AGARD DICKHEAD_TEEN DONNA DRAKE GORDON GRETCHEN HARVEY INSERT JESSICA LIPSCHITZ LOUIS MIKE MITZY MORRIS MR_GOLDFARB NOTE OLIVER PERKINS RACHEL SHEILA TEEN_ESTHER TEEN_GIRL TEEN_GUY TEEN_GUY_2 TEEN_GUY_3 TEEN_LOUIS TRAINER VIC YOUNG_HARVEY HARVEY Dans les épisodes précédents, NOTE LOUIS Si on lui fait un chèque, on pourra pas se défendre en justice, c'est un aller-direct pour la banqueroute. HARVEY Peut-être mais moi, cet enfoiré, je le fais pas entrer dans la maison de laquelle Jessica l'a banni. LOUIS Attends deux secondes. Stanley Gordon n'a pas besoin d'argent. Et il ne cherche pas le pouvoir. Il veut juste que le nom de Jessica soit traîné dans la boue. HARVEY Non, pas question. NOTE LOUIS Mais en faisant ça, Jessica est remboursée et on a réglé nos dettes. SHEILA Je veux jouir de ton corps une dernière fois avant mon mariage. NOTE LOUIS Sheila est sur le point de se marier et elle veut s'envoyer en l'air une dernière fois. NOTE RACHEL Alors quoi que vous décidiez ça ne changera rien à l'amitié que j'ai pour vous. HARVEY Vous saviez que j'étais en couple et vous m'avez quand même embrassé. NOTE DONNA Si ça ne vous a rien fait, vous pouvez tout lui dire ! Vous n'avez rien à vous reprocher ! NOTE HARVEY Non, vous n'avez rien compris. Vous avez fait de moi tout ce que je ne voulais pas être. DONNA Ce n'était rien d'autre qu'un baiser, Harvey ! On a déjà fait plus que ça ! Enfin peut-être que vous lui avez caché ça aussi ? NOTE HARVEY L'autre soir quand tu as dit que tu étais surprise qu'il ne se soit jamais rien passé entre moi et Donna depuis tout ce temps j'aurais dû te répondre. C'était il y a des années, et ça ne s'est plus jamais reproduit mais Donna et moi on a couché ensemble. Dis quelque-chose, je t'en prie. HARVEY Je t'en prie, Paula, dis quelque-chose. AGARD Très bien. Alors tu veux vraiment savoir ? C'est la deuxième fois que tu ne me dis pas toute la vérité au cours de nos innombrables discussions. HARVEY Ce n'est pas juste et tu le sais. AGARD Non. Ce n'est pas à toi de décider ce qui est juste et ce qui n'est pas juste, pour l'instant. HARVEY Qu'est-ce que ça veut dire ? AGARD Ça veut dire que tu veux que je me mette à te hurler dessus et que je passe à autre chose, mais je n'en ai pas envie. Pour l'instant, j'ai envie d'être un peu seule. HARVEY Paula, s'il te plaît, AGARD Non, si tu ne peux pas faire passer mon besoin d'analyser avant ton besoin de ne pas culpabiliser alors j'ai bien peur qu'il n'y ait pas d'solution. TRAINER Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ? Mets tout ton poids quand tu frappes. On y retourne ! HARVEY TRAINER J'te dis de m'frapper pour de vrai ! HARVEY TRAINER HARVEY Ça t'va comme ça ? LIPSCHITZ Louis. Cet endroit est un lieu sûr. Vous vous sentez sale, mais bientôt, votre esprit et votre corps LOUIS LIPSCHITZ seront aussi pure que la neige. Laissez la boue entrer par tous les pores de votre peau et les nettoyer de tous vos ennuis. LOUIS LIPSCHITZ Ce n'est pas une intrusion. C'est un acte merveilleux d'ablution et de LOUIS LIPSCHITZ LOUIS C'est pas possible, Ricardo ! J'avais dit de ne pas me Sheila ? qu'est-ce que tu fais ici ? SHEILA Louis, depuis l'autre nuit, je lutte pour savoir si je prends ou pas la bonne décision. LOUIS Moi aussi, mais je euh, je ne pense pas que nous devons SHEILA Alors nous sommes bien d'accord. LOUIS SHEILA Ça veut dire qu'on peut le faire encore, et encore, et encore LOUIS SHEILA LOUIS maman. SHEILA et encore, et encore LOUIS Non non non, une seconde, une seconde, une seconde, Sheila. SHEILA et LOUIS Il faut que je sache. Ça veut dire que tu ne vas pas épouser ton fiancé ?! SHEILA Non,pas du tout. Le mariage est dans une semaine. LOUIS Sheila, s'il te plaît. SHEILA LOUIS Cette nuit SHEILA LOUIS a été la nuit la plus merveilleuse de toute ma vie, mais le matin qui a suivi a été le pire. Je ne peux pas continuer. J'veux dire je ne peux pas. SHEILA Louis. LOUIS Oui, Sheila. SHEILA Je te connais mieux que tu ne te connais toi-même. LOUIS SHEILA Je sais que ce n'est qu'une question de temps mais je sais que tu changeras d'avis. Donc je vais te donner deux jours. Passé ce délai je te contacterai sur cette ligne. C'est un appareil jetable et il est complètement intraçable. Donc, quand je t'appellerai tu auras intérêt à être prêt. LOUIS Oui . SHEILA Et quand je dis "être prêt" ça veut dire que tu LOUIS Non non non non non non non non non non non non non non non non non non non non ! NOTE LOUIS J'ai compris, d'accord. SHEILA Et ben, tu vois ? LOUIS Alors ça, c'est du nettoyage ! HARVEY Jessica. JESSICA Bonjour, Harvey. HARVEY J'imagine que vous avez vu le communiqué d'presse ? JESSICA En effet. HARVEY Ça a dû vous paraître brutal, j'en suis désolé. JESSICA Non, je m'y attendais. Nous savons tous les deux que c'était le seul moyen que je récupère mon argent et que vous gardiez le cabinet. Mais maintenant, j'ai quelque chose à vous demander. HARVEY Tout c'que vous voulez. JESSICA Je voudrais que vous me versiez un acompte de deux millions de dollars sur un compte anonyme. HARVEY Jessica, le maximum d'argent qu'on puisse mettre sur un compte comme celui-là c'est dix mille dollars. Il est hors de question que je le fasse sans savoir pourquoi. JESSICA Non, je ne vous dirai pas pourquoi. En fait, ce que vous êtes en train de me demander c'est si j'essaye d'enfreindre la loi. HARVEY C'est le cas ?! JESSICA Non. Je déclarerai l'argent quand j'aurai tout touché. Vous avez ma parole Harvey. HARVEY Mais, si on se fait prendre en train d'opérer cette transaction avant de la déclarer, nous aurons enfreint la loi, alors, pourquoi ne pas me dire c'que vous allez en faire ? JESSICA Parce que ça ne vous regarde pas. Et je n'ai pas à vous dire ce que je vais en faire puisque si vous me versez cet argent, c'est d'abord parce que je vous ai sorti la tête de l'eau, une première fois, puis une deuxième. Alors, allez-vous me rendre ce service ? Oui ou non ? Je vous écoute ? HARVEY Oui, c'est d'accord. LOUIS Oh super. Dans une heure alors. J'vous remercie