AMBIANCE BRIAN CHRIS CUSTODIAN DEAN_HERRICK DONNA FATHER_WALKER GERARD GIBBS GRETCHEN HARVEY JESSICA KATRINA LOUIS MIKE OLIVER RACHEL ROBERT_ZANE STUDENTS TARA HARVEY Dans les épisodes précédents. MIKE C'est une offre d'emploi. HARVEY On a besoin de toi. MIKE Je viens de sortir de prison. J'y ferai pas un deuxième séjour. HARVEY Tu n'y retourneras pas. On te donnera le titre de consultant. MIKE Rien vous oblige à faire ça pour moi. HARVEY Rends-moi service. Réfléchis-y. DEAN HERRICK Vos résultats au dernier examen sont étonnamment plus élevés que ceux de l'examen précédent. RACHEL J'ai énormément révisé pour ce dernier exam. DEAN HERRICK Vous avez révisé? Ou votre fiancé vous a donné un coup de pouce? TARA Je suis enceinte. LOUIS C'est rapide, on a battu tous les records. TARA Louis. LOUIS Il est de lui. DONNA Vous prenez des décisions sur un coup de tête et vous revenez dessus tout le temps. LOUIS Là, c'est différent. DONNA En quoi? LOUIS Il s'agit d'un bébé! JESSICA Vous voulez qu'on fusionne? ROBERT ZANE Jessica, vous avez dégringolé une montagne. Sans aide, vous ne serez pas capable de remonter la pente. JESSICA J'ai eu mon nom en premier pendant trop longtemps. Je ne peux pas le voir affiché en dernier. LOUIS Tara Messer, veux-tu m'épouser? TARA Oui. Oui, je veux t'épouser. LOUIS Vous ne pouvez pas nous tourner le dos après tout ce qu'on a fait pour nous sauver. JESSICA Personne n'a dit que vous deviez renoncer au cabinet. JESSICA Je vous demande seulement de me laisser partir. HARVEY Vous êtes sûre de vous? JESSICA Je n'ai plus aucune certitude et entre nous ça me fiche une peur bleue. DONNA Est-ce que ça va aller? HARVEY C'était mon mentor. Mais ne vous en faites pas, ça ira. HARVEY Si c'est pour attendre des heures, autant que j'en prenne un en chemin. DONNA Ça arrive, un peu de patience. HARVEY C'est le meilleur café qu'on m'ait jamais servi. DONNA Tu vois, ça valait le coup d'attendre. HARVEY DONNA HARVEY DONNA HARVEY DONNA C'est très agréable. HARVEY C'est vrai. HARVEY Et même si j'aimerais passer la journée au lit avec toi, on doit aller travailler. Si tu pouvais seulement. DONNA Harvey. Je crois que tu oublies un détail. Je t'avais dit que si ça devait se reproduire, je ne travaillerais plus pour toi. HARVEY Tu ne peux pas me laisser tomber. DONNA Je ne te laisse pas tomber, je ne serai plus ta secrétaire. HARVEY ça revient au même. DONNA Non, pas du tout. ça n'a rien à voir. C'est Jessica qui t'a laissé tomber. Tu dois te mettre ça dans le crâne: elle ne reviendra jamais. HARVEY TARA A quoi est-ce que tu penses? LOUIS Je réfléchis à des prénoms. J'ai toujours voulu un garçon qui s'appellerait Cooper. Et une fille qui s'appellerait Lucy. TARA Je suis très touchée que tu cherches déjà des prénoms. Mais, hum. LOUIS Ce n'est pas mon enfant, je sais. Je vais l'élever, j'aimerais avoir quelque chose à lui transmettre. TARA Aucune importance. Parce que quel que soit le prénom qu'on donnera au bébé, LOUIS TARA il portera ton nom de famille à sa naissance. TARA Louis, je vais devenir une Litt. LOUIS TARA Ce qui veut dire que nos enfants seront aussi des Litt. LOUIS Tu le penses vraiment? TARA Bien sûr que je le pense. LOUIS TARA LOUIS Tara, il faut que j'y aille. TARA Il y a- il y a un souci? LOUIS Non, aucun souci. Jessica est partie hier soir, ce qui veut dire qu'Harvey et moi devons décider quoi faire. TARA Okay. RACHEL Papa? Je. Qu'est-ce que tu fais là? ROBERT ZANE Je sais qu'il est encore tôt, RACHEL ROBERT ZANE mais je suis venu t'apporter un cadeau de fin d'études. RACHEL Tu me proposes un travail. ROBERT ZANE Ce n'est pas n'importe quel travail. Tu serais avocate chez Rand, Kaldor, Zane. RACHEL J'ai déjà une place qui m'attend à la fin de mes études. ROBERT ZANE Rachel, on en a parlé. Une fois que tu auras ton diplôme, tu auras une entrevue avec le barreau pour l'examen de moralité et d'aptitude. RACHEL Tu es en train de me dire que ton cabinet a meilleure réputation que le mien. ROBERT ZANE Oui. Sans aucun doute. RACHEL Ecoute, je. ROBERT ZANE Rachel, RACHEL ROBERT ZANE je comprends que tu aies voulu rester chez eux quand Jessica y était encore. Mais maintenant qu'elle est partie, il y a de grandes chances que le cabinet prenne l'eau et je ne veux pas que tu y sois quand ça arrivera. RACHEL Papa, tu es ma famille et je ferai