AMB_BAR AMB_BUREAUX AMB_COULOIRS_UNIVERSITE AUTEUR BAXTER DONNA FATHER_WALKER GRETCHEN HARVEY HOMME_CHEMISE_ROSE HOMME_CHEVEUX_BLANCS HOMME_LUNETTES_RESTO LILY LIPSCHITZ LOUIS MIKE PAULA_AGARD RACHEL SHEILA STU TEDDY ZANDER HARVEY Dans les épisodes précédents. C'était il y a des années, et ça ne s'est plus jamais reproduit AUTEUR Ep 8411 Bc 54 HARVEY mais Donna et moi on a couché ensemble. LIPSCHITZ Je comprends pourquoi vous allez vers une femme qui n'est pas libre. AUTEUR Ep 8412 BC 34 LIPSCHITZ Vous êtes titillé par ce que vous ne pouvez pas avoir. LOUIS Mais je peux l'avoir. LIPSCHITZ Le seul moyen pour vous d'arriver à l'avoir c'est de faire le choix de devenir un mauvais garçon. PAULA AGARD C'est la deuxième fois que tu ne me dis pas toute la vérité au cours de nos innombrables discussions. AUTEUR Ep8412 Bc2 PAULA AGARD Pour l'instant, j'ai envie d'être un peu seule. HARVEY Paula, s'il te plait. PAULA AGARD Non, si tu ne peux pas faire passer mon besoin d'analyser avant ton besoin de ne pas culpabiliser alors j'ai bien peur qu'il n'y ait pas d'solution. SHEILA Louis. AUTEUR Ep 8412 Bc49 SHEILA Qu'est-ce que tu fais. LOUIS On va aller dans ce bâtiment et on va y aller maintenant. J'veux être mauvais garçon pour toi. HARVEY C'était il y a douze ans. AUTEUR Ep 8412 Bc 47 HARVEY Je reviens de très loin. Je me suis réconcilié avec ma mère et c'est toi qui m'a permis d'y arriver, ce n'est pas Donna. Alors la question c'est est-ce que tu veux encore de moi? PAULA AGARD Je le veux, Harvey. HARVEY Salut. PAULA AGARD Salut. HARVEY J'ai fait du café, tu en veux? PAULA AGARD C'est le matin déjà? Pour quelqu'un qui ne cuisine pas, tu fais vraiment un excellent café. HARVEY Si je me souviens bien. Je t'ai préparé un steak à la perfection il n'y a pas si longtemps. PAULA AGARD Ca ne compte pas, griller un steak c'est pas faire la cuisine. HARVEY C'est que tu n'as jamais mangé dans un bon fast-food alors. PAULA AGARD Ca existe? En tous cas c'est pas là que tu as appris à faire ce café. Tu as un petit secret de fabrication? HARVEY La vanille. PAULA AGARD Dis-moi. HARVEY Paula. Je sais que les derniers jours n'ont pas été faciles. Mais Dorénavant, je te promets que je ne te cacherai plus rien parce que j'ai peur de te l'avouer. PAULA AGARD Merci, Harvey. HARVEY Ca te dirait qu'on sorte ce soir? On pourrait aller dîner. Renouer avec ce qui a fait qu'on s'est mis ensemble à la base. PAULA AGARD Oui. Je trouve que c'est une très bonne idée. LOUIS Et merde! Mon téléphone est dans la salle à manger. Je sais qu'il y a quelqu'un! Je vous préviens! Je suis armé et dangereux! Alors Barrez-vous tant que vous en avez encore le temps! C'est votre dernière chance! J'ai une arme et j'suis prêt à m'en servir! SHEILA Tant mieux! Mais c'est pas pour ce flingue que je suis venue. SHEILA J'espère que vous êtes prêt à dégainer, parce que je vais pas vous laisser choisir! Alors criblez mon corps de vos balles! LOUIS Oh Sheila, c'est trop excitant! SHEILA Reste dans ton personnage, Louis! Je suis une méchante voleuse! LOUIS Oui, oui, d'accord! SHEILA Je vais vous détrousser! LOUIS C'est ça! Qu'est-ce que vous allez piquer, sale voleuse? Mon fric? Mes tableaux? Mes bijoux? SHEILA C'est vos bijoux que je désire! Et j'ai comme l'impression que j'ai mis la main dessus! LOUIS Merde Sheila. J'aime trop quand tu. SHEILA Règle vingt-neuf! Le verbe "aimer" est interdit! LOUIS C'est pas dans ce sens là que. SHEILA On s'était mis d'accord sur les règles, pourtant. On a écrit notre règlement de la mauvaise conduite. Il te prive de presque tous tes droits et tu l'as signé. LOUIS Pardon, je sais pas ce qui m'a pris. SHEILA C'est pas grave. Tu es pardonné. LOUIS SHEILA Mais tu recommences et la prochaine fois ce sera prisonnier surveillante! LOUIS Il y a des chances que je recommence. SHEILA Tant mieux parce que j'ai déjà mon taser. LOUIS SHEILA HARVEY Teddy, quelle surprise! Je croyais que tu faisais ton tour du monde en voilier? TEDDY Et je te croyais dans le bureau au bout du couloir! HARVEY La nouvelle n'est pas encore arrivée à Macao? Jessica est partie et c'est moi l'associé-gérant, Louis est numéro deux et Donna est directrice des opérations. TEDDY Ravi de constater que la loyauté et le travail sont encore récompensés. HARVEY Qu'est-ce que tu veux dire? TEDDY J'ai reçu un appel de mon chef d'équipe de mon ancienne usine. Apparemment, Adidas a reçu une très bonne offre et a vendu la boîte à Kurt Baxter. HARVEY Teddy, aucune chance que cette enflure reprenne ta boîte sans y toucher. TEDDY C'est pour ça que j'suis là! Baxter délocalise la production à l'étranger, et mes gars vont se retrouver sans boulot! HARVEY Je comprends que tu veuilles éviter ça, mais tu as vendu ton entreprise et ils l'ont revendu à un autre entrepreneur. On n'a rien de légal qui nous permette d'intervenir. TEDDY Ma boîte a prospéré grâce au travail de mes ouvriers! Je leur ai promis qu'ils seraient protégés! Si je les laisse se faire éjecter, je ne vaux pas mieux que Baxter! Je sais que je te demande l'impossible mais faire l'impossible, c'est ton truc, je crois. HARVEY Écoute, Teddy, je vais voir ce que je peux faire. HARVEY Salut. Je sais pas sur quoi tu bosses, mais c'est quoi tes délais? MIKE Pas super urgent. Si c'est ce que tu veux savoir. Pourquoi cette question? HARVEY Teddy Doyle est passé me voir. MIKE Je croyais qu'il avait arrêté! HARVEY C'est le cas. Mais il rencontre un problème et il veut que je lui file un coup de main. MIKE Quel genre de problème? HARVEY Le genre où Kurt Baxter s'est payé son ancienne boîte et veut délocaliser l'usine. MIKE Et si tu viens me voir pour empêcher Baxter de le faire, c'est qu'on a absolument aucune chance d'y arriver. HARVEY Oui, comme les fois où tu as su attaquer ton propre client en recours collectif ou que tu as trouvé comment intégrer le barreau malgré la prison. MIKE Oui, et puis je fais des bonds de la taille d'un immeuble aussi. Bonne idée d'être venu me voir. HARVEY Je suis pas associé-gérant pour rien. MIKE Harvey pourquoi Teddy ne rachète pas sa boîte à cette enflure de Baxter et puis c'est