AMBIANCE ATTORNEY BOBBY CHRIS DONNA FATHER HARVEY INSERT JESSICA JUDGE LILY LOUIS MAN_BOUCLE_26 MAN_BOUCLE_30 MARCUS MARISSA MIKE NATHAN NOTE OLIVER RACHEL SOFIA STEMPLE WOMAN_BOUCLE_30 HARVEY Dans les épisodes précédents NOTE HARVEY C'est la dernière fois que tu fais passer papa pour un con! BOBBY Harvey! LILY Bobby! HARVEY Toi, tu dégages de la maison de mon père! LILY STEMPLE Je sortirai de ton bureau avec le tableau dans les mains, sinon je me ferai un plaisir d'enterrer ton cabinet. HARVEY Prends le tableau. JESSICA Vous m'aviez dit que c'était le seul souvenir heureux que vous aviez de votre mère. MIKE J'ai rempli beaucoup de formulaires aujourd'hui et tous comportent une case à cocher pour les repris de justice. Je serai engagé nulle part parce que j'ai fait un séjour en prison. FATHER Il y a plusieurs façons d'être utile à la communauté. MIKE Vous me proposez un poste de prof? FATHER Oui.En effet. MIKE Vous trouvez ça drôle? CHRIS Je suis mort de rire d'avoir un prof qui sort juste de prison. HARVEY La seule chose qui t'intéresse c'est de me prouver que tu devrais être associé gérant alors que tout le monde sait que ce serait une erreur monumentale. HARVEY Alors si tu penses que je vais te laisser diriger le cabinet, tu es complètement à côté de la plaque! FATHER Un élève a dit à ses parents que tu avais fait de la prison. J'ai essayé de leur expliquer la situation, crois-moi. FATHER Je suis désolé, Michael. HARVEY Tout le monde s'en va, Donna. D'abord Jessica, ensuite Mike. HARVEY C'est ma famille. DONNA Vous parlez toujours comme si on était votre seule famille. Vous devez reprendre contact avec votre mère. MIKE RACHEL Mike, qu'est-ce que tu fais ici? Les cours ne commencent pas à sept heures? MIKE Si, mais je ne travaille plus là-bas. RACHEL Quoi? Qu'est-ce qui s'est passé? MIKE Un des élèves a dit à ses parents que j'avais fait de la prison. RACHEL MIKE Ils ont allés au diocèse et le euh et le Père Walker n'a pas vraiment eu le choix. RACHEL Pourquoi tu ne m'en as pas parlé hier soir? MIKE Je ne voulais pas gacher l'ambiance. Tu étais tellement contente après l'offre de Louis. RACHEL Qu'est-ce que tu vas faire? MIKE Je vais sortir et profiter d'une journée d'homme libre Et puis demain j'irai chercher un autre job. INSERT DONNA Harvey? Ray vous attend dans le hall. HARVEY Mais euh, je ne l'ai appelé. DONNA Non, c'est moi. Il a pris un sac, votre costume noir, et il va vous emmener à la gare. HARVEY Donna. DONNA Vous devez aller à l'enterrement de votre père. HARVEY Je ne peux pas, il y a tellement à faire ici. DONNA Écoutez-moi, vous venez de perdre un être cher et vous faites comme si le cabinet passait avant tout le reste. HARVEY Je fais comme si j'avais du travail, un point c'est tout. DONNA Harvey, si vous ne faites pas votre deuil HARVEY Je ferai le deuil de mon père à ma manière. DONNA Non, vous ne pourrez pas. Que ça vous plaise ou pas, vous devrez tourner la page. HARVEY Elle aussi elle va être là, Donna. DONNA Je le sais. Mais cette fois, il ne s'agit pas d'elle. Et il ne s'agit pas de vous. Mais de votre père. L'homme que vous aimiez plus que n'importe qui au monde. Alors si vous ne lui dites pas "adieu" vous le regretterez jusqu'à la fin de votre vie. HARVEY HARVEY Qu'est-ce que vous faites ici, Donna? DONNA La question c'est plutôt "Vous, qu'est-ce que vous faites encore ici"! DONNA Je vous ai fait une réservation pour vingt heures à Boston, donc vous devriez être parti depuis longtemps. HARVEY J'ai râté mon avion. DONNA Vous ne râtez jamais votre avion. Et la dernière fois que vous aviez dit l'avoir râté vous m'aviez déjà dit un mensonge. HARVEY Donna, DONNA Ne me dites surtout pas que vous avez renoncé à la voir. HARVEY Non, Donna. DONNA Alors quel est le problème? HARVEY Ça fait sept ans que je n'ai pas vu cette femme. La dernière fois que je l'ai vue DONNA Je sais ce qui s'est passé la dernière fois. HARVEY DONNA Écoutez-moi bien. Tous les matins, vous allez au travail et vous trouvez un moyen de gagner. C'est votre métier. Vous êtes fait pour ça. HARVEY Ça n'a rien à voir avec le fait de gagner. DONNA Bien sûr que si. Mais il n'y a pas qu'une personne concernée, il y en a deux, et pour l'instant, les deux sont perdantes. HARVEY Et si je ne peux pas y arriver? DONNA Alors ne prenez pas cet avion. Mais votre sac à côté de vous me dit que vous êtes prêt à lui pardonner. Alors il vous suffit de le faire, un point c'est tout. MIKE Nathan? NATHAN Vous vous souvenez de moi? MIKE Je me souviens de tout le monde, mais qu'est-ce que vous faites ici? NATHAN Et bien, je n'étais pas présent quand vous avez déposé votre curriculum, mais je dirige le centre juridique. Et je viens vous proposer un poste. MIKE Je ne comprends pas. NATHAN Hector Suarez. Je pense que vous devez aussi vous souvenir de lui. MIKE Qu'est-ce qui lui arrive? NATHAN Et bien, après votre départ j'ai repris votre dossier. MIKE Ne me dites rien. Grâce à vous, il va pouvoir rester. NATHAN Non, Mike. Grâce à vous. Et je me suis dit, peut-être qu'un jour, cet homme sera "avocat". Et l'an dernier j'ai lu un article qui parlait de vous et j'ai découvert que vous ne l'avez jamais été. MIKE Donc vous saviez que je m'étais fait passer pour un avocat deux