beaucoup de me recevoir. Oui, au revoir. HARVEY Louis, il faut que je te parle. LOUIS Qu'est-ce que tu veux. Parce que là, je n'ai pas le temps de t'écouter et de pleurer sur ton sort. HARVEY J'en ai rien à foutre que tu pleures ou pas sur mon sort. C'est à propos de l'argent de Jessica. LOUIS C'est vite fait. Après notre courrier, on peut lui donner ce qu'on veut. Compris ? Bon. Maintenant si tu permets je HARVEY La question n'est pas de savoir combien on lui donne LOUIS HARVEY mais plutôt, comment on va le lui donner. HARVEY Elle veut un premier versement de deux millions sur un compte bancaire anonyme. LOUIS Elle délire ou quoi ?! Tu lui as dit que t'étais d'accord ? HARVEY Bien sûr ! Et si elle te l'avait demandé à toi, tu lui aurais dit la même chose. LOUIS Non, jamais de la vie ! Parce que si elle veut faire ça, c'est pour éviter de payer des impôts et je ne veux pas marcher dans la combine ! HARVEY Louis, elle m'a donné sa parole qu'elle ne ferait rien d'illégal. LOUIS HARVEY Alors calme-toi et puis dis-moi comment on doit s'y prendre. LOUIS Bien. Le seul moyen de la payer de comme ça c'est de prendre des fonds qui ne sont pas encore sur nos comptes. HARVEY T'es en train de dire qu'on doit trouver un client qui nous doit le montant qu'on veut verser à Jessica. LOUIS Non, ce n'est pas ce que je suis en train de dire. Il faut aussi faire en sorte que ce client accepte que son argent soit reversé sur un compte en banque anonyme. Je n'ai aucun client qui répond à cette description et il en de même pour les autres clients de ce cabinet. HARVEY Il doit bien y avoir un moyen, non ? LOUIS Bah non, justement y'en a pas. À moins qu'il y ait un magicien parmi ceux que tu as. Alors tu peux le dire à Jessica ou je le lui dirai. Mais quoi qu'il en soit, c'est impossible. Maintenant si tu permets, je dois aller à un rendez-vous à l'extérieur. MIKE Salut ! OLIVER Salut, content de te voir. Tu vas t'asseoir ou tu es venu exprès me dire que tu refuses mon invitation ? MIKE Si j'avais su que tu voulais vraiment m'offrir le petit déjeuner, je n'aurais pas avalé mon bol de céréales ce matin. Qu'est-ce qui se passe ? Ça avait l'air sérieux. OLIVER Ça l'est. MIKE Le Centre monte un dossier contre Hudson Mills ? OLIVER Pour être plus précis c'est c'est moi qui l'ai monté pour le compte d'un de nos clients. C'est la banque alimentaire, Feed The Heart. MIKE Je me souviens d'eux. OLIVER Alors tu te souviens peut-être que depuis cinq ans, Hudson Mills leur vend des barres protéinées à prix coûtant ? MIKE Bien sûr. Deux dollars l'unité. OLIVER Le mois dernier, Hudson Mills a fait exploser ses prix et la banque alimentaire n'a plus les moyens de les acheter. MIKE Mais Hudson Mills n'est pas mon client. OLIVER Il est client de ton cabinet, et tu es associé junior. MIKE Ça ne veut pas dire que je peux OLIVER Je vais engager les poursuites, que tu sois dans l'autre camp ou pas. MIKE OLIVER Je t'ai appelé parce que je n'ai pas envie de perdre mon temps avec quelqu'un d'autre. MIKE Donc tu me demandes de jouer des coudes pour sauver une banque alimentaire. Il y aurait un conflit d'intérêt et tu le sais. OLIVER Non, il n'est pas question de ça. MIKE OLIVER On a juste besoin d'un prix correct. Moi, tout ce que je te demande, c'est d'user de ton sens de la pédagogie pour nous éviter des problèmes. MIKE Écoute, je peux peut-être arriver à les convaincre de revoir leur prix à la baisse, mais je ne te promets pas qu'ils reviendront à celui qu'ils faisaient avant. OLIVER Le moindre petit coup de pouce est appréciable, encore plus quand il vient d'un ami. LIPSCHITZ Vous êtes bien silencieux. Vous êtes préoccupé ? LOUIS Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis préoccupé ? LIPSCHITZ Parce que, quand vous ne dites rien, cela traduit chez vous votre angoisse à affronter un problème, mais c'est pour ça que nous sommes ici. Alors parlez-moi. LOUIS C'est pas évident de parler quand on crève de chaleur. J'veux dire, on se croirait dans un four. LIPSCHITZ Louis, il fait dix-huit degrés. Alors cessez de prendre n'importe quel prétexte et dites-moi LOUIS Sheila m'a mis une main dans la boue. LIPSCHITZ Je vois. Et euh qu'est-ce que vous lui avez dit quand elle a essayé de nouveau de vous séduire. LOUIS Je lui ai dit ce que ça m'avait fait la dernière fois et que je ne voulais plus le refaire. LIPSCHITZ Parce que vous avez compris qu'il n'y a pas d'avenir avec cette femme. LOUIS Oui, mais si je vous disais que j'en ai rien à foutre de l'avenir. Ce qui m'intéresse c'est maintenant ! LIPSCHITZ Je dis qu'une nouvelle fois, vous êtes dépendant d'une femme qui ne vous aime pas comme vous le mériteriez. LOUIS pas si vite Sigmund Freud. Où est-ce que vous allez chercher ça ? LIPSCHITZ Louis. Il s'est produit quelque chose qui vous oblige à penser que si jamais une femme n'est pas "cent pour cent" disponible, vous ne devez pas la mériter. Et j'aimerais savoir ce qui vous a amené à penser ça. LOUIS Peu importe, on s'en fiche de ça. Le grand amour, c'est pour les contes de fées et sûrement pas pour moi. LIPSCHITZ Très bien, alors j'ai bien peur que le même phénomène ne se répète et que vous soyez condamné à aller vers des femmes qui ne sont pas libres. LOUIS Vous savez quoi, Stan ? Au lieu de perdre mon temps à me demander pourquoi je vais vers des femmes qui ne sont pas libres je vais consacrer mon temps à faire en sorte que Sheila Amanda Sazs se rende libre pour moi à deux-cent pour cent. DONNA Harvey, est-ce que je peux vous parler ? HARVEY Oui, Donna, qu'y a-t-il ? DONNA Je vous ai entendus discuter avec Louis de l'argent que Jessica vous demande. HARVEY Si vous êtes venue me dire que vous êtes d'accord avec lui DONNA Je suis venue vous dire qu'il est temps d'aller voir Vic. HARVEY Non. DONNA Harvey, je sais que vous estimez lui devoir beaucoup à cause de votre père. HARVEY C'est même plus que ça. DONNA Et vous avez travaillé au noir pour lui et vous lui avez fait économiser beaucoup d'argent. HARVEY Même si j'allais le voir, il n'a pas deux millions