réglé? HARVEY Parce que Teddy l'a cédée à deux cents. Et Baxter en demande cinq cents! Alors à moins que tu aies trois cents millions qui traînent, il n'a pas les fonds. MIKE Mais c'est facile! HARVEY T'as une idée? MIKE Baxter se fout complètement d'où vient l'argent, du moment que c'est de l'argent. HARVEY Donc il suffit qu'on trouve comment rendre l'usine plus rentable en produisant ici qu'en délocalisant, et on sauve tous les ouvriers. MIKE Ce qui me laisse le temps de voler au secours de nos concitoyens ce soir. HARVEY Tu crois vraiment que je vais te laisser insinuer que tu es Superman comme ça, sans rien dire? MIKE Parce que du coup tu serais seulement Aquaman? Il peut respirer sous l'eau quand même! D'accord, Harvey. Tu peux être Batman si tu veux. Green Lantern sinon? Wonder Woman! J'peux continuer si tu veux! Il y a Hawkman aussi! MIKE Comme tu voudras. T'es Silence Man alors. LOUIS Gretchen! GRETCHEN Qu'est-ce qu'il y a, Louis? Sur quoi vous rouspétez encore? LOUIS Je sais pas? Peut-être sur le fait que j'attends avec mon jus de pruneaux depuis une demie-heure de pouvoir lire la presse de ce matin. GRETCHEN Quand je suis descendue vous prendre le journal, il n'y en avait plus. LOUIS Pourquoi vous n'êtes pas allé au kiosque juste en face? GRETCHEN Parce que je suis votre secrétaire, pas la livreuse de journaux. Voilà pourquoi. LOUIS Je vais vous dire un truc. Je n'ai pas passé un jour sans lire le journal depuis l'année de mes neufs ans. Alors si ça vous dérange pas, je vais aller me le chercher moi-même! GRETCHEN Louis attendez. Il restait plein de journaux. Je voulais pas que vous le lisiez, c'est tout. LOUIS Pourquoi ça? GRETCHEN Parce qu'il y a une annonce spéciale aujourd'hui, qui dit que qu'une certaine personne va se marier dans quelques jours. LOUIS Je suis au courant, Gretchen. Et j'apprécie votre délicatesse. Mais j'ai accepté la décision de Sheila et j'ai tourné la page moi aussi. Alors si vous le permettez je vais descendre me chercher mon journal. GRETCHEN Vous couchez encore ensemble, c'est ça? LOUIS Comment ça? GRETCHEN Me racontez pas d'histoire! J'ai vu votre sourire en coin quand vous avez dit que vous aviez tourné la page! LOUIS Je n'ai pas souri! GRETCHEN Ne pinaillez pas! Je sais que vous trempez votre sucre d'orge dans le berlingot d'un autre homme! LOUIS Ca veut rien dire ce que vous dîtes. GRETCHEN Louis Junior est parti faire une soirée pyjama! LOUIS Je vous interdis de l'appeler comme ça. GRETCHEN Votre service trois pièces squatte la maison du voisin! LOUIS Bon d'accord! Peut-être, et alors? GRETCHEN Et alors, vous savez très bien. LOUIS Quoi, je fais une énorme erreur, c'est ça? GRETCHEN C'est une grosse bêtise mais puisque vous l'avez déjà faite, je passe la partie où je vous dis que vous êtes tombé sur la tête et je vous rappelle les dégâts que ça va engendrer. LOUIS Ca ne va rien engendrer du tout, Gretchen. Parce que je sais ce que je fais, et que j'assume la décision que j'ai prise! Mais là j'ai même plus envie de lire la presse. Et si ça vous dérange pas je vais boire ce bon jus de pruneaux pressés et organiser ma soirée-pyjama avec mon système trois-pièces. RACHEL Salut! MIKE Oui, chérie? RACHEL Je peux te demander sur quoi tu travailles? MIKE Rien de spécial, je suis juste en train d'accomplir l'impossible pour Harvey. Mais accomplir l'impossible m'empêchera pas d'être dans le bureau du Père Walker à dix-neuf heures précises ce soir, ce que tu es justement venue me rappeler. RACHEL Tu crois vraiment me connaître aussi bien que ça? MIKE Peut-être même mieux que tu ne te connais toi-même. RACHEL D'accord. Alors tu vas me dire ce que je compte te demander maintenant! MIKE Comment tu fais pour être aussi beau? RACHEL MIKE Tu as repris la muscu, non? RACHEL MIKE Dis-moi la vérité, c'est la muscu qui te rend sexy à ce point là? RACHEL Mike. MIKE Non, tu es venue me demander si j'ai eu le temps de remplir le questionnaire, et je ne l'ai pas eu, mais il est pas loin. Voilà! RACHEL Mike. Le père Walker a dit que c'était important de prendre le temps d'écrire ce qu'on attend l'un de l'autre et comment on voit notre avenir ensemble. MIKE Oui, je sais. Et c'est pour ces raisons qu'il sera dûment complété d'ici ce soir! RACHEL D'accord. HARVEY Alors? MIKE Alors, quoi? HARVEY Tu as quelque chose? MIKE Tu blagues, j'espère. Tu me demandes de faire l'impossible et quinze secondes plus tard tu me demandes si j'ai déjà résolu le problème? HARVEY Tu es venu jusque ici me dire que tu n'as pas avancé? MIKE Je ferai un truc pareil? HARVEY Ca t'est déjà arrivé. MIKE Et ça m'arrivera encore. Mais là, c'est pas le cas. HARVEY C'est bien, Mike! C'est juste une idée ou tu es déjà passé à l'action? MIKE C'est fait. HARVEY Comment t'as trouvé ça? MIKE Disons que j'ai repris mes basiques. Les gens aiment beaucoup Teddy. Ils tiennent vraiment à lui. J'ai décidé de m'en servir à notre avantage. HARVEY C'est bien joué. C'est ce que j'aurai fait. MIKE Pourquoi tu l'as pas fait alors? HARVEY Pour pas passer à côté d'un de nos échanges! MIKE Il est pas si bon que ça, ce p'tit jeu, tu sais? HARVEY Tu dis ça maintenant, mais un jour, je vais te manquer, mon pote. Je t'assure, tu verras. MIKE Vraiment? HARVEY Toutes les bonnes choses ont une fin. Allez, viens. On va aller sauver ces ouvriers! MIKE Ma partie préférée! SHEILA Louis! On s'était mis d'accord, tu ne m'appelle jamais au bureau! LOUIS Je me fiche de ce qu'on avait convenu! Je te veux et rien ni personne ne m'empêchera de t'avoir. SHEILA Pardon? LOUIS Tu as bien entendu. Ma surveillance de voisinage ne sera pas de service demain soir. Je suis prêt à me faire cambrioler. SHEILA Écoute, Louis. Savoir qu'il y a une faille de sécurité dans ton voisinage demain soir, m'excite beaucoup mais je peux pas me libérer il faut que je bosse. LOUIS Bon et bien, méfie-toi de ton homme de ménage! Parce qu'il doit nettoyer ton bureau qui est très sale, ma petite cochonne. SHEILA Non, j'ai pas le temps! J'ai une tonne de demandes d'admission à examiner et vu que ce matin, j'ai commencé à bosser très tard. LOUIS Espèce de petite