fois et vous venez quand même me proposer un poste? NATHAN Je ne l'aurais jamais fait, si je n'avais pas vu ce formulaire. NATHAN Vous avez dit la vérité. Et d'après moi, ça veut dire qu'on peut vous donner une chance. MIKE vous êtes une sorte de bon samaritain. NATHAN Je le suis peut-être mais pas vraiment pour vous. Je le suis pour le centre juridique, parce que je vais engager un collaborateur qui a une super expérience d'avocat pour le prix de quelqu'un qui va chercher le café. MIKE Vous avez quelqu'un qui va vous chercher le café? NATHAN Non, on n'en a pas les moyens, mais si c'était le cas je lui verserais le même salaire qu'à vous. Alors, vous êtes partant? MIKE Je commence quand? HARVEY C'est bien la première fois que je te vois en costume. MARCUS C'est bien que tu sois là. HARVEY Je n'allais pas rater ça pour rien au monde. Oh, Marcus. MARCUS Harvey, écoute, euhm HARVEY Pas la peine de me le dire. Je le sais. Elle est là. MARCUS Il n'y a pas que ça. Elle m'a demandé si elle pouvait quelques mots pour Papa. HARVEY Et tu vas la laisser faire? MARCUS Harvey, HARVEY Non. Tant que je serai ici elle ne dira pas un mot, c'est clair? MARCUS Si, Harvey. HARVEY MARCUS Et si jamais tu fais un scandale, devant mes enfants, le jour où nous mettons notre père en terre, je peux te jurer que je te casse la gueule, parce qu'elle est ma mère et quoi qu'il arrive, je la laisserai parler. MARCUS viens. LILY Harvey, contente de te revoir. HARVEY Je voudrais bien pouvoir en dire autant, Lily mais vraiment, ce serait mentir. LILY Ça m'ennuie de t'entendre dire ça et que tu me croies ou pas, j'ai aimé ton père et j'ai de la peine en pensant qu'il ne sera plus là. HARVEY En effet, je ne te crois pas. Et ce n'est pas pour te voir que je suis venu, mais pour honorer la mémoire de mon père, alors dépêche-toi d'aller dire ce que tu as dire, qu'on en finisse. MARCUS LILY MARCUS LILY Harvey! Qu'est-ce que tu fais ici? HARVEY Je voulais te parler. LILY Non, je ne suis pas en train de rêver! Je trouve ça merveilleux. HARVEY Je pensais t'inviter au restaurant ce soir. LILY Je voudrais tellement aller au restaurant et discuter avec toi, mais je ne peux pas ce soir. Tu aurais dû me téléphoner. HARVEY Oui, j'aurais dû mais euhm LILY Je sais. Tu n'avais pas mon numéro. HARVEY Non, je ne l'avais pas. LILY Et demain soir, c'est possible? HARVEY Je n'avais pas prévu de rester ici deux nuits de suite. Mon cabinet traverse une une période un peu compliquée. LILY Harvey, c'est l'exposition des étudiants, c'est une fois par an, je ne peux pas tout annuler. Non, ça fait rien, tu as raison, je veux dire tu as fait tout le voyage jusqu'ici. HARVEY Non. on peut remettre ça à demain soir. OLIVER Ne me dis rien. Tu as pris le job. MIKE À vrai dire, jusqu'à ce matin, je ne pensais pas avoir une seule chance de décrocher le poste. OLIVER Ça veut dire qu'un de tes amis à la réception a mis ton curriculum sur le haut de la pile. MIKE Ça veut dire que je lui dois une bière à cette personne. OLIVER Pour que tout soit clair, cette personne, c'est moi. MIKE Bien reçu. OLIVER Bienvenue au centre, Mike. MIKE Merci Oliver. OLIVER De rien. NATHAN Vous avez fait la connaissance d'Oliver? MIKE Absolument. Et ça a tout de suite fonctionné. NATHAN Okay. OLIVER NATHAN Les choses commencent bien alors. MIKE Tout ce qui vous reste à faire c'est me montrer où je dois m'installer. NATHAN Oui, c'est vrai! Je vous ai gardé ce petit bureau, qui est là. MIKE Je ne pensais pas que j'allais avoir un bureau. NATHAN Ce n'est pas parce que je vous paye mal que je peux pas vous donner les outils pour bien faire le job. MIKE Justement, en quoi il euhm consiste exactement? D'après ce que je vois, il n'y a que moi qui ai un bureau. NATHAN Votre attention s'il vous plaît! À partir d'aujourd'hui, vous avez un nouveau superviseur, il s'appelle Mike Ross. Mike vient de chez Pearson Specter Litt. Il connaît le Droit, plus que vous tous, réunis. Donc s'il vous dit de faire quelque chose, vous le faites. MARISSA Je ne vais pas discuter le nouvel ordre établi, mais quel titre a-t-il? NATHAN Bonne question, Marissa. cadre supérieur en charge de vous. D'autres questions? Apparemment, non. C'est parti, tous au boulot! MIKE vous ne rigoliez pas quand vous disiez que vous faisiez ça pour vous. NATHAN Non, pas vraiment. Ça fait dix ans que je cherche quelqu'un pour ce poste avec un montant de salaire en-dessous de ce qu'il doit être. Maintenant que j'ai trouvé j'ai bien l'intention d'en profiter. MIKE Alors retournez dans ce qui vous sert de bureau et ne revenez plus ici pendant un an. Comptez sur moi pour motiver tout le monde. NATHAN Ça fait plaisir à entendre. HARVEY Dites-donc, à qui faut s'adresser par ici pour manger à une bonne table? MARCUS Oh non, c'est pas vrai. Est-ce que je suis en train de rêver, ou est-ce que je suis bien en face de mon grand frère? En un peu plus vieux, plus gros et plus bête. HARVEY T'es pas sympa de me faire la remarque parce que j'ai fait des efforts. MARCUS Sérieusement, qu'est-ce que tu fais ici? HARVEY Je pense qu'il est temps de euhm, refaire un pas vers maman. MARCUS C'est une excellente nouvelle, mais euh beaucoup de choses ont été dites au fil des années, et tu ne peux pas