'assurance, et... on va rouler jusqu'à ce qu'on arrive à destination. Parce que... je ne vais pas te laisser tomber. OUT 51 HARVEY Tu es prête? SAMANTHA Je suis prête. HARVEY Je ne bouge pas d'ici. SAMANTHA OUT 52 SAMANTHA Jeff Gardner? JEFF Oui. SAMANTHA Je m'appelle Samantha Wheeler. Et je suis votre fille. 53 POLICE RADIO Accident de circulation sur la 496, les secours sont en route. YOUNG JUDY Samantha. Je m'appelle Judy O'Brien. Vas-y. Assieds-toi. YOUNG SAMANTHA Laissez-moi deviner. Vous allez nous placer chez quelqu'un d'autre. YOUNG JUDY Je ne travaille pas pour les services de protection à l'enfance. Je suis famille d'accueil. Je te promets que si tu viens vivre avec moi, tu ne le regretteras pas. NOTE tu auras une meilleure vie. YOUNG SAMANTHA Pourquoi vous voudriez d'une gamine comme moi, qui a volé une voiture et kidnappé un autre enfant? YOUNG JUDY Il y a toujours une raison. Dis-moi pourquoi tu t'es enfuie. YOUNG SAMANTHA Non. Vous essayez de me piéger, et je vais pas me faire avoir. YOUNG JUDY Samantha, écoute-moi. YOUNG SAMANTHA 54 YOUNG JUDY J'ai vu des enfants comme toi. La moitié s'en sort. Pas l'autre moitié. Ceux qui ne s'en sortent pas, c'est parce qu'ils ne faisaient confiance à personne. Je t'offre une chance, Samantha. S'il te plaît, saisis-la. 55 SAMANTHA HARVEY Alors? Raconte. SAMANTHA Il ne savait même pas que j'existais. HARVEY Comment c'est possible? SAMANTHA Ce n'était pas sérieux, entre eux. Ma mère et lui se sont vus pendant quelques mois, elle a quitté l'état, et elle ne lui a jamais dit qu'elle était enceinte. HARVEY Comment il a réagi à la nouvelle qu'il avait une fille? SAMANTHA Il dit qu'il ne sait pas ce qu'il aurait fait à l'époque, mais il aurait voulu... être au courant. HARVEY Et ta mère? SAMANTHA D'après lui, elle avait une forte personnalité, elle ne se laissait faire par personne, et, pour le meilleur ou pour le pire, elle vivait comme elle le voulait. HARVEY Tiens, ça me rappelle vaguement quelqu'un. SAMANTHA 56 HARVEY Et il ne sait pas où elle se trouve aujourd'hui, j'imagine? SAMANTHA Elle est morte quand j'avais à peine deux ans. C'est les dernières nouvelles qu'il a eues d'elle. C'est comme ça que j'ai atterri en famille d'accueil. HARVEY Donc tes parents ne t'ont jamais abandonnée. SAMANTHA Non, c'est vrai. Mais je ressens toujours cette colère au fond de moi, et je ne sais pas comment la gérer. HARVEY Tu n'es pas obligée de la gérer. Tu peux la laisser partir. SAMANTHA Tu en aurais été capable, toi? HARVEY Je n'en sais rien. Dans ma situation, je crois que je ne l'étais pas jusqu'à ce que je le sois. OUT 57 ALEX Excusez-moi. J'ai une livraison spéciale pour madame Donna Paulsen. DONNA Merci, Alex. Je vous laisse, je vais mettre mon plan à exécution. ALEX Avant j'aimerais savoir... DONNA ALEX pourquoi vous m'avez demandé de faire ça? DONNA En partie, parce que... Harvey est parti pour quelques jours et je me rends compte à quel point je suis heureuse quand il est là. ALEX Vous vouliez lui faire un cadeau. DONNA Oui. Et croyez-moi, ceci, c'est ce qu'on offre à un homme qui a déjà tout. 58 KATRINA Louis. Je vous cherchais. LOUIS KATRINA Y a-t-il une raison pour qu'Harold Gunderson revienne au cabinet? LOUIS Oui, en effet. C'est compliqué et je n'ai pas trop envie d'en