fainéante! Tu mérites une grosse punition. SHEILA Jouer les mauvais garçons ça te va super bien, Louis. LOUIS Tu continues à m'appeler Louis, et je te fesse ce petit derrière. SHEILA Oh mince! C'est dingue, ça me rend complètement folle! LOUIS Vous savez quoi? Oubliez l'homme de ménage! Le doyen des admissions viendra contrôler votre travail demain soir, Miss Sasz! SHEILA Vous parlez du Doyen Hans Von Schlongen-marteau? LOUIS Che fois que fous me connaissez. LOUIS J'espère que ces papieren sont parfaitement en ordreu, Miss Sasz. Ou fous allez fous faire emboutir par le Schlongen! SHEILA Dans ce cas, je ne serai vraiment pas prête pour une inspection à vingt heures trente piles. LOUIS Oh, attends, plutôt sept heure et demie? Je fais contrôler ma prostate demain. BAXTER Vous en pensez quoi? HARVEY La vue est incroyable. BAXTER Ouais, elle peut! Voyez l'immeuble qu'il y avait à l'angle de la cinquante et une? Il bouchait la vue du parc. Je me le suis payé. Et je l'ai démoli. HARVEY Teddy Doyle m'a dit que vous comptiez faire pareil avec son entreprise. BAXTER Ce n'est plus la boîte de Teddy Doyle. C'est la mienne. Que puis-je faire pour vous messieurs? MIKE En fait, c'est nous qui pouvons faire quelque-chose pour vous. BAXTER Alors, venez-en aux faits. MIKE Nous savons que vous avez prévu de délocaliser la production à l'étranger. Voilà ce qu'on vous propose. Au lieu de délocaliser, nous passons un accord avec les anciens fournisseurs de Teddy qui permettra de diminuer vos coûts de trente pourcents sur une durée de cinq ans. BAXTER C'est gentil, merci, mais non, sans façon. MIKE Vous avez entendu ce que j'ai dit? Ca augmenterait votre marge brute de quatre vingt pourcents. BAXTER Oui, et alors? HARVEY Kurt, je comprends que vous puissiez sacrifier du personnel si ça peut vous rapporter de l'argent, mais cette fois-ci, ça va vous en faire perdre. BAXTER Non, au contraire. C'est pas augmenter mes marges de production que je veux. C'est pouvoir vendre cette entreprise. Et la Chine l'achètera seulement si ça leur rapporte des emplois. HARVEY Mais si ce que vous voulez c'est vendre... pourquoi avoir accepté ce rendez-vous? BAXTER Jamais j'aurai cru que le puissant Harvey Specter viendrait ici me supplier de sauver une poignée d'ouvriers. J'ai cru que c'était pour s’aligner sur le prix de vente. Parce que je vais vous dire un secret. Me donner ce que je demande c'est la seule façon de sauver ces emplois. Profitez du panorama! MIKE Harvey! Ecoute-moi. HARVEY Non. Toi, écoute-moi! Je vais pas laisser tomber parce que ce pauvre type avec son panorama veut faire monter les enchères. On va trouver un autre moyen. MIKE C'était le seul moyen qu'on avait! Harvey, je sais que Teddy est ton ami, mais il a revendu son affaire! HARVEY Et il ne l'aurait pas fait s'il avait su que ses ouvriers ne seraient plus capables de nourrir leurs familles! Ce qui devrait te toucher plus que tout le monde! MIKE Et tu sais mieux que tout le monde qu'on doit pas laisser ses émotions influencer le travail! DONNA Vous pourriez m'expliquer ce qui se trame, tous les deux? HARVEY Donna, j'ai pas le temps de. DONNA Teddy m'a raconté tout ce qu'il se passe, Harvey. Y compris le fait qu'il demande quelque chose sur lequel vous n'avez aucun droit. Alors je préfère savoir dans quelle galère on va se retrouver. MIKE On va se retrouver dans aucune galère, Donna. Parce qu'à moins que Teddy trouve le reste des fonds pour s'aligner sur les Chinois, on est coincés. HARVEY Sauf s'il n'a pas besoin de trouver le reste. MIKE Je suis pas sûr de comprendre? HARVEY On se débrouille pour faire baisser le prix de vente au prix d'origine où Teddy l'a vendu. Et on demande à Stu Buzzini de le faire. MIKE Ca s'appelle une vente à découvert, ça! HARVEY Écoute, Baxter a dû employer cette technique des centaines de fois au moins! MIKE Je m'en fiche qu'il l'ait déjà fait! Provoquer la baisse d'une valeur en bourse afin de faciliter une OPA c'est complètement illégal! On peut pas demander à Stu de faire ça! HARVEY Ce n'est pas illégal. Personne n'ira en taule. C'est contraire au droit civil, c'est tout. Tout ce qu'on doit faire, c'est convaincre Stu d'accepter. MIKE Et tu m'expliques comment on va s'y prendre? HARVEY On va voir Louis! Stu lui fait confiance, et c'est un expert en droit des marchés. DONNA MIKE Harvey, ce n'est pas une bonne idée. DONNA Ne prévenez pas Louis, je le ferai. HARVEY Donna. DONNA Je connais bien Stu, Harvey. Et il ne s'agit pas de le convaincre avec des arguments légaux, mais de lui demander, tout en piquant son intérêt. Et ça personne ne le fait mieux que moi. MIKE Donna. Tu es sûre de vouloir le faire? DONNA J'ai vu le regard d'Harvey. Celui qui veut dire que quelqu'un va devoir le faire, que ça nous plaise ou non. Et je suis sûre que s'il y a quelqu'un qui peut convaincre Stu, c'est moi. RACHEL Gretchen! Bonjour. GRETCHEN J'ignore le temps que ça prend de faire trois cents photocopies du dossier Miller-Georgia, mais c'est le temps que je vais rester ici. RACHEL Ce n'est pas ce que j'allais vous demander. Je voulais juste savoir si Louis fréquente quelqu'un en ce moment. GRETCHEN Et pourquoi ça? RACHEL Pour le mariage, s'il voit personne, je ne voudrais pas qu'il se sente mal à l'aise en considérant qu'il viendra accompagné, mais s'il voit quelqu'un, je ne veux pas être impolie en estimant qu'il viendra seul. GRETCHEN Oui, il voit quelqu'un, mais bon, voilà. RACHEL Comment ça, "mais bon"? GRETCHEN Vous dîtes?! Pardon, j'ai oublié ce que vous demandiez. RACHEL Non, non, non. Vous avez dit qu'il voyait quelqu'un mais d'une manière qui laisse supposer que vous en savez plus. GRETCHEN Vous m'excuserez, mais je vous entends très mal avec cette photocopieuse! RACHEL GRETCHEN D'accord, vous allez pas me lâcher comme ça. RACHEL Qu'est-ce que vous essayez de me cacher? GRETCHEN Louis couche avec Sheila Sasz dans le dos de son futur-mari. Je lui ai dit qu'il faisait n'importe quoi! Mais Dieu seul sait ce qui se passe dans la tête de ce bonhomme. Vous me rebranchez cette machine s'il vous plait? J'ai des photocopies à faire. RACHEL