de dollars. DONNA Driscoll Records les a et vous le savez. Vous avez toujours dit que cette maison de disques voulait lui racheter son catalogue. Si ça se fait, Jessica aura son virement et lui pourra prendre sa retraite sans jamais avoir de soucis d'argent. HARVEY Si ça se fait, que deviendront les bandes d'enregistrement de mon père à votre avis ? Je vais vous le dire, moi. Elles prendront la poussière au fond d'un coffre et on n'entendra plus jamais ses disques. DONNA Je sais que vous essayez de préserver l'héritage de votre père. Mais vous avez promis à Jessica de préserver aussi le sien. HARVEY Je sais mais euh je ne pensais pas que j'aurais à faire un choix entre les deux. DONNA C'est pas un choix. Vous faites ce qui est juste. HARVEY Très bien Donna, j'irai le voir. DONNA Autre chose. Vous vous souvenez de cette conversation quand on a dit que Mike n'était pas prêt ? J'ai découvert qu'il avait fait quelque chose et vous devez être au courant. MIKE Salut Harvey, comment ça va ? HARVEY Pas très bien, justement. Est-ce que t'es allé voir Tom Perkins pour lui demander de baisser ses tarifs ? MIKE Oui, c'est exact. Pourquoi, y'a un problème ? HARVEY Non, ça ne me pose pas de problème, ce qui me gêne c'est que tu n'aies pas mentionné que l'avocat de la partie adverse est Oliver Grady. MIKE Harvey, HARVEY Et surtout que tu ne sois pas venu me voir avant d'aller prendre un client à un de tes confrères. MIKE Ce n'est pas un de mes confrères, c'est un collaborateur et je suis associé junior. Et sans parler de ça, j'ai rendu service à tout le monde. HARVEY Tu veux bien me dire comment ? MIKE Bien sûr, avec plaisir. Si Oliver nous poursuit, ça fera du tort au centre juridique, ça fera du tort à notre client, et ça nous fera surtout du tort à nous, alors que là on arrive au même résultat avec les ennuis en moins. HARVEY Et peux-tu me dire ce qui va arriver si ça ne se passe pas comme tu le prévois ? Si Tom Perkins apprend que tu lui as pas dit qu'Oliver était ton meilleur ami et qu'il nous attaque pour faute professionnelle. MIKE Ça ne se produira pas. HARVEY Qu'est-ce que t'en sais ? MIKE Parce que, j'ai confiance en Oliver et il a confiance en moi. HARVEY C'est ça, et moi, j'ai cru en la petite souris et puis je suis devenu un homme. MIKE Ce n'est pas la petite souris Harvey. C'est un être humain en qui j'ai confiance Si tu ne vois pas la différence, je ne peux pas faire grand chose pour toi. HARVEY J'espère que t'as raison, parce que la dernière fois que t'as travaillé avec lui il a failli ruiner ce cabinet. LOUIS Qu'est-ce qu'il y a, Gretchen ? GRETCHEN Fallait me dire que vous vouliez creuser Louis, je vous aurais acheté une pelle. LOUIS Je ne sais pas de quoi vous voulez parler. GRETCHEN Pourquoi vous avez pris rendez-vous avec un dénommé Jerry le Parieur, la Grande Cromwell et une détective privée qui s'appelle Vanessa. LOUIS Ils travaillent pour moi et ça ne vous regarde pas. GRETCHEN Si ce travail consiste à faire du chantage auprès du fiancé de cette fameuse Sazs NOTE GRETCHEN alors j'estime que ça me regarde. LOUIS Personne ne fait chanter personne. GRETCHEN Arrêtez votre baratin, Louis. vous payez tous ces gens pour salir la réputation de cet homme et saboter son mariage. LOUIS Admettons qu'ce soit ça. GRETCHEN Si vous vouliez détruire le mariage de cette femme il fallait dire à ce fou que vous aviez biné son jardin. LOUIS Quoi ?! Comment vous le savez ? GRETCHEN J'ai reçu une facture de mini-bar de onze cent dollars du Carlyle Hotel. Et deux plus deux, égal Non, je préfère même pas y penser. LOUIS Vous savez quoi ? On s'en moque parce que je ne lui dirai jamais pour nous deux. GRETCHEN Pourquoi ? LOUIS Parce que ! Je veux bien le faire passer pour un abruti aux yeux d'Sheila, mais elle, je ne pourrai jamais la rabaisser. GRETCHEN Si vous éprouvez des sentiments pour elle pourquoi nous ne le lui dites pas ? LOUIS Et si jamais elle dit "non". GRETCHEN Vous saurez à quoi vous en tenir. Et moi, en attendant, je vais annuler ces rendez-vous. MR GOLDFARB Louis ! Vraiment content de te voir. TEEN LOUIS Merci monsieur Goldfarb. Et moi je suis content de vous voir, tous les deux. Ces fleurs sont pour vous. Désolé mais je n'ai rien trouvé à vous offrir. MR GOLDFARB Si tu cherches des idées, les nouvelles Trans Am sont très confortables. TEEN LOUIS Qu'est-ce que c'est drôle. Mais il n'y a que les dingues qui roulent à toute vitesse. MR GOLDFARB Alors qu'est-ce qui est prévu pour ce soir ? TEEN LOUIS Oh, écoutez ça. La nouvelle compagnie theâtrale va jouer Oncle Vania. MR GOLDFARB Ça, c'est une grande nouvelle. TEEN LOUIS ne le dites pas à Mitzy, je voudrais lui MITZY Qu'est-ce qu'il ne faut pas me dire ? TEEN LOUIS TEEN LOUIS Oh c'est pas vrai ! Je rêve ! MITZY Alors, comment tu m'trouves ? TEEN LOUIS Tu es la fille la plus belle au monde. MITZY Toi, tu es le petit ami le plus gentil au monde. MR GOLDFARB Ramène-la moi pour vingt-trois heures, d'accord ? MITZY TEEN LOUIS Je vais faire mieux que ça monsieur Goldfarb. Elle sera là à vingt-deux heures trente. MR GOLDFARB INSERT HARVEY Excusez-moi, je voudrais voir le plus grand producteur de jazz de New-York. Vous euh vous ne sauriez pas où je pourrais le trouver ? VIC Non, aucune idée. Mais je veux bien faire semblant de l'être jusqu'à ce que tu tombes sur cette espèce de ringard. Salut ! T'as reçu mon petit mot, hein ?! Celui du mois dernier. HARVEY Celui où tu dis que deux radios de la côte ouest passe la musique de mon père. VIC Et celle de Chicago. Je continuerai à me battre pour lui, Harvey, même s'il n'est plus là. HARVEY Merci, Vic. VIC Je, je t'ai demandé de de passer me voir parce que je voulais te remercier de m'avoir aidé à obtenir ce prêt. Et puis j'ai reçu ta facture. Harvey ! Ça me fait pas plaisir de te dire ça mais je je ne peux pas te payer pour le travail que tu as fait. HARVEY Qu'est-ce que tu me racontes ! Tu viens d'obtenir un prêt de deux millions ! VIC je sais, je les ai mis sur mon fond de roulement. HARVEY Pourquoi tu n'as pas prévu une