n'importe quoi pour toi. Mais Pearson Specter Litt est ma famille professionnelle et ils ont toujours été là pour moi. Je ne vais pas les quitter au moment où ils ont le plus besoin de moi. ROBERT ZANE N'oublie pas: tant que je dirigerai mon cabinet, si tu le veux, tu seras toujours la bienvenue. RACHEL MIKE HARVEY Mike, qu'est-ce que tu fais ici? MIKE Je peux vous parler? HARVEY Bien sûr. Tu veux une tasse de café? MIKE Oui. Avec plaisir. Je voulais qu'on reparle de votre offre. HARVEY Tu y as réfléchi? MIKE Exact. HARVEY Bien. Ne me dis pas que tu es là pour renégocier les termes du. MIKE Je vais pas l'accepter. HARVEY Mike. MIKE Non, écoutez-moi. HARVEY MIKE Au procès, quand j'ai témoigné, j'ai dit que j'avais reçu un don et que je l'avais fichu en l'air. Mais c'était pas pour essayer de baratiner le jury, j'étais vraiment sincère. Ce serait facile pour moi de revenir et de reprendre là où s'était arrêtés, mais j'aurai du mal à me regarder en face si je me contente de choisir la solution de facilité. HARVEY Tu peux revenir seulement pour un mois. MIKE Un mois? Comment ça? HARVEY C'est plus facile de trouver un job quand on en a un. MIKE HARVEY Reviens au cabinet, étoffe ton Cv pendant que tu cherches autre chose. MIKE Non, Harvey, si je reviens pour un mois, je resterai deux mois. Ainsi de suite. Et en fin de compte j'aurai pas aidé une seule personne en dix ans. HARVEY C'est faux, tu m'auras aidé, moi. MIKE Je voulais pas parler de vous. HARVEY J'en ai rien à faire, Mike. Jessica est partie hier soir, je sais que tu es au courant, j'ai besoin de quelqu'un de confiance en attendant qu'on prenne des décisions. MIKE Je veux pas revenir travailler pour vous. HARVEY Tu te fous de moi? Un jour tu t'es planté devant moi, tu m'as supplié de t'engager et je l'ai fait. Et au moment où je te demande de me rendre la pareille, tu me dis carrément d'aller me faire voir? MIKE Non, c'est pas du tout ce que j'ai voulu dire. HARVEY Mike! J'ai besoin de toi. MIKE Je, je suis désolé, Harvey, je c'est non. Je dois refuser. LOUIS Harvey. Je te cherchais, faut qu'on parle. HARVEY Si tu es là pour me dire qu'on a plus un dollar sur notre compte en banque et qu'on est Ko, alors on va remettre cette conversation à plus tard. LOUIS Tu as de la chance, parce que c'est précisément l'inverse. HARVEY Quoi? LOUIS J'épluche les comptes depuis six heures. Tu ne vas pas me croire, mais entre les salaires qu'on n'a plus à payer, le fait qu'on ait de nouveaux clients et qu'on ait sous-loué les bureaux, on s'est rempli les poches. HARVEY Tu te fiches de moi? LOUIS Regarde. HARVEY Enfin de bonnes nouvelles. LOUIS Si ce n'est pas trop demander, on pourrait tout de suite discuter d'un plan d'action? HARVEY Non, ce n'est pas trop demander, allons-y. AMBIANCE CUSTODIAN Hé, euh. On, on n'ouvre que dans une quinzaine de minutes, mais si c'est pour une livraison, je peux signer. MIKE Euh, c'est sympa, merci, mais je je suis pas là pour faire une livraison, je cherche un job. CUSTODIAN Un avocat qui vient bosser à vélo, c'est pas banal. MIKE Je suis pas. je suis pas banal, comme avocat. Pour tout vous dire, j'ai rien à voir avec les autres avocats. CUSTODIAN Vous me plaisez. Si ça tenait qu'à moi, vous auriez le boulot, mais je vais vous donner un coup de main: je vous laisse entrer et vous serez le premier qu'ils verront en arrivant. MIKE Merci. CUSTODIAN MIKE C'est quoi votre nom? CUSTODIAN Darryl. MIKE Mike. CUSTODIAN Bonne chance pour le job, Mike. MIKE LOUIS On devrait commencer par faire passer un message, dire qu'on rebondit. Embaucher une nouvelle promotion de collaborateurs. HARVEY J'aime l'idée de faire passer un message, mais, hum je suis pas prêt à envisager d'engager des collaborateurs. LOUIS Pourquoi ça? HARVEY Parce que je suis pas prêt. ROBERT ZANE Dans ce cas, vous êtes peut-être prêt à envisager une fusion. HARVEY Robert, qu'est-ce que vous faites ici? ROBERT ZANE Jessica ne vous a rien dit? Peu avant qu'elle ne vous quitte, je lui ai tendu une bouée de sauvetage, et je suis là pour vous offrir la même chose aujourd'hui. HARVEY On apprécie votre offre, mais. ROBERT ZANE Mais quoi? LOUIS On ne veut pas de votre charité. ROBERT ZANE Mais vous en avez besoin. Vous aviez la tête sous l'eau avant son départ, et dans quelques heures, tout le monde à New York sera au