débarquer chez maman comme ça. HARVEY En fait euh, je l'ai déjà fait. MARCUS Ha bon? Quand? HARVEY Je suis allé la voir à l'université. Elle fait le vernissage de l'expo de ses étudiants ce soir, alors on viendra dîner ici, demain soir. MARCUS Très bien, alors je vous garderai une table. Et moi, ce que je vais te demander c'est de d'annuler la réservation que tu as faite dans je ne sais quel hôtel et tu vas venir passer la nuit chez nous. HARVEY Marcus, c'est bon.Je suis à la suite Ambassadeur, au Ritz. MARCUS J'te déconseille de me dire "non" parce que je vais dire à Katie et aux enfants que tu es ici. HARVEY Est-ce que vous avez un "room service"? MARCUS Si pour toi "room service" ça veut dire "fromage râpé" et petits gâteaux secs, alors oui, tu seras aussi bien qu'au Ritz. HARVEY D'accord, alors je veux bien réserver. MIKE Marissa, c'est ça? Mike. MARISSA Oui, je sais. Le nouveau chef. MIKE MARISSA Qu'est-ce qu'il y a? MIKE Non, c'est rien, euh disons que là d'où je viens, les chefs ne venaient pas bosser en vélo. MARISSA Et oui. Ici, ce n'est pas "Pearson Specter Litt". MIKE Non, pas vraiment, et euh c'est pour ça que je suis venu ici. MARISSA C'est bien. Il y a beaucoup de personnes ici qui ont besoin de votre aide. Mais ça m'concerne pas. MIKE Vous êtes toujours étudiante en Droit, non? MARISSA C'est exact. Et j'ai gagné toutes les affaires depuis que je suis entrée ici. MIKE Ça veut dire que vous maitrisez complètement l'affaire Price, alors. MARISSA Vous venez d'arriver, comment vous MIKE Je mémorise très vite. MARISSA MIKE Écoutez, je ne cherche pas à bomber le torse dès le premier jour, mais d'après son dossier, madame Price n'est pas allée à son audience. Je dois savoir ce que vous prévoyez de faire. MARISSA Je prévoie de dire à madame Price d'expliquer qu'elle est une mère célibataire qui habite depuis des mois dans un appartement qui a une fenêtre cassée, sans chauffage et qu'on veut la mettre dehors. MIKE Si tout ce que vous envisagez c'est, dire au Juge que ce n'est pas juste, vous allez perdre. Il vous faut une jurisprudence. MARISSA J'ai une jurisprudence. "Berger contre Chozick." Un locataire peut faire appel à un Juge si certaines demandes de réparations n'ont pas été suivies des faits. MIKE Alors j'espère que le dossier est solide, parce que les avocats des parties adverses ont mis trois cent locataires dehors ces six dernières années. Ça veut dire qu'ils ne sont pas là pour plaisanter. MARISSA Moi non plus. C'est pour ça que madame Price viendra à quinze heures, demain. Maintenant, est-ce que je peux faire autre chose pour vous? Sinon vous pouvez peut-être consacrer un peu de votre temps à d'autres dossiers. DONNA Louis, il faut que vous m'aidiez. LOUIS Bien sûr, qu'est-ce qui se passe? DONNA Teddy Doyle vient d'appeler, il a une urgence. LOUIS Donc c'est Harvey qui a besoin de mon aide. DONNA Louis, LOUIS Donnez-moi une seule bonne raison pour laquelle je devrais l'aider. DONNA Ce n'est pas Harvey que vous aidez, c'est le cabinet. Teddy est un client de nous tous, ici. LOUIS Non.Harvey a été très clair. C'est du "chacun pour soi." DONNA Louis, Harvey traverse une épreuve en ce moment. Il ne s'est pas énervé à cause de vous. LOUIS Vous pouvez dire tout ce que vous voulez, mais Harvey s'est défoulé sur moi, et là, il n'a pas assez de courage pour venir me demander lui-même de l'aide?! Pourquoi je devrais lever le petit doigt pour lui? DONNA Parce qu'il est allé mettre les choses au point avec sa mère. Il l'a fait parce qu'il s'en est voulu d'avoir passé ses nerfs sur vous, sinon il se serait occupé de Teddy, lui-même. Alors, vous voulez l'aider, oui ou non? LOUIS Dites-moi ce que je dois faire. RACHEL Mike? Qu'est-ce qui se passe? MIKE Rachel, je croyais que tu rentrais vers vingt heures. RACHEL Il est vingt heures trente. MIKE Je ne m'étais pas rendu compte. J'avais la tête plongée dans des tonnes de documents. RACHEL Oui, c'est ce que je vois. Tu attends un cabinet d'audit? MIKE J'ai eu un job. J'ai pensé à t'appeler mais dès que j'ai mis les pieds au centre d'aide juridique, j'ai pas eu une minute à moi. RACHEL Tu vas travailler dans un centre d'aide?! C'est super, Mike. MIKE Oui, c'est vrai. RACHEL MIKE Oui. Ils sont au courant pour moi. RACHEL MIKE C'est même la raison pour laquelle j'ai été embauché. RACHEL Laisse-moi deviner. Ils se sont dits qu'ils pouvaient recruter quelqu'un avec tes compétences et le payer rien du tout ou presque. MIKE Tu as tout compris. Trente-cinq mille dollars par an, pour être exact. Ce qui veut dire qu'on peut déjà se préparer à aller habiter ailleurs parce que nous n'aurons plus les moyens de garder cet appartement. RACHEL Je suis prête à vivre dans une boîte à chaussures du moment que je te rends heureux. MIKE Tu veux dire que tu vivrais dans une boîte à chaussures avec moi si le Thaïlandais livre encore. RACHEL Et les sushi, bien sûr. MIKE Bien sûr. RACHEL Oui. MARCUS T'en veux une? HARVEY Si j'en veux une? Après avoir lu la Petite Princesse sept fois de suite? MARCUS HARVEY Il me faudrait un pack. MARCUS HARVEY MARCUS HARVEY C'était sympa d'aller les coucher. MARCUS Oh, oui. Je ne sais pas si tu dirais ça après l'avoir fait trois-cent soixante-cinq jours dans l'année. HARVEY