ligne pour tes frais juridiques ? Une fois que mes heures sont déclarées, je ne peux plus rien faire. VIC T'as qu'à pas les déclarer. HARVEY Tu me demandes de truander ? VIC Non ! Non je, je voudrais je voudrais que tu me fasses une ardoise de tout ce que fais pour moi et je te paierai plus tard. HARVEY Comment je sais que tu auras l'argent pour le faire ? VIC Appelle Ricky Thompsen, chez Driscoll. Il me propose vingt millions tous les ans, rien que pour ma bibliothèque. HARVEY Alors à mon avis c'est le moment d'accepter son offre. VIC Si jamais je vends plus personne n'entendra les disques de ton père, sur aucune radio. HARVEY Vic, n'essaye pas d'me manipuler. VIC Crois-tu que je me servirais de mon amitié avec ton père pour te manipuler ? Alors autant que j'appelle Thompsen tout de suite parce que si toi tu ne te rends pas compte que je me bats pour préserver ce que j'ai, personne ne le peut. HARVEY D'accord, je te ferai une ardoise que tu me régleras plus tard. HARVEY Tu n'comptes toujours pas tes heures à c'que j'vois. VIC Voilà l'avocat au costume à un million d'dollars. Je sais pourquoi tu es là et j'te l'dis tout de suite, je n'ai pas ton argent. HARVEY Si, tu as cet argent et tu le sais. VIC T'en as pas assez comme ça ? Faut encore que tu viennes ici pour broyer un vieil homme ? HARVEY Oh, commence pas ton cinéma. Ça fait dix ans que je te soutiens et je ne peux plus continuer. VIC Attends, Harvey, qu'est-ce que ça veut dire ? HARVEY Ça veut dire qu'un jour t'es venu me demander un service et je te l'ai rendu. Aujourd'hui, c'est moi qui te demande un service. VIC Qu'est-ce que t'appelles "un service" ? HARVEY Ça veut dire que, non seulement tu vas vendre ta boîte, mais tu vas aussi me payer ce que tu me dois en faisant un virement sur un compte et tu ne le diras à personne. VIC Attends, si je comprends bien, tu me demandes pas seulement de vendre ma boîte mais tu me demandes de faire quelque chose d'illégal ensuite ? HARVEY Tout comme tu m'as demandé de faire quelque chose d'illégal en me suppliant de mettre mes notes d'honoraires de côté pendant dix ans. VIC C'était pour pouvoir me battre et continuer à travailler. Est-ce que tu peux le comprendre ça ? HARVEY Si tu me poses cette question VIC HARVEY au bout de toutes ces années, garde ton argent et garde ta boîte. VIC Attends, attends, Harvey. Faut pas te fâcher. J'vais vendre. J'vais vendre. MIKE Tu ne m'as jamais répondu. T'as pas reçu la proposition ? OLIVER Si, je l'ai reçue mais je suis désolé le montant n'est pas assez élevé. MIKE Pas assez élevé ?! Tu m'as demandé de t'aider et je l'ai fait, où est le problème. OLIVER Le problème c'est que je voulais qu'on revienne au tarif d'origine et on en est loin. MIKE Non mais tu plaisantes ? J'ai fait soixante-dix pour cent du chemin, et quand je t'ai dit que je n'étais pas sûr qu'on réussisse t'as répondu que l'moindre coup de pouce serait utile. OLIVER Un jour on m'a dit, quand on te fait une proposition aussi facilement, faut en obtenir une meilleure. MIKE C'est incroyable. C'est toi qui est venu me voir pour me demander un service. OLIVER Comme quand t'es venu me voir pour l'histoire de la prison ?! Et quand j'ai obtenu un accord tu as convaincu mon client de le rejeter ?! MIKE Alors c'est ça l'enjeu ! Ça n'a rien à voir avec Hudson Mills ou la banques alimentaire. OLIVER Tu sais combien de clients au Centre ont demandé à Nathan de me retirer leur dossier ? MIKE Non, je ne savais pas d'ailleurs. OLIVER Non puisque t'a jamais cherché à savoir, et j'ai besoin de gagner cette affaire pour me relancer. MIKE Écoute, je comprends que tu penses que c'est une bonne idée mais tu te trompes. Dans ton intérêt et celui de ton client tu dois accepter ce prix et passer à autre chose. OLIVER Désolé mais cette fois je ne suivrai pas ton conseil. MIKE Tu veux une déposition de mon client ? OLIVER Oui, dans l'intérêt du mien. MIKE Tu savais que ça allait se finir comme ça, non ? OLIVER Je savais que si tu ne revenais pas vers moi avec ce que j'avais demandé j'allais suivre la procédure. Donc tu voudras bien m'excuser mais j'ai une déposition à préparer. Et toi aussi. RACHEL Tu veux un pad thaï ou du poulet au curry vert ? MIKE Oh ça dépend, tu commandes chez celui qui livre au bureau ou chez celui qui est près de chez nous ? RACHEL Si tu me poses cette question c'est que tu travailles tard. Qu'est-ce qui se passe ? MIKE Je travaille sur l'affaire d'Hudson Mills contre le Centre Juridique. RACHEL Toi ? Contre le Centre Juridique ? Pourquoi tu ne m'as rien dit ? MIKE Parce que je pensais qu'il n'y avait rien à en dire. Oliver est dans l'autre camp et il m'a demandé de l'aider à trouver un accord. RACHEL Laisse-moi deviner. Les choses ne se passent pas aussi tranquillement que tu l'envisageais. MIKE Non, ça m'a même explosé à la figure, et si je ne mets pas Oliver à terre, Harvey va tout de suite me tomber dessus parce qu'il m'avait prévenu qu'Oliver allait me balancer un truc pareil. RACHEL Tu dis ça comme si tu tu étais un petit peu fier d'Oliver. MIKE Bien sûr. Il vient me proposer un arrangement et il change les termes de l'accord. Il a fait comme moi. RACHEL Et toi tu vas faire comme Harvey et essayer de lui pourrir son affaire. MIKE Exactement. RACHEL Bien. Voilà ce que je te propose. On va commander chez celui qui livre ici parce que je vais t'aider à en mettre une à cette espèce d'imposteur qui veut se prendre pour Mike Ross. MIKE qu'est-ce que j'aime quand tu parles comme ça. RACHEL Je sais que t'aimes ça. Alors donne-moi le dossier et commande-moi de quoi me donner des forces pour la soirée. HARVEY Donna, je vous cherchais. Est-ce que vous pouvez aller voir avec Louis et lui demander d'ouvrir un compte ? Vic a tout accepté. DONNA Oui, je sais. HARVEY Mais, comment ? DONNA Parce que, Driscoll vient d'envoyer le contrat. HARVEY Qu'est-ce qu'il y a ? DONNA Harvey, avant que vous le lisiez je HARVEY S'il vous plaît, donnez-moi ce contrat. DONNA HARVEY DONNA Qu'est-ce que vous allez faire ? HARVEY Qu'est-ce que je