courant que vous avez pris un revers de plus. HARVEY La seule chose que le monde saura, c'est que Jessica avait une telle confiance en nos capacités qu'elle a décidé d'entamer une nouvelle étape dans sa carrière. ROBERT ZANE Vous pouvez présenter ça comme ça. Mais vous savez que même si vous gardez vos clients, il y a un boulet de canon qui se dirige droit sur vous. LOUIS De quel boulet vous parlez? ROBERT ZANE Lequel de vous deux va prendre la place de Jessica à table? Vous ne pourrez pas éviter le sujet encore longtemps. Je mets ma main à couper qu'à la seconde où je quitterai la pièce, HARVEY ROBERT ZANE vous vous battrez jusqu'à ce que mort s'ensuive. Et ce qui reste de ce cabinet sera bientôt découpé en morceaux. Alors, venez me voir quand vous aurez retrouvé le sens des réalités. HARVEY HARVEY Tu as raison. On devrait engager de nouveaux collaborateurs. LOUIS Attends, tu n'es pas sérieux? Tu vas ignorer le bâton qu'il vient de nous jeter? HARVEY Louis, il ne nous a rien jeté du tout, il essaie de capitaliser sur une opportunité. LOUIS Arrête, il conteste notre leadership. LOUIS Harvey, si on ne se reprend pas tout de suite, il va raconter à toute la ville qu'on n'arrive même pas à décider qui doit diriger. HARVEY Jessica vient à peine de monter dans son avion, et entre nous, je ne vais pas jouer à qui à la plus longue avec toi pour savoir qui sera gérant. LOUIS HARVEY LOUIS Tu penses que je ne suis pas capable d'être gérant. HARVEY Ce que je pense, Louis, c'est que tu es là à six heures pour éplucher la comptabilité et pour monter un plan d'action que je n'étais pas prêt à lancer, mais maintenant, je le suis. Au lieu de chercher à t'engueuler avec moi, sachant que je n'en ai pas du tout envie, pourquoi tu vas pas chercher une nouvelle promotion de collaborateurs, comme tu l'avais prévu? OLIVER Salut. Oliver. MIKE Mike. OLIVER Mike. Désolé pour l'attente. Que puis-je faire pour vous? MIKE Ça fait rien. Je viens postuler pour un emploi. OLIVER C'est génial, on est vraiment à court de personnel en ce moment. Vous êtes avocat? MIKE Pas tout à fait. OLIVER Euh, okay. MIKE Euh, je veux dire, non, je suis pas avocat. OLIVER C'est pas grave. On a besoin de monde à tous les niveaux. Est-ce que vous avez de l'expérience? MIKE Oui. Plusieurs années. C'est une longue histoire. OLIVER J'ai hâte de l'entendre. Remplissez ça d'abord. MIKE Super. Je dois le remplir chez moi ou ici? OLIVER Oh, il y a que deux pages, remplissez-le ici et après vous me le rapportez. Je suis au bureau tout au fond. Il y a une douzaine de figurines de Deadpool sur mon bureau. Et on ne juge pas. C'est un super film, d'accord? MIKE Je suis d'accord. Je l'ai vu trois fois. OLIVER Vous vous foutez de moi? MIKE Bien sûr que oui. Je veux être engagé. OLIVER Ramenez-moi ça et je m'occupe de vous. MIKE Merci, Oliver. OLIVER Je vous en prie. MIKE Avez-vous fait l'objet d'une condamnation pour délit? DONNA Vous voulez qu'on en parle? HARVEY Qu'on parle de quoi? DONNA Vous avez vu Mike ce matin, non? HARVEY Comment vous le savez? DONNA C'est simple, au lieu de dire à Louis que c'est vous qui devez prendre la place de Jessica parce que vous savez qu'il n'est pas prêt à être gérant, vous avez évité le conflit parce que vous aviez un autre souci en tête. HARVEY Il ne veut pas revenir parce qu'il veut faire le bien autour de lui. DONNA C'est honorable. HARVEY Non, Donna, ce n'est pas honorable. Jessica nous a quitté, il sait que j'ai besoin de lui et il me laisse tomber. DONNA Il ne laisse tomber personne. Je vous rappelle qu'il a fait de la prison. C'est un moyen pour lui de prouver au monde qu'il peut se racheter et qu'il n'est pas un criminel. HARVEY Exactement, Donna. Il a été condamné à de la prison, alors même s'il veut être la future Mère Térésa, il se fera rembarrer partout où il ira, ce qui veut dire qu'il n'aura pas la possibilité d'aider qui que ce soit. DONNA Peut-être qu'au lieu de me dire pourquoi réaliser son rêve lui sera impossible, vous devriez chercher un moyen de l'aider à y parvenir. GRETCHEN LOUIS Qu'est-ce que vous faites, Gretchen? GRETCHEN Euh... je vous ai entendu dire que vous vouliez engager de nouveaux collaborateurs, alors j'ai contacté les dix meilleures facs de droit du pays. J'ai fait un premier tri dans les Cv et je vous ai mis les cent meilleurs