DONNA On ne vous a jamais dit que fixer des écrans c'était mauvais pour les yeux? AMB BUREAUX STU Et on ne vous a jamais dit que vous étiez un vrai plaisir pour les yeux? DONNA Tous les jours, je crois. STU Ravi de vous voir, Donna! Dîtes-moi, que me vaut ce plaisir? DONNA Je suis venue vous proposer une opportunité. STU Alors là je suis toute ouïe! La dernière fois que vous êtes venue m'en proposer une, j'ai touché le gros-lot. DONNA Vous pourriez encore le toucher en facilitant la vente à découvert de Doyle Shoes. STU Doyle Shoes est sur le point d'être vendue quatre-vingt pourcents plus chère qu'elle a été cédée! DONNA C'est dingue. STU Okay, dites-moi tout. Qu'est-ce que vous savez que je ne sais pas? DONNA Je sais que si vous vendez ses titres à découvert, vous ferez fortune et vous rendrez son entreprise à une belle personne. STU Mais faire baisser le prix des titres pour faciliter une OPA c'est une violation des règles de la SEC. DONNA C'est un risque pour rafler la mise, et c'est votre spécialité. STU Pas ce genre de risque. STU Pas ma licence. DONNA Conserver cette licence ne vous empêchera pas de vous faire détrôner. STU Vous dîtes que mes gars pourraient me doubler? DONNA Regardez autour de vous. Ces jeunes sont exactement comme vous à vos débuts, ils n'aspirent qu'à prendre votre place. Les traders sont des as de la gâchette, Stu. Et les as de la gâchette ne suivent pas ceux qui ne dégainent jamais. STU Vous m'assurez que je peux gagner beaucoup d'argent, sans me faire pincer? DONNA Je ne vais pas vous mentir, vous risquez votre licence. Mais je vous l'ai dit, vous n'êtes pas là que pour l'argent. Tôt ou tard, si vous arrêtez de prendre des risques, vous perdrez votre couronne. HARVEY Maman! Salut! LILY Je te dérange? HARVEY Non, je travaillais, mais c'est bon. LILY Je me préparais à venir vers chez toi. AUTEUR Tu descends en ville? HARVEY Tu viens à New-York? LILY Oui, juste pour ce soir. Je préviens à la dernière minute, mais j'espérai que tu sois libre pour qu'on dîne tous les deux. HARVEY Dîner? LILY Oui, tu sais le repas qu'on prend le soir en général? HARVEY Je crois que je vois ce que c'est, maman. LILY Et ça te dirait de dîner avec moi? HARVEY J'adorerai, mais c'est juste que. J'ai prévu un truc ce soir avec la femme que je fréquente et on vient de traverser une période un peu dure donc. LILY Je comprends, Harvey. Dis-moi juste comment elle s'appelle, au cas où je croise Marcus, ça me fera un super scoop à lui raconter! HARVEY Elle s'appelle Paula, maman. Et si tu te joignais à nous? LILY T'es sûr de toi? HARVEY Oui. Ca me ferait plaisir de te voir et elle sera ravie de te rencontrer. LILY Ce serait super! Dis-moi juste où et à quelle heure? RACHEL Louis? Vous avez une minute? LOUIS Pour vous Rachel? Toujours! Dîtes-moi tout. RACHEL J'étais partie pour rentrer chez moi et en passant, je. Je ne sais pas trop comment aborder le sujet, mais. LOUIS Allez-y, je vous écoute. RACHEL Okay. Je ne sais pas si vous voyez quelqu'un en ce moment, mais au cas où. Je voulais juste que vous sachiez que du moment que ça vous rend heureux, je me fiche de qui ça peut être. Donc, cette personne sera plus que bienvenue à notre mariage. LOUIS Gretchen vous a dit, c'est ça? RACHEL Elle n'a pas fait exprès. Mais Louis, vous m'aviez dit vous-même que Sheila était revenue vous chercher. Et à l'époque, je vous avais répondu que quelque soit votre décision, ça ne changerait rien à l'affection que je vous porte, et je voulais que vous sachiez qu'en effet, ça n'a rien changé. LOUIS Oh Rachel, c'est vraiment adorable. Mais Sheila et moi on ne peut pas se montrer en public. Et pour tout vous dire c'est très bien comme ça. RACHEL C'est vrai? LOUIS Ca me va parfaitement. En fait, pour la première fois de ma vie, je suis plein d'assurance! J'me sens pousser des ailes! RACHEL Alors c'est un vrai plaisir de vous informer que votre invitation pour deux personnes est officiellement annulée. LOUIS Merci, Rachel. J'apprécie votre bienveillance. PAULA AGARD Bonsoir vous. HARVEY Je te dérange? PAULA AGARD Non. Je terminais mes notes de la journée. HARVEY Bien. Écoute. J'aurai un truc à te demander. PAULA AGARD Oui? Quoi? HARVEY Je sais que ce soir on était censé passer un moment en amoureux, mais... ma mère va venir en ville juste pour la soirée, et j'ai pensé qu'elle pouvait se joindre à nous. PAULA AGARD Harvey, je j'adorerai te dire "oui" mais. HARVEY Dis-moi. PAULA AGARD Et bien dîner avec ta mère c'est un vrai événement. et nous venons à peine d'en traverser un. HARVEY Oui, mais il n'était pas très heureux. Celui-là le sera. PAULA AGARD C'est vrai. Mais je ne suis pas sûre que le moment soit optimal. HARVEY Paula, j'ai peut-être pas beaucoup d'expérience dans ce domaine, mais je doute qu'il y ait un moment optimal pour rencontrer la mère de quiconque. PAULA AGARD Oui, c'est pas faux. Bien sûr, qu'elle vienne avec nous! Faut que je te laisse. Faut que je trouve comment m'habiller. HARVEY Mets ta robe bordeaux. Elle va l'adorer. PAULA AGARD Comment tu le sais? HARVEY Parce que moi, je l'adore. PAULA AGARD J'ai hâte de la rencontrer, Harvey. HARVEY Je passerai à vingt heures. MIKE Harvey! Baxter au téléphone. Ligne Deux. HARVEY Comment ça "ligne deux"? T'es ma secrétaire maintenant? MIKE Il m'a appelé, et je te l'ai transféré pour qu'on lui réponde tout les deux. HARVEY Tu sais transférer des appels, toi? Moi j'ai jamais su. Je leur raccroche au nez. MIKE C'est lui qui va nous raccrocher au nez si tu prends pas son appel! HARVEY Kurt! Ici Harvey Specter. Tout va bien? Que puis-je faire pour vous? BAXTER Vous allez m'expliquer ce que vous foutez? HARVEY Désolé, je ne vois absolument pas de quoi vous parlez. BAXTER Menteur! Vous coulez mes titres pour me faire louper ma vente! MIKE Kurt? C'est Mike Ross de nouveau. Ecoutez, on n'était pas au courant, mais si c'était nous les responsables, on aurait trouvé l'inspiration dans le manuel de stratégie de Kurt Baxter. BAXTER Vous croyez vraiment que ça va me faire céder? HARVEY Ce que je crois c'est que vous êtes suffisamment malin pour savoir quand