Je croyais que c'était Katie qui le faisait la plupart du temps. MARCUS Ouais. Et c'est moi qui lisais l'histoire. HARVEY MARCUS HARVEY Merci de m'avoir accueilli chez vous, Marcus. MARCUS Mais peut-être qu'après demain soir, tu pourras venir plus souvent. HARVEY Peut-être. LILY Je vous remercie tous d'être venus. Je suis Lily. J'ai été la femme de Gordon pendant presque trente ans. Nous ne sommes pas restés ensemble durant tout ce temps et pendant très longtemps, j'ai estimé que ce qui s'était passé était ma faute. Mais gordon, lui, non. Quelques années après notre divorce j'ai voulu lui présenter mes excuses parce que nous n'avions pas réussi tous les deux et euhm il euh il a seulement souri en disant "Lily, pourquoi dis-tu une chose pareille?" "Oui, nous avons réussi quelque chose qu'aucun de nous n'aurait pu faire tout seul." Nos deux garçons. Harvey et Marcus. LILY Quand Gordon était sur la route il appelait à la maison six fois par jour pour prendre des nouvelles. Est-ce qu'ils avaient assez mangé, est-ce qu'ils avaient fait leurs devoirs, combien combien de points Marcus avait marqué? Est-ce qu'Harvey avait mis son costume pour le bal de fin d'année? Gordon était fier de beaucoup de choses dans sa vie, mais ce n'était rien comparé à à ce qu'il éprouvait pour ses fils. Ils étaient tout pour lui. Alors peu importe où il est je, je sais qu'il veille sur eux maintenant. MARISSA Que faites-vous ici? MIKE Je fais mon job. MARISSA C'est mon affaire, pas la vôtre. MIKE Non Marissa, c'est notre affaire. On est du même côté, et si vous m'écoutiez, il y a des choses que vous pourriez apprendre. MARISSA Quoi, par exemple? MIKE La façon dont certains avocats peuvent vous piéger. MARISSA Je ne me ferai pas piéger. Donc si vous permettez je vais rejoindre ma cliente. MIKE Je l'ai déjà vue. MARISSA Vous l'avez recontrée sans moi? Quand avez-vous fait ça? MIKE Il y a une demi-heure. Vous aviez dit "quinze heures".Je l'ai faite venir une demi heure plus tôt parce que je savais que vous m'empêcheriez de la voir. Tout comme je sais que la partie adverse va l'approcher quand vous ne serez pas là. MARISSA Ils n'ont pas le droit. MIKE Pourquoi? Parce que ce n'est pas juste? MARISSA Parce que c'est illégal. MIKE Seulement si elle les poursuit, mais elle ne le fera pas, parce qu'ils vont découvrir quels sont ses points faibles et ils lui proposeront le montant exact qui lui faut pour s'en sortir et ensuite, elle acceptera. MARISSA Elle finira S.D.F. si jamais elle fait ça. MIKE C'est pour ça qu'on doit se préparer à ce que ça arrive. Alors, vous voulez bien qu'on travaille tous les deux, sur cette affaire? Oui ou non? MARCUS Je m'en veux de ne pas t'avoir dit qu'elle allait parler avant que tu arrives. Et je ne savais pas comment te le dire, je te l'avoue. HARVEY C'est pas grave, Marcus. MARCUS Ça t'a touché, ce qu'elle a dit. HARVEY Je suis triste pour Papa, et euh, oui, elle a appuyé où ça fait mal, mais ce n'est pas un petit discours qui peut faire oublier ce qui s'est passé. MARCUS Peut-être pas, non, mais tu peux commencer à tourner la page. HARVEY Ouais. C'est vrai. Il faut que je rentre. MARCUS Je t'en prie, Harvey. Viens à la maison, s'il te plaît. HARVEY Je, j'ai pas mal de choses à régler au travail. MARCUS Je sais bien que ce n'est pas pour ça que tu veux t'en aller. Le temps a fait son oeuvre, Harvey. SOFIA Je me suis plainte des pannes de chauffage à de nombreuses reprises. Le propriétaire a dit qu'il réparerait mais il n'a jamais rien fait. On ne pouvait pas déménager alors j'ai arrêté de me plaindre, mais j'ai découvert que mon fils faisait de l'asthme. Le médecin a dit que les fenêtres devaient rester fermées pour que la pollution n'entre pas, mais la fenêtre qui est dans le salon ne ferme plus depuis plus de sept mois. Mon fils n'a que trois ans. Quand je l'entends respirer, la nuit, je me demande s'il va se réveiller, le lendemain matin. Alors je me suis dit que, comme la seule chose qui intéresse le propriétaire, c'est l'argent, je vais arrêter de payer le loyer jusqu'à ce qu'il répare la fenêtre et remette le chauffage. MARISSA Je suis vraiment désolée, Sofia. Ça doit être terrible. MIKE C'est vrai. Et personne ne devrait vivre comme ça, mais si vous ne payez pas le loyer il aura un argument pour vous expulser. C'est pour ça que vous devez lui faire un chèque de ce que vous lui devez avant qu'on engage la procédure. SOFIA Je euh, je ne peux pas. MARISSA Vous ne pouvez plus payer le loyer. SOFIA Non! J'ai dû acheter des couvertures, des radiateurs électriques. Il y a même eu des nuits où mon fils respirait tellement mal qu'on est allé au motel en face de chez nous. MARISSA Ne vous en faites pas, Sofia. Non seulement nous ferons réparer votre fenêtre, mais je vous promets par dessus tout que vous allez pouvoir rester chez vous. SOFIA Merci beaucoup. MAN BOUCLE 26 C'est le même prénom. J'ai appelé mais ça ne doit pas être le bon numéro. MIKE Vous êtes folle ou quoi? MARISSA C'est à moi que vous parlez? MAN BOUCLE 26 Il avait trois semaines pour prendre contact avec lui. MIKE Vous venez de lui dire que vous alliez régler son problème. MARISSA Parce que je vais régler son problème. MIKE La question n'est pas là. Même si vous pensez