candidats. LOUIS Jetez-moi ça. GRETCHEN Pourquoi? Louis, vous n'allez quand même pas me dire que vous ne voulez que des diplômés d'Harvard? LOUIS Changement de plan: au lieu de ramasser des fruits frais dans le verger, je vais aller piquer des bananes bien mûres à l'épicerie du coin. GRETCHEN Je peux savoir qui est le pauvre homme qui tient l'épicerie qui va subir votre vol à la tire? LOUIS C'est Robert Zane. Et avant que vous ne m'en dissuadiez, il m'a regardé en face et m'a dit que je n'avais pas les épaules d'un associé gérant. GRETCHEN Dans ce cas, je vais charger mon fusil et le pointer sur Zane, parce que s'il s'en prend à vous, il s'en prend à moi. GRETCHEN Et je surveille vos arrières. LOUIS Vous avez convaincu Simms qu'ils ne pouvaient prétendre à aucun droit sur ce brevet? KATRINA Oui, et je leur fais en plus financer cinquante pour cent des recherches. KATRINA Je suis contente de vous voir, Louis. LOUIS Le plaisir est pour moi, Katrina. KATRINA Ecoutez, si vous êtes là pour vous assurer que je n'ai pas failli à ma parole. LOUIS Non, pas du tout. De l'eau a coulé sous les ponts. KATRINA LOUIS Je viens vous demander de rentrer au bercail. KATRINA De revenir au cabinet? LOUIS Oui. C'est là qu'est votre place. KATRINA Non, je, je ne peux pas. LOUIS Bien sûr que si. Vous allez revenir, et vous allez convaincre les dix meilleurs collaborateurs de Robert Zane de vous suivre. KATRINA Louis. LOUIS KATRINA En admettant que je sois d'accord, qu'est-ce qui vous fait croire que je pourrais convaincre les dix plus mauvais collaborateurs de venir avec moi? LOUIS Montrez-leur ceci. KATRINA Qu'est-ce que c'est? LOUIS La liste de tous les collaborateurs engagés par Rand Kaldor Zane sur les vingt dernières années. Six personnes sont devenues associées les premières années. Dix ans plus tard, il n'y en a eu que trois. Promotion deux mille neuf. KATRINA J'ai compris. Zéro. LOUIS Tout est là. Aucun de vous ne va jamais être nommé associé parce que toutes les places sont prises au sommet. KATRINA Et qu'est-ce que j'y gagne, moi? LOUIS Vous débauchez du monde d'ici la fin de la semaine, je m'engage à ce que vous soyez l'associée sénior la plus jeune qu'on ait jamais eue. FATHER WALKER Michael. Tu. Qu'est-ce que tu, euh. Qu'est-ce que tu fais ici? MIKE C'est une longue histoire, mais j'ai, euh. J'ai été libéré il y a quelques jours. FATHER WALKER Tant mieux. Qu'est-ce qu'il se passe? MIKE J'ai passé toute la journée à chercher du travail. FATHER WALKER C'est bien. Dans quel domaine? MIKE Euh, dans l'aide juridique. Je veux être utile à la communauté. FATHER WALKER Tu n'es pas là seulement pour me dire ça. MIKE J'ai rempli beaucoup de formulaires aujourd'hui et tous comportent une case à cocher pour les repris de justice. FATHER WALKER Michael, j'espère que tu ne vas pas recommencer à mentir aux gens. MIKE Non, mais je sais pas quoi faire. FATHER WALKER MIKE Je suis sûr d'une seule chose: je serai engagé nulle part parce que j'ai fait un séjour en prison. FATHER WALKER Non, tu as tort de penser ça. C'est le premier jour. MIKE J'ai vu le même regard dans les yeux de trente personnes différentes, elles se disaient toutes la même chose. FATHER WALKER Moi, je connais un endroit où personne ne te regardera de cette façon. MIKE Vous me proposez un poste de prof? FATHER WALKER Oui. En effet. Il y a plusieurs façons d'être utile à la communauté. MIKE Mon père, je, hum crois que vous avez pas compris, je je suis un repris de justice. FATHER WALKER M Michael, tu cette église t'a vu grandir. Si on ne peut pas offrir la rédemption à l'un des nôtres, je te le demande. Quel genre d'église sommes-nous? MIKE J'en sais rien, mon père, je suis, euh. FATHER WALKER Ecoute. Le père Conroy est parti en vacances pour deux semaines. Fais cours à ses classes. Vois si ça te plaît. Au pire, tu te rendras compte que ce n'est pas fait pour toi. RACHEL Monsieur Herrick? Vous êtes occupé? DEAN HERRICK Vous pouvez entrer. Asseyez-vous, Rachel. RACHEL DEAN HERRICK Que puis-je faire pour vous? RACHEL Je voudrais que vous me disiez quelles sont mes chances de réussir la partie moralité et aptitude de l'examen du barreau. DEAN HERRICK Pourquoi me le demander à moi? RACHEL Parce que vous avez récemment douté de mon intégrité et je, hum je, euh je veux savoir si vous le pensiez ou si votre but était