arrêter l'hémorragie et accepter le deal proposé. BAXTER Et c'est quoi ce deal, au juste? HARVEY De mon point de vue, vous avez deux options. Soit vous acceptez le deal avec les fournisseurs qu'on vous a proposé, et vous gagnez une fortune. BAXTER Et l'autre? MIKE Vous acceptez les deux cent millions que notre client est disposé à offrir pour reprendre la direction de son entreprise en vous laissant trente pourcents des parts. BAXTER C'est du chantage ce que vous faites, bandes d'enfoirés! Et vous allez pas vous en tirer comme ça! HARVEY Si ça vous dérange pas que la SEC passe votre compta au peigne fin pour plaider votre cause, allez-y, ne vous gênez pas. Sachez que ces options ont une date de péremption, alors en attendant, je dirai à mon client de préparer ses plans de financement. HARVEY Fin de journée. On reprendra ça demain, là j'ai un truc de prévu. MIKE Moi aussi. Tu vas faire quoi? HARVEY Tu vas jamais me croire je vais dîner avec ma mère et Paula. MIKE HARVEY Qu'est-ce que tu fais, toi? MIKE J'ai un rendez-vous avec Rachel et le Père Wlaker. Tu veux qu'on échange? Tu vas au mien, je vais au tiens. HARVEY Pour être franc, cette soirée à venir m'enchante. MIKE Les choses ont bien changé depuis l'époque où tu déclarais ne jamais vouloir construire de relation durable. HARVEY Tu dis ça comme si c'était pas une bonne chose! MIKE Oui, ça craint. HARVEY Il te manque ton vieux pote, hein? MIKE HARVEY C'est pour ça que tu dis ça. MIKE Ferme-la. Et va à ton super dîner. RACHEL Bon. Je sais qu'on nous a dit de ne pas regarder les réponses qu'on a écrites chacun de notre côté avant que le Père Walker n'arrive mais si je te montre les miennes, tu me laisses voir les tiennes? MIKE J'ai pas réussi à le compléter. RACHEL Comment ça? Tu l'as pas compété? MIKE Pourtant. Je l'ai lu et j'y ai réfléchi comme je t'ai dit que je le ferais mais quand j'ai voulu le remplir. RACHEL Mais enfin Mike, qu'est-ce que tu as fichu? T'avais toute la journée pour le remplir! MIKE C'est pas une question de temps. Je l'ai pas complété parce que je sèche sur les trucs qui concernent l'avenir. Parce que je je sais pas dire ce que je veux, je planifie jamais rien! RACHEL Oui, bah moi si. Et en lisant les questions, j'ai pris conscience que j'ai passé tout mon temps à me faire du souci pour toi, à trouver le moyen que t’ailles pas en prison, ou que tu puisses entrer au barreau. J'ai jamais pu me demander si on voulait vraiment les mêmes choses. MIKE Bon, et si je te disais que je veux ce que tu veux? RACHEL Je te dirais que si c'est vraiment ce que tu veux, tu l'aurais écrit sur le formulaire. FATHER WALKER Excusez-moi. Je vous dérange. RACHEL FATHER WALKER Je vous laisse quelques minutes si vous voulez. MIKE Non. On est venu vous consulter et je crois qu'on a bien besoin de conseils. FATHER WALKER Laissez-moi deviner. Vous ne. Vous n'avez pas exactement les mêmes attentes concernant l'avenir. RACHEL Non, pire. On ne sait pas ce qu'on attend vu que Mike n'a pas rempli le questionnaire. FATHER WALKER Et pourquoi ça? MIKE Répondre à des questions concernant l'avenir me bloque complètement. RACHEL Voilà, c'est ça que je comprends pas! Tu te reposes trop sur moi. MIKE Et j'adore parce que j'ai confiance en toi. Ce que je pense, c'est qu'on pourrait se laisser porter par la vie un certain temps et voir ce qui se passe? FATHER WALKER Parfait. MIKE Comment ça, "parfait"? FATHER WALKER Et bien. Ce n'est pas un hasard si nous commençons toujours par ce questionnaire. En vérité, les couples pour lesquels je me fais le plus de souci sont ceux qui donnent exactement les mêmes réponses à toutes les questions. MIKE Vous dîtes qu'on s'en sort parce qu'on se dispute? FATHER WALKER Non, vous vous en sortez parce que vous êtes honnêtes l'un envers l'autre. Je crois que ce sera tout pour ce soir. RACHEL Mais On a à peine commencé? MIKE Rachel, il sonne la fin du cours, demande pas des devoirs en plus. FATHER WALKER Je n'ai pas dit que je n'allais pas donner des devoirs, Michael. D'ici la prochaine séance, j'aimerai que tu trouves le moyen de parler de l'avenir sans te reposer complètement sur quelqu'un d'autre que toi. AMB BAR HOMME CHEMISE ROSE HOMME CHEVEUX BLANCS LILY Et là il a grimpé sur le piano, et il s'est mis debout. HARVEY Maman. LILY et il a commencé à chanter! HARVEY Arrête. LILY Il avait six ans seulement! Et il s'est planté là, en pleine réception! PAULA AGARD C'est pas vrai mais qu'est-ce que vous avez fait? LILY La seule chose possible! Gordon a attrapé son saxophone et ils ont fait un concert improvisé! HOMME LUNETTES RESTO LILY PAULA AGARD HOMME LUNETTES RESTO LILY PAULA AGARD Tu m'as jamais dit que tu savais chanter! LILY Parce qu'il ne sait pas! PAULA AGARD LILY HOMME LUNETTES RESTO PAULA AGARD HARVEY Non, mais attends, je te signale que c'est à moi qu'elle a posé la question! PAULA AGARD Quelque chose me dit que la réponse était tout à fait correcte! LILY PAULA AGARD HARVEY Merci maman. LILY Bon, écoutez. Même si j'adorerai rester avec vous pour continuer à embarrasser Harvey je vais rentrer, j'ai de la route à faire. Paula. AMB BAR LILY Merci beaucoup de m'avoir permis de m'incruster dans votre dîner en amoureux, j'ai été ravie de vous rencontrer. PAULA AGARD Non Lily, tout le plaisir était pour moi. Je suis tellement heureuse d'avoir pu faire votre connaissance. LILY Oui, moi aussi. Et puis c'est grâce à vous si on a pu dîner ensemble ce soir. HOMME LUNETTES RESTO PAULA AGARD Non, vous savez, c'est grâce à Harvey si ce dîner a eu lieu. HARVEY Je crois que ma mère voulait plutôt dire que c'était délicat de ta part de la laisser se joindre à nous. LILY Non je voulais dire que quand on s'est réconcilié, tu m'avais dit que la seule raison qui t'avait poussé à le faire, c'était parce qu'une personne très importante dans ta vie t'y avait encouragé. Je comprends ce soir que cette personne c'était Paula. PAULA AGARD LILY Pardon, j'ai fait une énorme gaffe, je crois que j'aurai mieux fait de me taire. PAULA AGARD Vous ne pouviez pas savoir. LILY PAULA AGARD Mais effectivement, il me semble que je n'étais pas