vais faire à votre avis ? J'ai donné ma parole à Jessica. Il faut bien que j'aille lui chercher son putain de fric. LOUIS Sheila. Il faut que je te parle. SHEILA Louis ? Tu es là ? Je ne t'ai pas encore appelé sur le téléphone jetable. J'ai un quart d'heure devant moi. Il y a une espèce de petite remise au troisième étage. LOUIS Non, la remise, ça attendra. SHEILA LOUIS Sheila, je veux que tu quittes ton fiancé. SHEILA Louis, LOUIS Non, écoute-moi. SHEILA LOUIS Tu éprouves encore des sentiments pour moi, c'est évident. Les cloches de l'église n'ont pas encore sonné. Il est encore temps pour toi de renoncer pour qu'on puisse être ensemble. SHEILA Je sais que tu crois en ce que tu dis mais nous voulons des choses différentes. Toi, tu veux une famille. LOUIS Mais, Sheila, je peux changer ce que je veux, si ça veut dire être avec toi. SHEILA Non, tu ne peux pas, Louis. Tu m'as déjà brisé le coeur, souviens-toi. Je ne prendrai pas le risque de revivre ça encore une fois. LOUIS Mais alors ton fiancé, qu'est-ce que ça lui ferait s'il savait ? SHEILA Il n'a pas besoin de savoir. LOUIS LOUIS Je suis désolé, Sheila. Je ne peux pas être un mauvais garçon. Ce n'est pas dans ma nature. SHEILA Très bien. Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver. LOUIS Non, je ne changerai pas d'avis. En fait il vaudrait mieux que tu ne m'appelles pas. Docteur Lipschitz c'est moi. Il faut qu' je vous voie. J'suis prêt à parler de ce qui s'est passé. TEEN LOUIS TEEN ESTHER Louis ? T'as deux secondes ? TEEN LOUIS Non, Esther, et si t'es venue me demander pardon pour avoir dit avec Tricia Vandermeer, que j'perdais mes cheveux, c'est même pas la peine. TEEN ESTHER Non, c'est pas ça, Louis. J'voulais savoir comment ça se passait avec Mitzy Goldfarb. TEEN LOUIS Ça s'passe super bien. Pourquoi ? TEEN ESTHER Je ne serais pas une soeur très honnête si je ne te parlais pas de la rumeur que j'ai entendue. TEEN LOUIS Quelle rumeur ? TEEN ESTHER Il paraît que Mitzy voit Drake Johnson quand elle est pas avec toi. TEEN LOUIS Tu rigoles ?! Drake le serpent. J'sais pas pourquoi on l'appelle comme ça, il a même pas une tête de serpent. Qu'est-ce que tu veux que Mitzy fasse avec ce type. TEEN ESTHER J'en sais rien. J'te dis c'que j'ai entendu. TEEN LOUIS Est-ce que c'est eux qui te l'ont dit ? TEEN ESTHER Non. TEEN LOUIS Pure spéculation, c'est donc irrecevable. Je dépose une requête en annulation. TEEN ESTHER Louis, ouvre les yeux un peu, okay ? On n'est pas à une réunion de ton club des futurs avocats de l'amérique. TEEN LOUIS TEEN ESTHER Je suis ta soeur, je fais attention à toi, c'est tout ! TEEN LOUIS N'importe quoi ! Je suis heureux et ça, tu le supportes pas ! Et pour ton information, c'est "futurs avocats du monde". TEEN ESTHER Très bien monsieur le futur avocat, TEEN LOUIS TEEN ESTHER si tu ne me crois pas tu pourras venir voir si tu veux. TEEN LOUIS De quoi est-ce que tu parles ? TEEN ESTHER Je parle de Bobby Sabatini qui fait une fête demain soir et j'te parie un million de dollars que Mitzy va y aller avec Drake. TEEN LOUIS qu'est-ce que tu racontes. Mitzy et ses copines vont se laver les cheveux avec le nouveau shampoing qu'elles ont fait venir de Paris ! TEEN ESTHER Okay Louis . Tu peux penser tout ce que tu veux, mais si j'étais toi je chercherais la vérité. MORRIS Je peux vous aider ? HARVEY Ça dépend? C'est vous qui avez renvoyé ma proposition en divisant par deux le prix sur lequel on s'était mis d'accord il y a dix ans ? MORRIS Vous êtes sans doute Harvey Specter. HARVEY Oui, c'est exact, et je ne sais pas qui vous êtes mais mon client s'était mis d'accord avec Driscoll alors que vous étiez en culotte courte. MORRIS C'était pas plutôt quand je commençais à avoir des boutons ? HARVEY Ce n'est pas du tout une blague, et vous avez de la chance que je vienne vous voir parce que si je dis à Ricky Thompsen que vous avez foutu le bordel MORRIS Ricky Thompsen ne travaille plus dans cette maison. HARVEY MORRIS Il s'est fait virer parce qu'il n'avait pas compris que le marché avait évolué. HARVEY Écoutez, Ricky est peut-être parti mais vous avez encore des patrons et ils veulent cette musique ou vous n'auriez pas fait une offre. MORRIS C'est bon, ça suffit. HARVEY Et je n'ai pas besoin de Ricky pour aller dans le bureau de votre P.D.G MORRIS HARVEY et pour lui dire que j'vais faire cadeau de cette collection à Sony pour quinze millions de dollars NOTE HARVEY et que vous l'avez laissée filer, alors que vous auriez pu signer. MORRIS On peut partir sur quinze millions. Je ne peux pas aller plus haut. Mais franchement, cette musique n'a plus la cote qu'elle avait avant, et si jamais vous allez voir mon PDG il vous dira la même chose. MIKE On peut commencer s'il vous plaît ? Mon client est un homme très occupé. PERKINS J'ai fait une bonne proposition à votre banque alimentaire alors je ne vois pas où est le souci. OLIVER Ce ne sera pas long, je veux seulement clarifier le contrat que votre entreprise a signé avec mon client. MIKE Il n'y a pas de contrat. La fourniture de ces barres protéinées a été faite dans le cadre d'un don caritatif. OLIVER Peu importe la définition. Ils ont fourni ces barres pendant cinq ans et ça constitue un contrat. RACHEL Pardon de vous contredire mais un contrat suppose qu'il ait une rétribution. Or notre client ne reçoit rien. OLIVER Si ça ne vous fait rien, j'aimerais que ce soit votre client qui le dise. MORRIS Très bien. J'ai reçu un carton de tee shirts et des bracelets élastiques. Je n'ai rien demandé, ils n'ont jamais servi et je me ferai un plaisir de vous les renvoyer. OLIVER Et ce n'est pas sur des tee shirts et des bracelets que repose mon dossier. MIKE Alors je serais curieux de savoir sur quoi il repose. OLIVER Il repose sur le fait que votre client a fait une publicité dans laquelle il met en évidence sa relation avec mon client. RACHEL Notre client n'a jamais produit de publicité comme celle-là. OLIVER Parlons de celle qui est passée dans l'Iowa, en juillet l'an dernier. Vous vous rappelez monsieur