d'aider Anita Gibbs ? DEAN HERRICK Vous voulez la vérité? RACHEL Je suis là pour ça. DEAN HERRICK Je peux vous dire ceci: si je faisais partie du comité d'éthique, je ne suis pas sûr que vous auriez mon approbation. Pour la bonne et simple raison que vous êtes fiancée à un homme qui s'est fait passer pour un avocat. RACHEL Oui. DEAN HERRICK Et je vous avoue que j'ai du mal à croire que vous ignoriez qu'il menait tout le monde en bateau. RACHEL Et aujourd'hui, il a payé sa dette. DEAN HERRICK Et en ce qui vous concerne? RACHEL Comment ça? Vous croyez que le comité demanderait que je me sépare de l'homme que j'aime seulement parce qu'il a fait de la prison? C'est contraire à ma définition de la moralité. DEAN HERRICK C'est un bon argument. Mais ce ne sera pas suffisant, j'espère pour vous que vous en avez d'autres. Parce que je sais qu'un jour ou l'autre, vous allez devoir plaider votre cause. RACHEL Et à votre avis, est-ce que j'ai de meilleures chances de plaider ma cause si je travaille pour mon père et non plus à Pearson Specter Litt? DEAN HERRICK Sans aucun doute. HARVEY Vous ressemblez au célèbre professeur Henry Gerard, mais y a aucune chance que ce type enseigne encore à son âge. GERARD Je doute que ce que clown faisait corresponde à la définition d'enseigner. HARVEY Il avait de bons moments. GERARD Content de vous voir, Harvey. Je vous aurais proposé d'aller dîner, mais j'ai l'impression que ce n'est pas pour ça que vous êtes venu me voir. HARVEY Mike Ross est sorti de prison. En ce qui me concerne, je ne vois pas pourquoi il ne pourrait pas pratiquer le droit à nouveau. GERARD Et vous n'avez pas tort. Mais cela dit, il n'a jamais pratiqué le droit, techniquement. HARVEY C'est pour ça que je suis là. Pour que Mike ait une chance de réussir la partie moralité de l'examen du barreau, il faut que quelqu'un comme vous accepte de témoigner en sa faveur. GERARD Quelqu'un comme moi? Ou moi? HARVEY Je n'ai pas fait le chemin jusqu'à Boston pour quelqu'un comme vous. GERARD Harvey, je voudrais pouvoir vous aider, mais vous savez aussi bien que moi que je ne suis pas le mieux placé pour vous rendre service. HARVEY Au contraire, c'est vous le mieux placé. GERARD C'est le barreau de New York. Je suis professeur dans le Massachussetts. HARVEY Je vous en prie, Henry. GERARD Harvey. Même si j'acceptais de vous rendre ce service, ce n'est pas moi qui convaincra le comité d'éthique. HARVEY Qui pourra le convaincre? GERARD Je pense que vous le savez déjà. Mais que vous avez trop peur d'aller la voir. RACHEL Bonsoir. Qu'est-ce que tu fais? MIKE Tu en penses quoi? La bleu ou plutôt la bordeaux? RACHEL Tu as trouvé un job en une journée? MIKE Euh, je ferais pas des essais cravate dans le cas contraire. RACHEL Mike, je suis super contente. MIKE RACHEL J'étais sûre que les gens verraient le vrai toi. MIKE RACHEL Laisse-moi deviner. Le centre d'aide juridique de Morningside Heights. MIKE En fait, je vais bosser, hum à l'église. Dans le Queens. RACHEL Quoi? MIKE J'ai vu le père Walker, il m'a proposé un poste d'enseignant à Saint Andrews et j'ai. J'ai dit oui. RACHEL Alors tu vas donner des cours? MIKE Oui. Quoi, c'est une mauvaise idée? RACHEL Non. Non, c'est que je, hum. Je croyais que tu voulais rester dans le domaine du droit. MIKE C'est vrai. MIKE Mais aucun des centres où j'ai postulé va me rappeler. RACHEL Tu en sais rien, parce que ça fait à peine une journée. Mi- MIKE Rachel. RACHEL MIKE Ecoute, il est temps que j'accepte la vérité. Je suis un repris de justice. Je pourrai plus jamais pratiquer le droit, je dois faire une croix dessus. HARVEY MIKE De cette façon, au moins, je vais pouvoir aider des gens. RACHEL Alors tant mieux. Parce que je suis sûre que tu vas être un prof fantastique. MIKE RACHEL AMBIANCE MIKE Bonjour à tous. AMBIANCE MIKE Je suppose que vous êtes au courant que le père Conroy a pris un congé bien mérité. Pas étonnant. Je crois qu'il en avait pas pris depuis que l'ai eu comme prof, il y a quinze ans. GARÇON MIKE J'ai saisi. Moi aussi ça m'aurait laissé indifférent. hum Je sais pas si vous êtes fans de cinéma, mais, euh, dans tous les films que j'ai vus, au début, le remplaçant écrit son nom au tableau et là, les élèves lui jettent un truc dans le dos, alors. Je vous propose qu'on fasse ça tout de suite. J'ai un nom assez