la personne à laquelle Harvey faisait référence. RACHEL Je me suis dit que tu devais avoir faim. MIKE Tu me connais vraiment par coeur. RACHEL Peut-être même mieux que tu ne te connais toi-même. MIKE Rachel, pour ce soir j'ai. RACHEL MIKE RACHEL Baratin. MIKE Pardon?! J' croyais que t'aimais bien le Père Walker? RACHEL J'ai pas dit que ses conseils étaient bidons! Non, c'est l'expression que mes parents employaient pour parler de l'avenir sans se disputer. L'un d'entre eux disait "baratin" et du coup, ils savaient que les projets qu'ils énonceraient ensuite seraient hypothétiques et que la conversation n'engageait rien de sérieux. MIKE Tes parents ont le même problème que nous? RACHEL Tu n'imagines pas à quel point ils se disputaient au sujet des prochaines vacances par exemple ou de la bonne manière de dépenser leur argent. MIKE Et. Tu veux qu'on fasse ça aussi? RACHEL Non! Je ne veux pas. Parce que j'ai pas envie qu'on se dispute encore une fois. MIKE Tu sais quoi? je crois que j'aime bien qu' on se dispute. RACHEL Vraiment? MIKE Pas pendant qu'on se dispute. Mais Rachel, on s'engueule jamais à propos de qui a oublié de descendre les poubelles ou qui a oublié d'éteindre la lumière. On se dispute pour savoir si je dois prendre la défense de prisonniers même si ça risque de mettre en péril ma relation avec Harvey. Et la seule raison pour laquelle ça nous arrive, c'est parce que tu m'aimes vraiment et tu fais attention à moi. Et tu as raison peut-être que tu me connais mieux que je ne me connais moi-même. RACHEL Finalement c'est peut-être le bon moment de tenter ce truc. MIKE Non, t'avais raison. On a fait assez de progrès pour une seule soirée. RACHEL HARVEY Paula. Tu sais, à propos de ce qu'a dit ma mère tu avais raison. Ce n'est pas toi la personne à qui je faisais référence, mais aujourd'hui c'est toi la femme la plus importante de ma vie. PAULA AGARD Je sais bien, Harvey mais. HARVEY Mais quoi? PAULA AGARD Je sais que tu sais que Jacob me trompait. Sauf qu'il y a une chose que tu ignores c'est que c'était avec une femme avec qui il travaillait. Ils bossaient dans la même clinique. Et à force ils se sont rapprochés. HARVEY C'est pour ça que ma relation avec Donna te fait si peur. PAULA AGARD Je sais que je t'ai dit que j'acceptais qu'elle fasse partie de ta vie, mais j'ai l'impression que je me suis trompé. HARVEY Mais je t'ai dit qu'on était. PAULA AGARD Je t'en prie, Harvey. HARVEY PAULA AGARD Je m'en veux de te dire ça. Je m'en veux de me sentir si faible et si insécure. Et que ma dernière relation de couple affecte autant la nôtre. Et je m'en veux plus que tout de te demander ce que je me suis promis de ne jamais faire. HARVEY Je t'écoute. PAULA AGARD Quand j'ai pris le temps d'accepter ce que tu m'as avoué j'ai fait un jeu de rôle en thérapie. Et pendant la session je t'ai avoué que j'étais persuadée que notre couple ne survivrait pas si tu continuais de bosser avec elle. HARVEY Tu me demandes de virer Donna? PAULA AGARD Je ne sais pas ce que je demande. Mais j'ai l'impression qu'il y a une troisième personne dans notre couple. Et la dernière fois que j'ai eu cette sensation, c'était le cas. HARVEY Paula. PAULA AGARD Je suis désolée Harvey. Mais je peux pas revivre ça de nouveau. HARVEY STU Tu m'appelles pour me filer un autre tuyau? Le dernier est sur le point de me rapporter une petite fortune! HARVEY Je t'appelle pour te dire de tout arrêter. On va pouvoir signer un accord et le vent va tourner. AMB BUREAUX STU Message reçu. Hé, rends-moi un petit service. Dis à Donna que l'as de la gâchette est dans la place. HARVEY Je suis pas sûr de saisir. STU Elle comprendra. Franchement, lui filer cette promotion, c'était une super idée. HARVEY Qu'est-ce qui te fait dire ça? STU Elle est super! Elle vendrait un frigo à un esquimau! Elle est dévouée et elle sait que le principal c'est de satisfaire les gens. C'est une vraie perle cette fille. T'as de la chance de l'avoir! HARVEY Merci Stu. STU Merci à toi pour le tuyau, Harvey. MIKE C'est bon? On peut y aller? HARVEY Oui. Allons-y. HARVEY Alors, Baxter, à vous de choisir. Vous préférez signer l'accord avec mon stylo ou avec le vôtre? BAXTER Gardez-le votre stylo de merde. Et faîtes de même avec votre accord. HARVEY Si vous nous avez appelé juste pour qu'on vienne ici renégocier un prix à la dernière minute. BAXTER C'est pas pour renégocier que j'ai appelé. C'était pour voir si vous obéissiez à mes ordres. Et vous avez accouru! HARVEY Okay, bon écoutez-moi. BAXTER Non, c'est vous qui m'écoutez. La vente n'aura pas lieu. MIKE Vous refusez l'offre de Teddy? BAXTER Dîtes plutôt que j'm'en torche le cul de son offre! HARVEY N'importe quoi! En la refusant, vous passez à côté de centaines de millions de dollars. Et votre truc c'est faire le plus de fric possible! BAXTER Mon truc c'est aussi pas laisser des bleus profiter de moi! Alors je vais conserver ma boîte, je vais délocaliser la production et je m'en fous de m’asseoir sur ces centaines de millions. MIKE Vous êtes rancunier à ce point-là? BAXTER Ravi de vous rencontrer. Moi c'est Kurt Baxter. BAXTER Mais je fais pas ça sans raison. Si je le fais c'est pour que tout le monde sache que j'ai choisi de passer à côté d'une fortune pour rendre la pareille à des types qui m'ont traité comme une merde, du coup, le prochain. MIKE C'était pas du tout notre intention on a voulu trouver un accord. On vous a proposé deux options, alors si vous ne voulez pas vraiment vendre. BAXTER Y a pas de plan B avec moi. Par contre si vous tenez à ce qu'on trouve un compromis sachez que la table des négociations est ouverte. HARVEY Vous êtes pas gonflé vous Ca c'est la vraie raison de votre appel, n'est-ce pas? BAXTER Si Teddy veut récupérer mon entreprise, il doit faire mieux que les Chinois. Qu'il m'en propose vingt-cinq pourcents de plus. Voilà mes règles du jeu! Tu veux venir jouer avec moi? Ici, ça joue dur. Ca te plait pas? Et bah dégage de mon terrain! AMB BUREAUX HARVEY Salut. LILY Je suis contente que tu aies décroché, Harvey. Je tenais absolument à m'excuser. HARVEY Maman. Tu n'as pas à t'excuser. LILY