discuter maintenant. KATRINA Il vous oblige à l'engager parce qu'il vous a couvert quand vous vous êtes fait passer pour Harvey? LOUIS Comment vous le savez? KATRINA J'ai mes sources. LOUIS Eh bien, c'est à la fois pour cette raison et pour une autre. KATRINA Euh, comment ça? LOUIS Ça veut dire que je n'ai pas engagé Harold pour m'aider à m'en sortir, mais je m'en suis quand même sorti. KATRINA Je peux demander comment? LOUIS J'ai fait ce que j'aurais dû faire dès le départ. J'ai dit à Tucker que je n'étais pas Harvey Specter mais Louis Litt. Et le deal que je lui ai obtenu est bien meilleur que ce qu'Harvey aurait eu, parce qu'Harvey est peut-être le meilleur négociateur de la ville, mais je suis le meilleur pour le reste. KATRINA Et qu'est-ce que Tucker a dit? LOUIS Qu'il signerait. KATRINA C'est une belle réussite. LOUIS Je me suis rendu compte que c'était génial d'être Harvey, mais... je préfère être moi. OUT 59 DONNA Te voilà. HARVEY Me voilà. DONNA Parfait. J'ai un cadeau pour toi. HARVEY Mais attends... c'est moi qui suis censé te rapporter un cadeau, non? DONNA C'est le cas? HARVEY Non. Je suis là. DONNA Ça ne fait rien. En fait, ce cadeau est autant pour moi que pour toi parce que je vais avoir la chance de voir ta réaction. HARVEY Je ne comprends pas. Comment? DONNA Disons qu'Alex a trouvé un faussaire. HARVEY C'est une copie parfaite, comment... c'est parfait. 60 HARVEY Tu es parfaite. DONNA Je suis plus que parfaite. Parce que... ce que tu as sous les yeux, ce n'est pas la copie. La copie est accrochée dans le bureau d'Elliott Stemple. HARVEY Tu es sérieuse? DONNA Oh que oui. J'ai monté un plan à la Thomas Crown. HARVEY DONNA Ou non? HARVEY Non, arrête ça, Donna, c'est le vrai? DONNA Oui. HARVEY DONNA Ou non... HARVEY Ça suffit. DONNA HARVEY DONNA Je t'aime, Harvey. 'Y en a pas deux comme toi. HARVEY DONNA Comme cette toile. Qu'est-ce qu'il y a? HARVEY Non, rien, je dois appeler quelqu'un. DONNA Je sais qui tu dois appeler. Je vais dans la chambre. 61 HARVEY LILY Allô? HARVEY Maman, c'est moi. LILY Qu'est-ce qu'il t'arrive? Il est tard, tout va bien? HARVEY Oui, ça va. Je pensais à toi. Tu te souviens du jour où on a gagné le championnat de base-ball? LILY Bien sûr. Tu as lancé sur cinq tours de batte, tu as joué arrêt court et tu as fait deux doubles. Une mère se souvient de ce genre de choses. HARVEY Je suppose que tu te souviens aussi que quand je suis sorti du terrain, je pensais que vous seriez là tous les deux et... LILY Ton père n'était pas là. HARVEY J'étais fou de rage contre toi parce que tu m'avais dit qu'il viendrait. Et tu n'as fait que le défendre. Mais il ne m'était pas venu à l'idée qu'en fait, c'était sa faute. LILY Il n'était pas parfait, Harvey. Je ne l'étais pas plus que lui. HARVEY Mais je ne lui en ai jamais voulu. 62 HARVEY Je suis désolé d'avoir mis tant de temps à te pardonner. Ma colère m'a fait oublier tous nos bons souvenirs et ensuite, elle nous a empêché d'en créer de nouveaux. LILY Ce n'est pas grave. Tu es mon fils. Je t'ai toujours aimé, tu sais. HARVEY Je t'aime, maman. LILY Je t'aime aussi, mon chéri. Tu es toujours là? Tu veux continuer à discuter? HARVEY On peut passer un moment ensemble, sans rien dire? LILY Ça me plairait, oui. OUT NOTE Dernière image / générique de fin