court, je vais écrire lentement. Monsieur Ross. Mais vous pouvez m'appeler Mike. STUDENTS MIKE Okay, quel coup tordu vous m'avez joué? MIKE Qui a fait ça? BRIAN Un peu tout le monde. MIKE Vous trouvez ça drôle? BRIAN Franchement, oui. T'en penses quoi, Chris? CHRIS Je suis mort de rire d'avoir un prof qui sort juste de prison. STUDENTS MIKE Maintenant qu'on s'est bien marré avec votre blague, vous allez ouvrir vos livres d'histoire. Chapitre sept. La bataille d'Appomattox. CHRIS On l'a étudié hier, ça. MIKE Non, c'est faux. Le père Walker m'a donné le programme. C'est le sujet du cours d'aujourd'hui. Dépêchons. BRIAN Ouais, mais on a pas de livre, on l'a tous oublié. MIKE Bon, eh bien dans ce cas je vois qu'une seule solution. Je te prête le mien et tu vas lire à haute voix. BRIAN J'ai une question avant de commencer. Vous avez fait tomber votre savon sous la douche? CHRIS STUDENTS CHRIS LOUIS Vous pouvez appeler le docteur Lipschitz pour moi? Gretchen est au spectacle de son petit-fils. DONNA Oui, je sais où est Gretchen, j'ai pris vos appels toute la matinée. Vous voulez bien m'expliquer pourquoi une certaine Katroina Bonnett a appelé pour dire que l'opération "fuite du poulailler" rencontrait un succès colossal? LOUIS Sûrement un faux numéro. DONNA Ou alors, vous avez demandé à Katrina Bennett de débaucher la moitié des collaborateurs de Zane. LOUIS Vous n'avez pas pu deviner toute seule. DONNA Le petit-fils de Gretchen aurait pu deviner. Robert Zane est un ours, vous venez de le provoquer, c'était pas une bonne idée. LOUIS C'est lui qui m'a provoqué, pas moi. Il est venu ici et a remis en question mes capacités à diriger le cabinet. DONNA Dans la seule intention de nous proposer un coup de main. Ce n'est pas la meilleure manière de lui prouver le contraire. LOUIS C'est la seule manière. Ce n'est qu'un l'échauffement, je n'en ai pas fini avec lui. DONNA Qu'est-ce que je dois comprendre? LOUIS Que Gretchen n'est pas revenue et que vous allez me prendre rendez-vous avec Jeremy Cohen. DONNA C'est le plus gros client du cabinet de Zane. LOUIS Je sais qui c'est, merci. Et bientôt il sera mon plus gros client. DONNA Vous n'êtes pas croyable. Selon vous, la première chose à faire pour prouver au monde que vous devez être associé gérant, /h c'est de brûler tous les ponts qui nous entourent? LOUIS S'il le fallait je brûlerais tous les ponts jamais construits. Je ne vais pas laisser Robert Zane se pointer ici et me tyranniser douze heures après le départ de Jessica. Alors vous allez attraper ce téléphone et joindre Jeremy Cohen, je m'en souviendrai si vous refusez. DONNA Je ne veux pas que oubliez. Parce que quand tout ça vous reviendra en pleine gueule, vous vous souviendrez que je vous ai prévenu, que j'ai essayé de vous en empêcher et que vous ne m'avez pas écoutée. AMBIANCE GIBBS Qu'est-ce que vous faites ici, Harvey? HARVEY Je voudrais recommencer à zéro. GIBBS Par recommencer à zéro vous voulez dire que vous attendez de moi que j'aide Mike Ross maintenant qu'il est sorti de prison. HARVEY Anita, vous l'avez entendu témoigner devant le jury. Il a reçu un don et il l'a fichu en l'air, et si les jurés l'ont trouvé sincère, c'est parce qu'il le pensait. GIBBS Venez-en au but, s'il vous plaît. HARVEY Si Mike passait devant le comité de moralité et d'aptitude, vous seriez d'accord pour le soutenir? GIBBS Dites-moi que vous plaisantez. Il n'a même pas passé trois mois en prison, et vous me demandez de l'aider pour qu'il puisse à nouveau mentir et magouiller? HARVEY Il ne veut pas magouiller, il veut aider la communauté. GIBBS Ah oui? Eh bien qu'il travaille à la soupe populaire. HARVEY Ecoutez. Le message est passé. Tout le monde est au courant que c'est un escroc, et il n'a peut-être pas effectué la totalité de sa sentence, mais il a le droit de reconstruire sa vie maintenant qu'il est sorti. AMBIANCE GIBBS Alors pourquoi vous ne vous adressez pas plutôt à la personne qui l'a fait libérer? HARVEY Quoi? GIBBS Ne faites pas semblant de ne pas comprendre. Sean Cahill a autant d'influence que moi sur le comité et n'oubliez pas qu'il a aussi une dette envers Mike. Moi, je ne lui dois rien. Pourquoi ce n'est pas lui que vous allez voir? HARVEY Parce qu'un seul mot de la femme qui l'a fait mettre en prison a plus de valeur que mille mots de l'homme qui l'a