Si, j'y tiens. On a enfin réussi à faire la paix tous les deux, et je fais une gaffe monumentale. HARVEY Maman écoute. Paula te l'a dit et elle a raison. C'est pas ta faute, tu ne pouvais pas savoir. LILY Si, c'est ma faute. C'est le genre de bêtises que font les mères stupides comme moi. HARVEY Te prends pas la tête, maman. Tu n'y es pour rien. LILY Je t'en prie, dis encore une fois à Paula que j'ai été ravie de la rencontrer. Garde-la, celle-là. HARVEY Faut que j'y aille, maman. LILY Je t'aime fort, mon chéri. HARVEY Oui, moi aussi. MIKE Harvey! Je peux te parler une seconde? Il faut prévenir Stu. HARVEY MIKE Faut l'annoncer à Teddy aussi. HARVEY J'ai déjà prévenu Stu. Avant qu'on y aille, c'est bon, il s'est retiré. MIKE Teddy aussi? HARVEY Laissons-nous la journée. Au cas où on trouverait un truc. Et sinon j'irai lui dire demain. Salut. Est-ce qu'on pourrait se voir? Faut que tu me rendes un service assez urgent. STU Salut Donna! Joli bureau! DONNA Stu! Qu'est-ce que vous faîtes là? STU Je voulais vous remercier. En fait, je me disais que ma boîte aurait besoin de quelqu'un comme vous. DONNA Pas seulement la vôtre. STU DONNA Mais comme vous le savez, l'utilisation de The Donna est strictement réservée à ce cabinet. STU Ce n'était pas de The Donna que je parlais. DONNA STU Non, je parlais de Donna tout court. DONNA C'est une offre d'emploi? STU Tout à fait. Et le salaire proposé prouve le sérieux de ma démarche. DONNA Stu, ce serait mentir que de prétexter que cette offre n'est pas flatteuse mais je. STU Alors acceptez-la! Je ne vis pas dans une grotte, Donna. On m'a rapporté qu'Andrew Malik a dit que vous ne méritiez pas votre poste. DONNA Je me fiche de ce que cet enfoiré a dit, je mérite tout ce que j'ai. STU Venez bosser chez moi et montrez-le au reste du monde. DONNA Je ne connais absolument rien du monde de la finance. STU Vous ignoriez tout du droit des affaires quand vous avez commencé ici. Et puis je vous embauche pas pour faire du trading. Je vous embauche pour que vous fassiez ce que vous faîtes mieux que tout le monde. J'avais demandé à Harvey de vous le dire. L'as de la gâchette est dans la place. DONNA Il ne me l'a pas dit. STU Et bien, c'est le cas. Et il a besoin qu'on surveille ses arrières. DONNA Je vais y réfléchir. STU Je demande pas mieux. AMB COULOIRS UNIVERSITE LOUIS J'espère que vous êtes prête, Miss Sasz! Parce que moi je vais! SHEILA Louis! Mais qu'est-ce que tu fais là? LOUIS Je voulais reprendre notre discussion à propos des nouvelles recrues. Désolé, je savais pas que tu avais de la compagnie. SHEILA Oui, bien sûr. Louis, voilà mon fiancé Zander. Zander, Louis. LOUIS Oui! Zander, c'est ça? ZANDER Oui, c'est ça. LOUIS Donc je disais que j'étais venu parler des potentielles recrues avec toi. Je voudrai pas passer à côté d'un bon élément! Mais je vois que tu es occupée. SHEILA Oui. Écoute, on parlera de tout ça au téléphone demain, d'accord? LOUIS Oui, parfait! Pardon pour le dérangement. Ravi de votre rencontre. ZANDER Pareillement. ZANDER C'était bizarre... LOUIS ZANDER pas du tout comme je l'avais imaginé. Nan mais attends, t'as vu sa veste? SHEILA ZANDER Et ses lunettes! le noeud pap'. Non mais sérieusement, qu'est-ce que tu lui trouvais? SHEILA Je sais. ZANDER Ca te dit de manger chinois ce soir? SHEILA Ca me va! ZANDER Parfait SHEILA Je suis affamée! HARVEY Donna, je sais pas ce que vous voulez, mais ça peut attendre? Je dois. DONNA Non, ça peut pas attendre. Stu Buzzini vient de me proposer un job. HARVEY Comment ça? DONNA Vous savez très bien. Epargnez-moi le moment ou vous faîtes semblant que ce n'est pas vous qui lui avez demandé de me faire cette offre. HARVEY Comment vous l'avez su? DONNA Il m'a répété les conneries qu'Andrew Malik a dites sur moi, et je ne vois pas comment il a pu être au courant sauf si vous lui avez dit. HARVEY Stu sait que vous avez compris? DONNA Ce n'est pas à moi de répondre à vos questions, Harvey. Dîtes-moi plutôt pourquoi avoir fait ça?! HARVEY Parce que Paula m'a dit que si on continuait de bosser ensemble, notre couple n'y survivrait pas. DONNA Mais cette histoire est réglée? HARVEY Non, pas pour elle. DONNA Pourquoi vous n'êtes pas venu me voir pour m'expliquer la situation? Vous n'avez même pas eu le courage de me virer! HARVEY Je ne pourrais jamais vous virer. DONNA Ce que vous avez fait revient exactement au même! Je n'ai aucune envie d'aller bosser avec Stu! Je veux rester ici. Au poste pour lequel je me suis battue, et que j'adore et que je suis digne d'occuper. HARVEY Oui, vous avez raison. DONNA Alors pourquoi vous ne m'avez pas défendu? HARVEY Parce que c'est vous qui m'avez mis dans cette position. DONNA J'ai fait une erreur, Harvey. Une seule. Une seule en treize ans. Et aujourd'hui je vais perdre mon boulot à cause de ça? HARVEY Donna, qu'est-ce que j'aurai pu faire? DONNA Vous auriez pu lui répondre qu'après tout ce qu'on a traversé me virer est parfaitement injuste! Vous auriez pu venir m'en parler plutôt que d'aller voir Stu Buzzini sans rien me dire! Mais par dessus tout j'aurai voulu que vous me protégiez comme je vous ai protégé tous les jours depuis que je suis ici. HARVEY Vous croyez que c'est pas compliqué pour moi? Vous croyez vraiment que je me suis pas creusé les méninges pour trouver une autre solution?! Parce que j'ai tout envisagé! Mais je n'en ai trouvé aucune! DONNA Moi j'en vois une. PAULA AGARD C'est ouvert! DONNA J'espère que je ne vous dérange pas. Harvey m'a dit que vous preniez votre pause à cette heure-ci. PAULA AGARD C'est exact. Mais. DONNA S'il vous plait, Paula. PAULA AGARD DONNA Ecoutez ce que j'ai à vous dire. PAULA AGARD Allez-y. DONNA Je suis désolée d'avoir agi de la sorte. J'ai commis une terrible erreur. Et j'ai demandé pardon à Harvey, mais pas à vous. DONNA Je suis désolée, Paula. Je suis vraiment désolée. PAULA AGARD Je vous remercie de venir vous excuser, mais si vous espérez me faire changer d'avis. DONNA Non, je suis venue vous supplier de ne pas me mettre dans une posture où je serais contrainte de quitter un boulot que j'adore Un poste pour lequel