Perkins ? PERKINS C'était sur un salon. Il n'y avait pas plus de OLIVER Deux mille personnes, c'est vrai, c'est rien. PERKINS OLIVER Puisqu'à la fin, vous avez négocié une exclusivité de cinq ans basée sur ce que vous aviez déjà fait avec mon client. MIKE Je dois parler à mon client. OLIVER Pour qu'il continue à mentir ? Parce que j'ai une copie avec moi. RACHEL Nous demandons une suspension. OLIVER Vous voulez la voir, monsieur Perkins ? PERKINS Bien sûr que je ne veux pas la voir puisque je la connais. Je vais pas me laisser avoir par ces conneries. MIKE Mais c'est vrai. Cette publicité existe. PERKINS Oui elle existe. OLIVER J'apprécie votre honnêteté, monsieur Perkins. Et Mike, j'espère que vous m'appellerez bientôt pour me dire que votre client respectera le premier contrat, sinon, la prochaine fois que nous nous verrons ce sera devant un Juge. MIKE Oliver ! Attends ! OLIVER Qu'est-ce que tu veux ? Je dois annoncer à mon client que j'ai envoyé Hudson Mills dans les cordes. MIKE Alors pendant que tu y es, tu n'as qu'à lui dire que la nouvelle offre est de deux dollars l'unité. OLIVER Pourquoi je n'attendrais pas que ce menteur professionnel revienne à son premier prix ? MIKE Parce que ça n'arrivera jamais. OLIVER Alors on va se dire rendez-vous devant le Juge. Et ce n'est plus la peine me courir après. MIKE Oliver, arrête-toi, s'il te plaît ! OLIVER MIKE Écoute, t'as été excellent, okay ? T'as mis tout le monde KO, c'est ça que tu voulais entendre ? OLIVER C'est un bon début. MIKE Tant mieux. Mais c'était une simple déposition. Tu peux me faire confiance, devant le Juge, ce sera autre chose, et si on va au procès et que je gagne tu n'auras rien du tout. OLIVER Tu ne gagneras pas. MIKE Oliver, je te préviens, tu ne feras pas mieux qu'aujourd'hui. OLIVER Tu m'as dit la dernière fois qu'on a négocié, quand on avait fait soixante-dix pour cent du chemin. MIKE Et là on a fait quatre-vingt-dix pour cent. OLIVER Appelle-moi quand tu seras à cent pour cent. MIKE J'ai compris, ça n'a rien à voir avec nos clients, c'est entre toi et moi que ça se passe ! OLIVER Tu as raison Mike, ça se passe entre toi et moi, mais pas comme tu l'crois. Ton client est une entreprise qui fait du profit et qui nous a vendu ces barres à prix coûtant. À prix coûtant ! C'est leur définition du don caritatif. Et aujourd'hui ils augmentent leur prix parce que leur action en bourse s'écroule ou, je ne sais plus pour quelle raison et je m'en fous. MIKE Et quel rapport ça a avec toi et moi ? OLIVER Le jour où on s'est rencontré tu m'as dit que tu étais du côté des plus faibles. Mais c'est pas vrai. Tu y es à soixante-dix pour cent ou à quatre-vingt dix pour cent, alors que moi, j'y suis à cent pour cent ! Et j'en ai marre que tu dises que tu es comme moi. TEEN ESTHER Louis ! Qu'est-ce que tu fous ici ? TEEN LOUIS Tu sais très bien ce que je fous ici. Je vais prouver que cette rumeur que tu répands sur Drake et Mitzy est fausse. TEEN ESTHER Non, écoute, tu as raison, okay ? En fait j'étais jalouse de toi. Il n'y a strictement rien entre eux. Viens avec moi, on va manger une glace quelque part. TEEN LOUIS J'peux pas, tu sais très bien que j'suis intolérant au lactose ! Et je ne suis pas venu ici pour repartir deux secondes plus tard, mais pour connaître la vérité. Est-ce que Mitzy est là ? TEEN ESTHER Louis, TEEN LOUIS Réponds ! Est-ce que Mitzy est là ? TEEN ESTHER Au premier étage. Attends, je vais venir avec toi. TEEN LOUIS Non, c'est bon, j'ai pas besoin que tu m'tiennes la main. Laisse-moi tranquille. TEEN GUY 2 J'sais pas ce que je lui ai fait. J'veux dire euhm TEEN LOUIS Mitzy ? TEEN GUY 2 je m'en fous. TEEN GUY Casse-toi et ferme cette putain d'porte ! TEEN LOUIS Désolé. Je vais la fermer, mais Nancy Reagan a dit qu'il fallait dire "non" à la drogue ! TEEN GUY 2 Je suis retourné la voir. TEEN GUY 3 Ça dépend du modèle mais ils sont tous en stéréo. MITZY Louis ? TEEN LOUIS Mitzy ? MITZY Qu'est-ce que tu fais ici ? TEEN LOUIS Y'a une drôle de rumeur sur toi et Drake. Je sais que c'est complètement faux mais il fallait que je vienne m'en assurer. TEEN GIRL On y va si tu veux. TEEN GUY 3 T'as pas fini de boire. TEEN GIRL MITZY non mais c'est c'est pas une rumeur. Je sors avec Drake. TEEN GIRL T'étais sérieux ? TEEN LOUIS Je euh j'comprends pas très bien comment tu peux sortir avec deux garçons à la fois. MITZY Tout simplement parce que mes parents ne l'aiment pas TEEN GIRL Non, je n'ai pas dîné avant de venir, MITZY alors que toi, ils t'aiment bien. TEEN GIRL mais c'est pas grave MITZY TEEN LOUIS Et là ils pensent que t'es avec moi, c'est ça ? Mais la vérité, c'est que tu sors avec lui et qu'il est dans cette chambre. MITZY Louis, TEEN LOUIS C'est bon, j'ai eu la réponse à ma question. C'est plus une rumeur. MITZY Non, attends ! je voudrais juste savoir. Ce qu'on avait prévu demain soir, c'est toujours d'accord ? TEEN LOUIS Alors là, si tu penses que c'est en me disant ça que je vais te pardonner, tu peux te MITZY TEEN LOUIS MITZY TEEN LOUIS On se retrouve à dix-huit heures trente. DICKHEAD TEEN Alors, Louis, qu'est-ce que ça fait de découvrir sa petite amie est avec un autre ? TEEN ESTHER DICKHEAD TEEN TEEN ESTHER Si jamais tu dis encore un seul mot à mon frère je te prends et je t'explose la tête. DICKHEAD TEEN D'accord. TEEN ESTHER Allez, viens Louis. On rentre chez nous. TEEN LOUIS Merci, Esther. si on s'arrêtait pour boire quelque chose tous les deux, avant de rentrer ? TEEN ESTHER C'est une super idée. LOUIS On s'est revu dix-sept fois après cette soirée. J'espérais encore que qu'elle change d'avis mais il ne s'est rien passé. LIPSCHITZ Je suis fier de vous, Louis. Il faut beaucoup de courage pour me dire ça. LOUIS Oui, mais ça sert à quoi ? LIPSCHITZ Au moins à une chose. Maintenant je comprends pourquoi vous allez vers une femme qui n'est pas libre. Vous êtes titillé par ce que vous ne pouvez pas avoir. LOUIS Mais je peux pas l'avoir. LIPSCHITZ Oui vous le pouvez, mais à quel prix. Parce que le seul moyen pour vous d'arriver l'avoir