fait libérer. GIBBS Sean Cahill et vous avez magouillé pour le faire sortir et vous ne voulez pas attirer l'attention là-dessus en apparaissant ensemble en public. HARVEY Ce n'est pas vrai. GIBBS Ah non? Dans ce cas passons-lui tout de suite un coup de fil pour voir si ses histoires s'accordent bien avec vos histoires. Qu'est-ce que je disais. Vous êtes le même homme que quand Mike est allé en prison. Et le fait qu'il ait passé un accord véreux pour en sortir me prouve qu'il est véreux, lui aussi. HARVEY Anita. GIBBS Racontez votre baratin à un autre. Parce que j'en ai assez. MIKE Je sais pourquoi les cours finissent à trois heures. FATHER WALKER Pourquoi ça? MIKE Parce que s'ils finissaient à six heures, aucun prof remettrait les pieds ici. FATHER WALKER Ton premier jour a été difficile. MIKE Vous auriez pu me dire que vous alliez me donner une classe pleine de délinquants juvéniles. FATHER WALKER Tu aurais accepté mon offre si je te l'avais dit? MIKE J'en sais rien. FATHER WALKER Tu m'as dit que tu voulais aider la communauté, et ces jeunes ont besoin de toi. MIKE Je voulais aider la communauté en étant avocat, pas enseignant. FATHER WALKER Où est la différence? MIKE La différence, c'est que les clients veulent que je les aide en général. FATHER WALKER Michael, ces jeunes ont besoin d'aide. Mais ils ne s'en rendent pas compte. MIKE Je sais pas, mon père, c'est, euh, c'est trop. FATHER WALKER Ecoute-moi. Si j'avais voulu un prof pour faire l'appel, ou noter les devoirs j'aurais tout de suite embauché un singe savant. Je te voulais justement parce que je me suis dit que toi, mieux que personne, saurais leur parler. MIKE Mais- comment je suis censé y arrivé en deux semaines? FATHER WALKER S'il te faut plus de deux semaines, hum eh bien d'accord. MIKE Le père Conroy est pas en vacances, c'est ça? FATHER WALKER Il n'est pas en vacances, non. Il a un cancer. Il ne reviendra pas. MIKE Et vous pouvez me dire quand vous aviez l'intention de les mettre au courant? Vous rendez pas service à vos jeunes en leur cachant qu'il va mourir. FATHER WALKER Je sais. J'ai tort. J'allais leur annoncer cette semaine mais tu es venu à l'église et puis Michael, je sais que tu ne crois pas au fait que rien n'arrive par hasard, mais moi si. Et je me suis dit que peut-être, tu étais venu précisément hier parce que l'enseignement est ta vocation. Si tu décidais de ne pas revenir demain, je comprendrais. Tiens-moi au courant. Et c'est moi qui leur ferai cours. MIKE GARÇON 3 Euh, ouais, je sais pas, peut-être. AMBIANCE GARÇON 2 GARÇON 3 On peut y aller après les cours, si tu veux. MIKE Bonjour à tous, asseyez-vous. GARÇON 3 Pas de souci. MIKE Vous- vous me rangez ce ballon tout de suite. Les téléphones, aussi. GARÇON 4 GARÇON CASQUETTE Ah, c'est génial. Attends, ils ont joué comme des malades. GARÇON 4 Nan, j'aime pas trop le football. MIKE Je ne vais pas le répéter, je veux que vous vous asseyiez. J'ai dit asseyez-vous, bordel! AMBIANCE MIKE En arrivant ce matin, je voulais vous reparler de ce qu'il s'est passé hier. Parce que si vous avez eu les couilles de mettre cette photo sur mon bureau, vous êtes sûrement assez grands pour que je vous raconte mon expérience de la prison. De ce que j'avais fait pour y aller. Du fait que j'avais peur d'être tué tous les jours où j'y étais. Mais je veux pas parler de moi, je je suis personne pour vous. MIKE Le père Conroy est mourant. BRIAN Quoi? MIKE Eh oui. Il a un cancer. Il y a peu de chances qu'il guérisse. C'est pour ça qu'il est absent et que je suis là. Alors soit on fait cours, soit on passe la matinée à partager nos souvenirs d'un homme qui a consacré quarante ans de sa vie à des gamins comme vous et moi. BRIAN Au C.E. deux. BRIAN il nous a emmenés camper au lac Kanawauke. Il pêchait avec un bâton. MIKE Il se sert encore d'un bâton pour pêcher? BRIAN Il attrape toujours pas de poisson. STUDENTS MIKE BRIAN Et il m'a aussi appris à nager là-bas. MIKE Oui, moi aussi. RACHEL GRETCHEN Je ne veux pas vous interrompre, mais hum vous n'aviez sûrement pas l'intention de ranger ceci avec le dossier MacKenzie. RACHEL Oh non. Je suis désolée de vous mettre dans cette position, mais je vous demanderais de hum, n'en parler à personne. GRETCHEN Rachel, vous n'avez pas à me demander quoi que ce soit, ce sont vos affaires, pas les