pouvoir régler tous les problèmes, vous ne pouvez pas garantir ça à une cliente. MARISSA Vous savez quoi? peut-être que vous vous fichez de ces personnes mais moi, non. MIKE MARISSA Et j'ai bien l'intention de me battre pour m'assurer qu'ils restent chez eux et je n'ai pas peur de le lui dire! MIKE C'est pas vrai. Nous ne sommes pas là pour être généreux! En tout cas le monde réel, lui, ne l'est pas. Et il y a surtout un avocat expérimenté dans le camp d'en face qui va exploiter nos erreurs. Si vous faites un tas de promesses, sans défendre notre cliente elle sera encore plus vulnérable et acceptera n'importe quelle offre. MARISSA C'est dans votre cabinet aseptisé que vous avez appris ça? MIKE J'vous demande pardon? MARISSA Vous n'en avez rien à faire de tous ces gens. Alors, Nathan et tous ceux qui bossent ici sont peut-être prêts à marcher dans votre comédie, mais moi, je sais pourquoi vous êtes ici! MIKE J'ai compris. Vous vous êtes renseignée sur moi. MARISSA Je n'en ai pas eu besoin figurez-vous. Votre histoire, je l'ai entendue des centaines de fois! Vous n'avez pas pu vous faire passer pour ce que vous n'êtes pas alors vous vous incrustez ici en attendant de trouver le moyen de retourner dans votre cabinet. Celui qui vous a servi de petite planque. MIKE MARISSA J'ai l'impression que j'ai raison. Alors la prochaine fois, gardez vos conseils pour vous parce que moi, si je suis là, c'est pour aider les autres pas pour leur rappeler qu'ils vivent dans un monde impitoyable. DONNA Bureau d'Harvey Specter? HARVEY C'est moi, Donna. DONNA Bonjour, Harvey. Vous arrivez bientôt?!Parce que votre rendez-vous de dix-huit heures est là. HARVEY Je ne peux pas rentrer tout de suite. Vous aviez raison. DONNA À propos de quoi? HARVEY Si je n'étais pas allé à l'enterrement, je m'en serais voulu jusqu'à la fin de ma vie. DONNA Et bonne chance avec votre mère. HARVEY Comment vous avez su? DONNA Parce que vous n'avez jamais râté un avion de toute votre vie. Et à mon avis, si vous retardez votre retour c'est que les choses se passent mieux que vous le pensiez. HARVEY Merci, Donna. DONNA Je n'ai pas besoin de vos remerciements, vous êtes là-bas et c'est ce qui compte. OLIVER Je sais ce que tu penses. Comment pouvait-elle ne pas savoir? MIKE J'ai été très prudent. OLIVER Je sais, mais c'est moi qui ai apporté ta demande à Nathan et il m'a dit d'en parler à personne. MIKE Pourquoi? OLIVER Parce qu'il ne voulait pas qu'on te juge. MIKE Franchement, je croyais que tout le monde le savait. OLIVER Qu'est-ce qui te fait dire ça? MIKE Parce que la presse spécialisée en a parlé. OLIVER Mais personne ne lit ça ici. Nous, c'est plutôt les journaux "people". MIKE Donc, ce que pense Marissa, tout le monde le pense aussi. OLIVER J'en sais rien, mais une chose est sûre, je n'aurais rien dit à personne, même si Nathan ne m'avait rien demandé. Ce n'est pas du tout mon genre. MIKE Merci, Oliver. OLIVER Ouais. AMBIANCE HARVEY MAN BOUCLE 30 Non, non. HARVEY Tu as fait ta fameuse tarte aux fraises. MAN BOUCLE 30 Ça faisait deux ans qu'il était fatigué. LILY C'était sa préférée. HARVEY T'as peut-être oublié que c'était la mienne, aussi. LILY Non, je n'ai pas oublié. HARVEY Tu as bien parlé au cimetière. LILY Merci, Harvey. WOMAN BOUCLE 30 Tu l'avais reçu il y a trois semaines. LILY WOMAN BOUCLE 30 Je m'en souviens. LILY Harvey, quand mes parents sont morts j'ai eu l'impression d'être complètement seule au monde. Je ne veux pas qu'il en soit de même pour toi. Je veux que tu saches que même si tu ne veux pas que je fasse partie de ta vie WOMAN BOUCLE 30 Ça remonte à l'année dernière. LILY tu as une mère qui t'aimera toujours, WOMAN BOUCLE 30 C'était la dernière fois. LILY et qui sera toujours là pour toi. WOMAN BOUCLE 30 C'est vrai, on en avait parlé. HARVEY Oui, je le sais. AMBIANCE BOBBY Harvey, je je te présente toutes mes condoléances. HARVEY Tu te fiches de moi? Tu as osé l'amener avec toi, aujourd'hui? LILY Harvey, HARVEY Je répète. Tu as eu le toupet de l'amener avec toi? LILY C'est mon compagnon! HARVEY Comme tous ceux avec qui tu as couché quand t'étais avec Papa? LILY Ne me parle pas comme ça. Bobby et moi nous sommes toujours ensemble. HARVEY Et j'en ai rien à foutre! BOBBY C'est dommage. Tu comprendrais enfin que ta mère et moi, nous nous aimons. HARVEY Tu n'es qu'une merde, et je te donne pas le droit d'être parmi nous, le jour où mon père est enterré! LILY Je t'en supplie, Harvey! Nous allions justement nous HARVEY Je m'en fous complètement de ce que vous alliez faire. LILY HARVEY Tu insultes la mémoire de Papa en l'amenant ici! BOBBY c'est pas grave, Lily. Je m'en vais. HARVEY Je m'en fous que tu restes ou pas! LILY Oui, et bien moi, non! Il reste et tu n'as rien à dire. Parce que tu n'as peut-être pas envie de l'entendre mais ton père avait accepté Bobby, il y a très longtemps. HARVEY Très bien. Tu veux prendre sa place, pas de problèmes, allez-y. Mais peut-être qu'un jour, tu devras la partager avec un autre et là, tu sauras ce que mon père a ressenti. À cette différence près, c'est que si ça arrive elle ne me demandera pas de garder son putain d'secret. LILY LILY HARVEY Alors? Qu'est-ce qu'il y a de bon? LILY À vrai dire, tout est délicieux. HARVEY Tu