c'est de faire le choix de devenir un mauvais garçon. LOUIS Et si j'veux devenir un mauvais garçon. LIPSCHITZ Cher ami, je suis très heureux de vous dire. Vous et moi nous savons que vous n'êtes pas comme ça. MIKE Bonsoir. RACHEL Bonsoir ! MIKE J'peux t'parler d'un truc ? RACHEL De la claque que vient de nous mettre Oliver ? MIKE Non. J'veux te parler de ça. RACHEL Mike, si c'est vrai, on n'a plus besoin de compromis avec Oliver. MIKE C'est de ça que je veux te parler. Je suis allé voir Oliver après la déposition. Il ne veut rien savoir, il n'accepte pas notre dernière offre. RACHEL Alors c'est quoi le problème ? MIKE Le problème c'est qu'il a raison. Je l'ai trahi sur cette affaire de prison et en plus j'ai brisé toutes les promesses que je lui avais faites au départ. RACHEL Mike, si tu n'en parles à notre client c'est une faute professionnelle. Tu dois te servir de ça. MIKE Je sais, je sais. C'est fou, il me fait vraiment penser à moi. C'est un monde impitoyable, je n'ai pas envie de lui briser ses espoirs. RACHEL À mon avis, avec le temps, tu briseras ses espoirs même si tu essayes de le préserver. MIKE Ça ressemble à un truc qu'Harvey me dirait. RACHEL Peut-être, mais ça ressemble aussi à quelque chose que mon père m'aurait dit. Et t'as vu ce que je suis devenue. MIKE RACHEL Je peux le faire si ça te pose un problème. MIKE Non. Non, si quelqu'un doit le faire ce sera moi. DONNA Je suis sûre qu'il va vous remercier. HARVEY Vous voulez parler de Vic ? DONNA Je sais que ce n'est pas arrivé aujourd'hui, et que ce n'est pas non plus pour demain mais un jour, alors qu'il profitera de sa retraite, il prendra son téléphone et il vous remerciera de l'avoir convaincu de ne pas consacrer ses économies à s'accrocher au passé. HARVEY Vous croyez que je ne le sais pas, Donna ? Ce n'est pas pour lui que ça m'attriste, c'est pour moi. DONNA Vous pensez à votre père ? HARVEY Je sais que ce n'est pas une star mondiale et je je connais ses limites mais à partir de ce soir sa musique ne verra plus jamais la lumière du jour. DONNA Je suis désolée, Harvey. Vous voulez me servir un verre et en parler avec moi. HARVEY J'pense pas que ce soit une bonne idée. DONNA Paula. HARVEY Je lui ai dit pour nous deux. DONNA Ce qui s'est passé il y a douze ans ? HARVEY Oui . DONNA Je parie qu'elle vous en veut d'avoir mis deux jours à lui raconter toute l'histoire. HARVEY C'est un peu ça, oui. DONNA C'est vrai que je suis mal placée pour vous dire ça mais euhm si vous décidez de lui dire ce que vous vivez en ce moment je pense qu'elle vous écoutera. HARVEY Je lui ai laissé deux messages, elle n'a pas rappelé. DONNA Elle le fera. HARVEY Vous le voulez toujours, ce verre ? On peut peut-être en profiter pour écouter tout ça ensemble. DONNA Ça me ferait plaisir, Harvey. Ça me ferait plaisir. OLIVER Je reviens. Mike, on est là pour codifier le contrat, si tu as quelque chose à me dire tu peux le dire devant mon client. MIKE Il y a eu quelques petits changements. OLIVER Qu'est-ce que c'est que ça ? MIKE Une facture de ta banque alimentaire à un partenaire pour la fourniture de barres protéinées. OLIVER Et alors, c'est à prix coûtant. On n'a fait aucun bénéfice donc si tu essayes d'insinuer que la banque a fait une MIKE Je ne cherche pas à insinuer quoi que ce soit. OLIVER MIKE Ça prouve que ton client a revendu nos barres protéinées à d'autres partenaires, et ça n'apparaît pas dans ce qui était prévu au départ. OLIVER Ça ne change rien, c'était un accord de gré à gré. MIKE L'accord de gré à gré que tu décris est un contrat. Ça ne peut pas être les deux à la fois. Ou il y a un contrat et tu ne l'as pas respecté ou il n'y a pas de contrat du tout. Dans les deux cas, mon client est libre de faire tout ce qu'il veut. OLIVER Très bien. On accepte votre dernière offre. MIKE Hors de question. OLIVER Alors celle que vous avez faite avant. MIKE Non, vous allez accepter la toute première, ou vous devrez vous fournir au supermarché et ça vous coûtera plus cher. OLIVER C'est bon, Mike j'ai compris. Tu peux gagner mais fais quelque chose pour moi, s'il te plaît ! MIKE J'ai déjà fait quelque chose pour toi ! Je t'ai fait deux propositions et tu me les as renvoyées à la figure, alors maintenant, je te rends service en évitant de te mettre mal à l'aise devant eux, contrairement à ce que t'as fait avec moi. Alors tu vas aller les voir, leur dire que t'as merdé et avaler la pilule. OLIVER Je savais que j'avais raison à propos de toi. MIKE Non, Oliver, tu t'es trompé sur moi. Je ne m'investis pas à soixante-dix, ou à quatre-vingt dix pour cent, je m'investis toujours à cent pour cent pour le client que je décide de représenter. Parce que j'apprends de mes erreurs. On ne peut pas jouer sur les deux tableaux à la fois, et si moi, je faisais preuve de charité envers toi parce que tu ne veux pas comprendre, je ne te rendrais pas service et tu n'apprendrais rien. GORDON C'est pas mal , hein ? YOUNG HARVEY C'était super tu veux dire ! GORDON Venant de mon directeur artistique préféré ça me convient, mais la vraie question c'est est-ce que c'était cool ? YOUNG HARVEY C'était très cool tu veux dire. GORDON VIC Alors, Gordon. Ça donne quoi cette séance ? GORDON Le type là, vient de me dire que j'avais super bien joué. VIC attends, ne me dis rien. T'es "saxo", j'parie. GORDON YOUNG HARVEY GORDON Vic, je te présente mon fils, Harvey. Harvey, je te présente mon ami. Vic. VIC Écoute-moi bien. Y'a peut-être quelques requins qui vendent plus de disques que ton vieux père, GORDON VIC mais c'est quand même mon musicien préféré. YOUNG HARVEY Non mais vous dites ça parce que je suis son fils. VIC Non, même si c'est ton père, c'que j'te dis, c'est pas du baratin. C'est euh, c'est des mecs comme lui qui font tourner l'monde, et moi je dois l'suivre. Sauf s'il me chie dans les bottes, bien sûr, et là, tout sera fini entre nous. GORDON YOUNG HARVEY VIC YOUNG HARVEY VIC c'est pas le tout, mais j'ai du boulot. J'fais pas partie de ceux qui traînent toute la journée en studio et qui