j'ai travaillé toute ma vie. Je vous le demande en tant que femme. Et aussi par conscience professionnelle. S'il vous plait, ne faîtes pas ça. PAULA AGARD Bien sûr que j'aimerai vous dire "oui". Mais pouvez-vous me jurer que ce genre de chose ne se reproduira pas? DONNA PAULA AGARD Vous voyez? Votre réaction. C'est exactement pour cela que j'ai dit ce que vous savez à Harvey. Je suis désolée. J'aimerai qu'il en soit autrement, mais c'est ainsi. TEDDY HARVEY Je peux entrer? TEDDY Ca dépend. Si tu es là c'est que les nouvelles sont bonnes ou très mauvaises. Vas-y, je t'écoute. HARVEY Et si tu m'offrais un bon café pour que je t'explique tout ça? TEDDY HARVEY Je n'y suis pas arrivé, Teddy. Je suis désolé. Mais si tu veux, j'appelle tes ouvriers à l'usine, et je leur annonce moi-même. TEDDY Non, je vais le faire. C'est ma parole que j'avais donné, pas la tienne. HARVEY Ce n'est pas ta faute. Tu n'as pas à t'en vouloir. TEDDY Ces gars se sont tellement saignés pour moi, Harvey. Le seul tort qu'ils ont eu c'était de m'être dévoués. HARVEY Je sais ce que tu ressens. TEDDY Le prend pas mal, Harvey, mais ça m'étonnerait. HARVEY Teddy, je t'en ai jamais parlé, mais il y a quelques années, il y a eu un procès contre le cabinet. Donna a fait quelque chose pour me protéger. Et ce quelque chose était potentiellement illégal. Jessica a été forcée de la virer. Finalement, il s'est avéré que ce n'était pas illégal, et on a réussi à faire en sorte que tout rentre dans l'ordre. Mais la période où elle n'était pas là. TEDDY D'accord peut-être que tu vois ce que ça fait. Mais tu as pu arranger les choses. Et tu as fait d'elle ta directrice des opérations. Une vraie partenaire. C'est C'est pas rien quand même! HARVEY Attends, qu'est-ce que tu viens de dire? TEDDY Que ce n'est pas rien quand même! HARVEY Non, tu as dit que j'avais fait d'elle une vraie partenaire. TEDDY Et alors? HARVEY Et alors. Je crois qu'on vient de trouver le moyen de te sortir de là! AMB BUREAUX MIKE Alors? C'était comment? HARVEY Tu crois que l'accord avec les fournisseurs de Teddy est toujours valable? MIKE Ouais. Mais quel intérêt on aurait à faire ça? Ce serait filer un coup de pouce à Baxter! HARVEY Non! C'est un coup de pouce pour Teddy! MIKE Qu'est-ce que tu as fait? HARVEY Je l'ai convaincu de racheter son entreprise, exactement comme tu l'avais suggéré à la base. MIKE Mais je croyais qu'il n'avait pas les capitaux? HARVEY C'était le cas. Mais quand tu es prêt à offrir un partenariat d'investissement à tes employés, c'est fou l'argent que tu peux obtenir. MIKE Tu ouvres un fond de pension. HARVEY Il suffisait d'y penser. MIKE Et si on signe avec les fournisseurs, on rachète l'entreprise avec les vingt-cinq pourcents en plus que Baxter demande. HARVEY Exactement. MIKE Je m'y mets tout de suite. HARVEY Qu'est-ce qui t'arrive? MIKE Non rien, c'est juste que ça fait du bien d'être du bon côté de la bataille pour une fois. HARVEY Oui, c'est sûr, Mike. Tu as raison. MIKE San Diego. RACHEL Quoi? MIKE Baratin. Je veux aller vivre à San Diego. RACHEL T'habiterais vers la côté? Ou dans les montagnes? MIKE Tu vois, c'est ça le problème! J'en sais rien, et si j’y pense, je vais me braquer. RACHEL Justement! Ce jeu, c'est pour que t'arrêtes de te braquer quand tu envisages l'avenir. MIKE Alors je préfère pas y jouer! RACHEL Ca va aller, tu vas voir. MIKE Si tu le dis. On s'installe à San Diego. RACHEL MIKE On dirige un centre juridique. Comme Oliver et Nathan. On part surfer tous les matins. On bosse deux heures par jour et on passe toutes nos nuits à s'aimer. RACHEL Tu t'en sors bien pour un débutant. MIKE A ton tour? RACHEL L'Islande! MIKE Mais qu'est-ce qu'on irait faire en Islande? RACHEL Je t'ai fait ça quand tu as commencé? MIKE Oui tu m'as demandé si c'était sur la côte ou dans les montagnes! RACHEL Non, non, non! C'était pour que tu affines tes envies! MIKE Oui, bah là je suis sûr de pas avoir envie! Pourquoi j'irai vivre en Islande?! RACHEL Okay, je vois. Mais si je te disais qu'en fait. Je suis déjà allée là-bas. C'est l'un des plus beaux endroits de toute la planète. Et on pourrait aller y vivre un an, juste toi et moi et ce serait une aventure absolument extraordinaire. MIKE T'es trop forte. RACHEL T'imagines pas à quel point. MIKE Si, Rachel. Je t'assure. DONNA Cher Harvey. Je soussignée Donna Paulsen, vous informe par la présente, de ma démission immédiate. Ne vous méprenez pas, je prends cette décision à contre coeur. Mais je n'ai pas d'autre choix. C'est donc l'occasion pour moi de vous remercier de m'avoir nommée directrice des opérations. J'espère avoir été à la hauteur de cette responsabilité. Je sais, par contre, que je ne me suis pas montrée à la hauteur de notre amitié. J'ai privilégié mes envies à vos dépens. Le temps est donc venu de m'en aller. Même si travailler avec vous comme avec tous les autres membres du cabinet me manquera plus que je ne puis l'exprimer. Au revoir, Harvey. S'il vous plait considérez cette lettre comme ma démission officielle. PAULA AGARD Harvey? Je savais pas que tu comptais passer me voir? HARVEY Je ne savais pas non plus. Mais j'ai pris un taxi et je me suis retrouvé ici. PAULA AGARD Donna s'est en allée. HARVEY Elle a laissé sa lettre de démission sur mon bureau. PAULA AGARD Je suis désolée Harvey. HARVEY C'est pas toi qui m'a forcé à le faire, j'ai pris cette décision. Et j'ai décidé de revenir dessus. PAULA AGARD HARVEY Je suis désolé Paula. Je t'assure, je voulais vraiment que ça marche entre nous. Mais je ne peux pas te donner ce dont tu as besoin. J'espère que tu rencontreras l'homme qui te mérite. PAULA AGARD HARVEY Au revoir Paula. PAULA AGARD Au revoir, Harvey. DONNA Harvey, qu'est-ce que vous faîtes là? HARVEY Je suis venu vous rendre votre lettre. DONNA Vous êtes sûr? HARVEY Oui. DONNA Elle est au courant? HARVEY Oui, je lui ai dit. On s'est séparé. DONNA Comment vous allez? HARVEY Vous reprenez votre place? DONNA Oui. HARVEY Si vous revenez, ça va. On se voit demain. DONNA Vous entrez prendre un verre? HARVEY Non, pas ce soir. DONNA Harvey? HARVEY DONNA Merci beaucoup.