viens souvent ici? LILY Oui, bien sûr. HARVEY LILY Ça fait bizarre, tu ne trouves pas? HARVEY Oui, un petit peu. LILY Alors? on commence par quoi? HARVEY Je pourrais commencer par euh te dire que je suis prêt à te pardonner. LILY Pourquoi maintenant? HARVEY Une personne très spéciale pour moi m'a convaincu qu'il fallait que je le fasse. LILY Je ne sais pas qui c'est mais je m'en réjouis. HARVEY Tant mieux. LILY Je veux que tu saches que moi aussi, je te pardonne. HARVEY Tu veux me pardonner, pour quoi? LILY Pour la dernière fois que je t'ai vu, et le fait que tu n'aies pas été là toutes ces années. HARVEY J'avais de bonnes raisons de ne pas être là. LILY Oui, bien sûr. Quand tu étais plus jeune, mais tu n'es plus un enfant et d'ailleurs tu n'en es plus un depuis longtemps. HARVEY Tu es quand même incroyable. Tu vas dire que c'est à cause de moi? LILY Non, ce n'est pas du tout ce que je suis en train de dire, Harvey. Tu euh tu ne peux pas savoir ce que ça fait d'avoir un enfant qui fait comme si tu n'avais jamais existé. HARVEY Et tu ne sais pas ce que ça fait d'avoir une mère qui te demande de mentir à ton père, à longueur de temps. LILY Harvey. Je reconnais que je n'aurais jamais dû faire une chose pareille et ça fait presque vingt ans que j'essaye de te dire à quel point je suis désolée, mais jusqu'à hier, tu m'as fait comprendre que tu te fichais pas mal de savoir si j'étais vivante ou morte. HARVEY Parce que je m'en fichais. LILY Pourquoi tu ne peux pas comprendre à quel point ça peut être dévastateur pour n'importe qui? HARVEY Je commence à comprendre que je n'aurais jamais dû venir. Parce que tu es restée la femme égoïste, égo-centrique et infidèle que j'ai toujours connue. LILY Et tu es resté le même gamin arrogant et suffisant que tu as toujours été. HARVEY Et la faute à qui tout ça? LILY Oh, oui, c'est ça, va t'en. C'est ce que tu fais de mieux. HARVEY Qu'est-ce que tu viens de me dire? LILY Je te dis, "regarde-toi dans une glace, Harvey". Parce que j'ai peut-être négligé ma famille dans le passé, mais aussi loin que je me rappelle, tu as fait exactement la même chose. MARCUS Qu'est-ce que je vais dire aux enfants, moi, demain matin ? HARVEY Dis-leur que je rentre à New York à cause de mon travail. MARCUS Donc tu me demandes de mentir. HARVEY Non mais attends, elle a eu le culot de dire que c'est moi qui devais lui présenter des excuses! Si c'est elle, dis-lui que je ne veux plus jamais lui parler. MARCUS Tu sais quoi?! Tu vas le lui dire toi-même parce que j'en ai marre d'être pris entre deux feux. Bobby! BOBBY Où est-ce qu'il est! MARCUS Non, s'il te plaît, c'est pas le moment de BOBBY Pour qui tu te prends, espèce de pourriture! MARCUS BOBBY De quel droit est-ce que tu débarques comme ça, et que tu nous pourris la vie avec de vieilles histoires! HARVEY Je te pourris la vie? BOBBY HARVEY Parle-moi sur un autre ton et dégage de là sinon tu risques de le regretter. BOBBY Il y a déjà quelque chose que j'regrette, c'est la manière dont tu as parlé à ta mère! HARVEY Cette femme n'a plus le droit d'être appelée "ma mère", depuis qu'elle s'est accoquinée avec toi dans le dos de mon père! BOBBY Alors peut-être que tu considères qu'elle n'est plus votre mère, mais elle est ma femme, et si quelqu'un d'autre lui avait parlé comme tu l'as fait, il aurait pris mon poing dans la gueule! HARVEY Alors vas-y, essaye de me le mettre! MARCUS Harvey, Harvey! HARVEY Non, non, non. Laisse-le me frapper si ça le soulage BOBBY HARVEY parce que moi, ça me ferait le même effet! BOBBY Je ne suis pas venu ici pour me battre, Harvey. Je suis seulement venu te dire que je n'avais jamais vu ta mère aussi contente quand elle m'a annoncé qu'elle allait dîner avec toi. Elle avait l'espoir de pouvoir rétablir le contact avec son fils, HARVEY BOBBY et maintenant elle en est privée à cause de toi. C'est toi qui lui as fait perdre tout espoir! Alors cette fois, quand tu partiras, ne reviens pas, HARVEY BOBBY parce que la vérité c'est que la famille se porte mieux sans toi. LOUIS Rachel, j'ai besoin que vous m'aidiez, et vite si possible. RACHEL Je vous écoute. LOUIS Teddy Doyle voudrait reprendre ses parts mises en investissement pour éviter les impôts, suite à la vente de sa compagnie et il veut le faire sans enclencher le paiement de ses impôts. RACHEL Non mais attendez, vous plaisantez? On n'est pas à Dubaï! Il ne va pas pouvoir faire ça. LOUIS Oui, mais il va quand même falloir qu'il puisse le faire. RACHEL Donnez-moi le dossier. Je vais voir c'que je peux faire. LOUIS Merci. RACHEL Je suis fière de vous, Louis. LOUIS Pour quoi? RACHEL Teddy Doyle est un client d'Harvey, et j'ai su ce qui s'était passé. Donc ça veut peut-être dire que vous lui avez pardonné? LOUIS C'est vrai. Prévenez-moi dès que c'est fait. OLIVER Mike, je voudrais te poser une question sur l'affaire "Haberman". Il a perdu son emploi, on lui prend sa voiture. Il faudrait que je MIKE Il te faut d'abord une confirmation de l'accord. On peut voir ça dans deux minutes? OLIVER Ouais. MIKE Bien. Vous voulez m'écouter deux minutes, s'il vous plaît? Marissa. Ce sera pas long. Quand Nathan m'a présenté à vous il vous a dit que j'avais travaillé chez "Pearson Specter Litt." Ce qu'il ne vous a pas