appellent ça "travailler". YOUNG HARVEY VIC Tu vois c'que j'veux dire ? GORDON MIKE T'avais raison. HARVEY À propos de quoi ? MIKE Tu m'avais dit de n'pas prendre l'affaire contre le Centre Juridique. Tu m'as mis en garde et je ne t'ai pas écouté. HARVEY Tu veux que j't'aide à l'envoyer dans les cordes ? MIKE Non. Non, je m'en suis chargé. HARVEY Ça n'a pas dû être facile hein ? MIKE Non. Et je sais que t'as fait pareil avec moi des centaines de fois mais maintenant je m'rends compte que c'est beaucoup plus dur d'envoyer les coups que de les recevoir. HARVEY On devrait l'écrire sur le mur. MIKE J'y vais. Bonne soirée. HARVEY Mike ? Alex m'a demandé quand tu tu allais devenir associé principal. On en a discuté et on a décidé que tu n'étais pas prêt. MIKE Pourquoi est-ce que tu me dis ça ? HARVEY Parce que je me suis peut-être trompé sans le savoir. MIKE Écoute, Rachel et moi on essaye de prendre un peu de temps ensemble, alors si dans deux ou trois mois tu estimes encore que tu n'as pas pris la bonne décision, tu pourras me nommer associé principal. Mais en attendant, ça ne m'empêchera pas de dormir. Et ça ne m'empêchera pas d'être ton ami. HARVEY Bonne nuit, Mike. MIKE Bonne nuit, Harvey. MIKE Ça me dit quelque chose cette odeur de cuisine ! OLIVER C'est ton plat préféré, des linguines au pesto. MIKE Mon plat préféré c'est "penne à la vodka", mais ce que je voudrais savoir, c'est ce que tu as fait de Rachel. OLIVER Elle est sortie acheter du vin. MIKE Tu veux dire qu'elle est sortie pour qu'on puisse se parler tous les deux. OLIVER Exact. MIKE OLIVER Parce que je voulais te remercier. MIKE Pour quoi ? OLIVER T'avais raison. Si tu avais laissé faire, je n'aurais pas appris ce que je devais apprendre. MIKE Oliver, écoute OLIVER J'ai pas fini. MIKE OLIVER Ça ne fait jamais plaisir de perdre, mais pour la première fois j'ai eu l'impression d'être ton égal. Et je l'apprécie plus que tu ne penses. MIKE Donc je vais continuer à te traiter avec respect et à te botter le cul quand il le faudra. OLIVER Pas de souci, mon frère. RACHEL On dirait que vous vous êtes bien débrouillés finalement. MIKE ouais, et j'espère que tu vas prendre la suite parce que je suis sûr que le dernier plat qu'Oliver a préparé c'est des spaghettis à la flotte. OLIVER Et des raviolis à la tomate en boîte et c'était délicieux. RACHEL Ça m'étonnerait mais Mike est mal placé pour te faire la leçon parce que le dernier truc qu'il a préparé c'est un bol rempli de rien. Maintenant, si vous voulez bien sortir que je finisse de préparer le dîner. OLIVER Dis-donc, Mike elle t'fait pas de cadeaux on dirait. MIKE Et encore, je te dis pas ce qui se passe quand j'oublie de faire le lit. RACHEL J'suis là j'te signale. MIKE Heureusement. DONNA Allo ? JESSICA Ne me dites pas que vous êtes retournée à vos anciennes fonctions ? DONNA Non, j'ai entendu son poste sonner alors j'ai décroché, comme au bon vieux temps. JESSICA Vous saviez que c'était moi, n'est-ce pas ? DONNA Vous voulez sans doute savoir si vous toucherez votre argent ? JESSICA Je sais qu'Harvey a trouvé les fonds Je voulais juste savoir comment il a convaincu Vic de vendre. DONNA Comment vous JESSICA Vous croyez vraiment qu'il aurait pu travailler gracieusement pour lui pendant aussi longtemps, sans que je m'en aperçoive ? DONNA La preuve que non. Et il a convaincu Vic de vendre simplement en lui disant la vérité. Il était temps de tourner la page. JESSICA Remerciez-le de ma part. DONNA Vous me manquez, Jessica. JESSICA Moi aussi, vous me manquez. Et cette bande de fous me manque aussi. Ne vous avisez pas de leur répéter ce que je vous ai dit. DONNA Je n'me permettrais pas, Pearson. JESSICA Merci, Paulsen. AGARD Harvey ? HARVEY Je sais. Il te faut du temps pour analyser ce que je t'ai dit mais je ne peux plus attendre. AGARD Je comprends mais si tu viens pour me présenter tes excuses, je HARVEY Non, Paula. AGARD HARVEY Je suis venu m'expliquer. Ça a été un peu compliqué, pour moi, ces deux derniers jours. J'ai dû accepter le fait de regarder partir l'héritage de mon père. Donna et moi nous en avons parlé et elle m'a aidé à l'accepter parce qu'elle elle fait partie de ma vie, Paula. Et je suis content qu'elle fasse partie de ma vie. AGARD mais, mais, pourquoi est-ce que tu me dis ça ? HARVEY Parce que, tu dis que le souci n'est pas que Donna représente une menace c'est que je ne partage rien avec toi, alors ça, je le partage. AGARD Je te remercie, Harvey, et peut-être que je n'ai pas tout partagé avec toi parce que j'estime qu'elle représente une menace. Et le fait que tu ne m'aies pas tout dit HARVEY C'était il y a douze ans. AGARD HARVEY Je n'étais pas le même qu'aujourd'hui. Je reviens de très loin. Je me suis réconcilié avec ma mère et c'est toi qui m'a permis d'y arriver, ce n'est pas Donna. Alors j'aime bien me confier à Donna et puis qu'elle euh discute avec moi, c'est toi que je veux, pas elle. Je te l'ai dit, je ne te présente pas mes excuses, je te dis simplement que j'ai fait du chemin. Alors, la question c'est est-ce que tu veux encore de moi ? AGARD Je le veux, Harvey. Je le veux. DRAKE Franchement, tu pourrais pas arrêter de voir Litt, c'est un "loser". MITZY C'est pas un loser, Drake, et c'est vrai que j'l'aime bien. Il est gentil et drôle et sympa. DRAKE Pourquoi tu ne sors pas avec lui au lieu de sortir avec moi ? MITZY Parce qu'il est peut-être gentil mais c'est pas un mauvais garçon. Et je j'aime les mauvais garçons. DRAKE Oui, je sais. MITZY DRAKE SHEILA Louis, qu'est-ce que tu fais LOUIS On va aller dans ce bâtiment et on va y aller maintenant. SHEILA Mais je croyais que LOUIS Tu te trompais. SHEILA LOUIS J'veux être mauvais garçon pour toi. SHEILA Alors nous allons monter nous allons entrer directement dans cette remise et LOUIS Non. SHEILA LOUIS On va aller dans ton bureau en gardant la tête haute et on va y rester pendant quatre heures et on ne fermera pas la porte à clé. SHEILA T'es un mauvais garçon et ça me plaît. LOUIS J'suis plus un garçon. J'suis un homme maintenant. SHEILA