dit c'est, pourquoi je ne travaille plus là-bas. La raison, c'est que je ne pouvais pas y travailler comme avocat d'affaire. Tout simplement parce que je ne suis pas avocat. MIKE Tenez. Lisez ça. C'est mon histoire. C'est ce que j'ai fait. Tout ce qui est écrit dans ces articles est vrai. Je n'aurais jamais dû mettre les pieds chez "Pearson Specter". Mais ce n'est pas seulement parce que je ne suis pas avocat que je n'ai pas pu rester là-bas. En fait, au début, la seule raison pour laquelle j'ai voulu faire du Droit c'est pour pouvoir aider le genre personnes qui frappe à la porte de ce centre tous les matins. Je pensais que vous étiez tous au courant mais apparemment ce n'était pas le cas. Je sais que Nathan a voulu me protéger. Mais euh je préfèrerais que vous me respectiez. Si quelqu'un parmi vous a des questions à me poser sur ce sujet, qu'il ne se gêne pas pour venir me voir, sinon, on se remet au travail. NATHAN Mike, MIKE NATHAN ce n'était pas la peine de faire ça. MIKE Si, il le fallait. MARCUS Ça va? HARVEY MARCUS T'es encore là? HARVEY Mon avion décolle dans deux bonne heures. C'est pas ce cet abruti qui allait m'obliger à partir plus tôt. MARCUS Écoute euh, Harvey, à propos de ce que Bobby a dit hier soir HARVEY Ce n'est pas la peine de lui chercher des excuses, Marcus. MARCUS Je ne lui cherche pas du tout d'excuses. J'estime qu'il avait le droit de te dire tout ce qu'il t'a dit, c'est tout. HARVEY Ne me dis pas que tu es de son côté maintenant. MARCUS Je suis d'abord du côté de ma famille. Cette famille dont tu n'as jamais fait partie. HARVEY Marcus, je t'en prie, arrête. MARCUS Tu sais ce que c'est de devoir dire à un gamin de cinq ans pourquoi grand mère et Oncle Harvey ne peuvent pas être dans la même pièce, en même temps, parce que c'est ce que tu m'as obligé à faire. Année après année. Tu sais que nous, nous avons notre vie, ici dont tu as refusé de faire partie. HARVEY Je sais que je suis passé à côté de plein de choses. MARCUS Je ne parle pas seulement des anniversaires. MARCUS Je suis retombé malade il y a à peine deux ans. HARVEY Quoi? Pourquoi tu ne m'as rien dit? MARCUS Pourquoi je l'aurais fait? Pour qu'on ait cette discussion en même temps, toi et moi? HARVEY Marcus, MARCUS Non. Écoute-moi bien. HARVEY MARCUS Tu sais qui est venu nous aider quand Katie devait m'emmener à la chimio? Maman. Elle préparait le dîner, tous les soirs. Bobby emmenait mes enfants à l'école, tous les matins. Ça veut donc dire que ce sont peut-être des monstres pour toi, mais pour mes enfants c'est Grand-Mère et Grand-Père. Et tu n'as peut-être pas apprécié ce que Bobby t'a dit hier, mais pourtant c'est la vérité. Que tu veuilles l'entendre, ou pas. MARISSA Vous avez deux minutes? MIKE Bien sûr. MARISSA Je suis désolée de vous avoir déconsidéré. MIKE C'est pas grave. Je vous l'ai dit, on est dans la même équipe. MARISSA Tout à fait. Et je n'aurais pas dû non plus promettre à Sofia qu'on allait gagner. Mais je vous avais dit que je chercherais un moyen pour qu'elle reste dans son appartement, et je crois que j'en ai trouvé un. MIKE Marissa, je vous l'ai déjà dit. Peu importe la jurisprudence en la matière. MARISSA MIKE Si elle ne paye pas ce qu'elle doit avant de passer au tribunal elle n'a pas MARISSA Justement, j'ai quelque chose. MIKE MARISSA "Troy contre Suffolk". Si on arrive à prouver qu'elle a signalé le problème de chauffage, MIKE Justement, on ne peut pas le prouver. Elle ne l'a pas fait par écrit. MARISSA On peut utiliser les appels téléphoniques. MIKE Ça ne prouvera jamais qu'elle s'est plainte. MARISSA Non, mais les seules personnes qui appellent leur propriétaire trois fois par semaine, pendant deux mois, sont des personnes qui ont un problème qui doit être réglé. MIKE Ensuite on sort les factures du motel et celles des radiateurs électriques en disant que c'est pour ça qu'elle n'a pas pu payer. MARISSA Et là, non seulement il ne peut pas l'expulser, mais elle ne paiera pas les loyers en retard. MIKE Il nous reste à convaincre le Juge d'accepter le journal des appels. MARISSA Le problème, c'est qu'on ne peut pas convaincre le Juge de quoi que ce soit. Je ne suis pas encore avocate, et je comptais sur vous pour le faire, mais voilà, MIKE C'est pas grave. MARISSA MIKE J'ai la personne qu'il nous faut. LILY Harvey. HARVEY J'peux entrer? LILY Tout dépend pourquoi tu es là. HARVEY Pour te présenter mes excuses pour ma façon d'agir, hier soir. LILY Pour ce qui s'est passé quand Bobby est venu te voir? HARVEY Non. Parce que Marcus est tombé malade que tu t'es occupée de lui et qu'il n'a même pas pu me le dire. LILY Harvey, HARVEY Je m'en veux tellement! LILY HARVEY Je suis en colère et maintenant je ne sais plus quoi faire! LILY Alors moi, je vais te dire combien je suis désolée pour toute la peine que j'ai pu te causer. Tu ne peux pas savoir HARVEY Ce n'est pas la peine de me dire combien tu es désolée. LILY Si! Il le faut. Harvey, toi et moi, nous avons suivi des routes séparées ces vingt dernières années. Mais moi, j'étais adulte, et c'est moi qui t'ai mis dans cette position. HARVEY LILY Il n'y a pas une journée qui se passe sans que je comprenne pourquoi tu me détestes à ce point. HARVEY LILY J'étais ta mère. J'étais là pour te protéger, pas pour t'éloigner de nous. LILY Harvey, je euh, je te demande pardon. Je suis désolée. HARVEY Je ne te déteste pas. Je déteste ce que tu as fait. Et je ne pense pas que ça pourra changer, mais toi, je ne te déteste pas. LILY Je vais retenir ça. HARVEY LILY Qu'est-ce qu'il y a? HARVEY Rien, c'est juste que j'ai eu ce tableau très longtemps sous mes yeux et je suis en train de me rendre compte combien il me manque. LILY Je t'aime, Harvey. HARVEY Moi aussi je t'aime, Maman. LILY OLIVER Votre Honneur, ma cliente est une mère célibataire avec deux enfants en bas âge. ATTORNEY Et mon chien est un Labrador retriever mais la seule chose recevable aujourd'hui c'est que sa cliente n'a pas payé son loyer depuis trois mois. OLIVER Et si elle ne l'a pas payé c'est parce qu'elle n'avait pas de chauffage et une fenêtre cassée durant tout l'hiver, malgré les demandes répétées pour la réparer. ATTORNEY Il n'y a absolument aucune preuve que de telles demandes ont été faites. OLIVER Faux! Ma cliente a appelé son propriétaire une vingtaine de fois sur une période de deux mois comme l'atteste le journal de ses appels téléphoniques. ATTORNEY Ils ne prouvent absolument rien. OLIVER Ça prouve que votre client à parler à ma cliente en moyenne deux minutes par appel, et c'était pas pour parler de la pluie et du beau temps. ATTORNEY Votre Honneur, monsieur Grady m'a donné une copie de cette plaisanterie il y a vingt minutes et il a été d'accord avec moi pour dire que ce n'était pas du tout recevable. OLIVER Mais, mais elle ment, Votre Honneur! ATTORNEY Vraiment?!Parce que mon téléphone indique que je vous ai appelé pendant deux minutes il y a une dizaine de minutes. OLIVER vous m'avez peut-être appelé mais on n'a pas du tout parlé de ça! ATTORNEY Oui, c'est vrai. Ce n'est pas parce que je vous ai appelé que ça veut dire que je peux prouver de quoi nous avons parlé. OLIVER Votre Honneur, ma cliente a appelé vingt fois! ATTORNEY Sans doute pour dire qu'elle était en retard sur son loyer puisqu'elle ne l'a jamais payé! Mais on ne le saura jamais parce que nous n'avons aucun écrit, raison pour laquelle cette audience a lieu. OLIVER Votre Honneur je euh je demande une suspension pour consulter mon superviseur. ATTORNEY Quel superviseur? MARISSA Vous devez intervenir. ATTORNEY Il est avocat, oui ou non? MARISSA Vous allez l'aider j'espère? MIKE Je ne peux pas. OLIVER Je vous demande une minute pour rassembler mes idées. ATTORNEY On se croirait en première année de Droit! OLIVER ATTORNEY Mais enfin Votre Honneur, cette femme n'a pas payé son loyer! Alors mon client et moi-même nous vous demandons la permission d'expulser la locataire si nous n'avons pas un chèque demain matin, à dix heures. OLIVER Votre Honneur, je vous en prie! MARISSA Elle va perdre son logement. JUDGE Inutile de déranger votre "superviseur." La permission est accordée. DONNA Harvey? Que faites-vous ici? Quand êtes-vous arrivé? HARVEY Il y a dix minutes. DONNA Et alors?! HARVEY Ça s'est bien passé. DONNA Je suis contente. HARVEY Euh, pendant vous êtes là j'ai besoin d'un petit coup de main. DONNA Pas de problème. Mais vous devez faire autre chose avant ça. SOFIA Monsieur Ross? MIKE Madame Price. Je voudrais vous parler. Vous avez deux minutes? SOFIA Pas vraiment, non. Ils vont venir demain, alors je prépare mes cartons et je MIKE Ils ne viendront pas. SOFIA Trois cent-soixante dollars? MIKE Ça devrait suffire pour les loyers de ces trois derniers mois. SOFIA Je ne comprends pas. MIKE Notre centre d'aide dispose d'un fond pour aider à ce genre de choses. On le fait très souvent. SOFIA Mais le chèque est à votre nom. MIKE Parce que c'est plus rapide de le faire de mon compte. Ça évite de la paperasse. SOFIA Je ne sais pas quoi dire. MIKE Dites que vous l'apporterez à votre propriétaire à la première heure demain. Et si jamais il refuse de vous remettre un reçu, appelez-moi. Tout de suite. SOFIA Entendu, je vous remercie. LOUIS Tu es revenu? HARVEY Oui. On m'a dit que tu t'étais occupé de mon client. Merci, Louis. LOUIS Y'a pas de quoi, mais on est associé alors ce sont tous nos clients. HARVEY C'est vrai. Louis, je ne le pensais pas quand je disais que tu n'étais pas prêt pour être associé-gérant. LOUIS Si tu le pensais. HARVEY Bon. Peut-être, mais la vérité c'est que je ne le suis pas non plus. Alors je te propose qu'on soit associé gérant, ensemble mais euh par intérim. LOUIS J'en serais honoré. Il me semble que la première question qu'on doit se poser c'est, que fait-on pour le nom du cabinet? HARVEY Toi, je ne sais pas mais je trouve qu'on devrait garder exactement le même. LOUIS Moi aussi. Après tout elle peut revenir du jour au lendemain. HARVEY T'as raison, Louis. On ne sait jamais. MARISSA MIKE Qu'est-ce que vous faites encore ici? OLIVER Il nous reste douze heures pour éviter que Sofia se fasse expulser de son appartement. MIKE C'est bien. Mais ce n'est pas la peine de faire ça ce soir. Apparemment elle a bénéficié d'un petit délai de grâce. MARISSA Comment elle a fait? MIKE C'est fou ce qui peut se passer quand on tient un peu à ses clients. MARISSA Bien, alors ça veut dire que dès demain matin, nous pouvons nous pencher sur un autre dossier. MIKE Et un nouveau client.