miennes. RACHEL Non, attendez, ce n'est pas ce que vous croyez. GRETCHEN Peu importe ce que je crois, vous vous devez avant tout penser à vous. Si mon père me proposait une place dans un cabinet qui porte mon nom, je laisserais traîner des papiers dans les dossiers, moi aussi. RACHEL Gretchen. S'il s'agissait, euh uniquement de ça, je ne me je ne me poserais même pas la question, je refuserais son offre. GRETCHEN Et sans vouloir me mêler de votre vie, quel est le problème? RACHEL Mon père est convaincu que j'aurai plus de chances d'être acceptée au Barreau si je ne travaille plus dans le cabinet qui a engagé Mike. GRETCHEN Mais vous êtes loyale envers le cabinet et vous n'avez aucune envie de nous laisser tomber. RACHEL Exactement. GRETCHEN RACHEL Mais si ça implique que je dois renoncer à mon rêve d'être avocate, alors. GRETCHEN Je ne peux pas vous aider avec cette partie de l'équation, mais si Tweedle Dee et Tweedle Dum ne se mettent pas vite un coup de pied aux fesses, il est possible que vous n'ayez pas à prendre cette décision. RACHEL AMBIANCE LOUIS Katroina Bonnett, quelle heureuse surprise. KATRINA Pouis Pitt, par tous les saints. LOUIS Non. Je. Ecoutez. Katrina. Vous devez revoir vos noms de code parce qu'ils sont trop faciles à deviner. KATRINA Oui, vous avez raison. Katroina Bonnett est la honte du milieu de l'espionnage. LOUIS Précisément. Bon, sortez votre regard de tueuse, parce qu'on a un premier rendez-vous pour demain matin. KATRINA Je suis née avec mon regard de tueuse. Alors, qui est notre proie? LOUIS J.C. Analytics. KATRINA Quoi? C'est le plus gros client de Zane. LOUIS C'est exactement pour ça qu'on le chasse. KATRINA Ecoutez-moi. Je vous garantis que deux minutes après que vous avez eu un rendez-vous avec Jeremy Cohen, il a téléphoné à Robert Zane. Ce qui veut dire qu'on doit faire amende honorable auprès de lui. LOUIS Je n'ai pas l'intention de m'excuser. Je veux faire passer un message. Un message très simple: on n'cherche pas d'emmerdes au nouvel associé gérant de Pearson Specter Litt. AMBIANCE KATRINA Louis, ce n'est pas le message qu'il faut faire passer. Et si vous vous acharnez sur le cabinet de Zane, je ne viendrai pas travailler pour vous. LOUIS Nom de dieu. Je croyais que vous étiez une tueuse. KATRINA Je le suis. Mais je ne vais pas tirer sur l'homme qui fait tout pour nous rendre service! LOUIS Pour- Quoi? KATRINA On est liés par des clauses de non-concurrence. Et je cherchais le meilleur moyen de les contourner, mais quand Zane s'est aperçu de ce qu'on était en train de faire, il nous en a libérés et il nous a souhaité bonne chance. LOUIS C'est pas vrai. Il voulait nous donner un coup de main et j'ai refusé de l'admettre. KATRINA Ça veut dire que vous n'allez pas lui voler son client? LOUIS ça va bien au-delà de ça, j'en ai peur. ça veut dire que je ne suis pas prêt à être associé gérant. MIKE Vous vouliez me voir? FATHER WALKER Oui, euh assieds-toi, Michael. MIKE Si vous voulez parler de ce qu'il s'est passé en classe aujourd'hui, je je sais que c'était pas à moi de leur annoncer, mais. Si je veux pouvoir instaurer le dialogue, je dois être honnête avec eux. FATHER WALKER Il, euh, il ne s'agit pas de ça. Un élève a dit à ses parents que tu avais fait de la prison. Les parents ont téléphoné à l'archidiocèse pour savoir si c'était vrai, et j'ai dû. MIKE Ne dites rien. FATHER WALKER Je suis désolé, Michael. MIKE FATHER WALKER J'ai essayé de leur expliquer la situation, crois-moi, mais ils ils n'ont rien voulu savoir. MIKE Vous avez rien à vous reprocher, mon père. Vous m'avez donné une chance. FATHER WALKER On t'en donnera d'autres. MIKE Oui. Au revoir, mon père. FATHER WALKER Bon courage, Michael. MIKE Je sais que je suis resté que deux jours, mais vous pourrez, euh dire au revoir aux garçons de ma part? FATHER WALKER Oui, compte sur moi. HARVEY Robert... Deux fois en quelques jours, qu'est-ce qui vous amène? ROBERT ZANE Vous croyez vraiment que vous pouvez me voler mon plus vieux client sans que je m'en aperçoive? HARVEY Mais de quoi est-ce que vous parlez? ROBERT ZANE Je parle de Jeremy Cohen! HARVEY Je ne suis au courant de rien concernant Jeremy Cohen. Je ne veux voler personne à qui que ce soit. ROBERT ZANE Vous n'avez pas les épaules d'un leader, Harvey. Parce que votre associé se démène pour nuire à mon cabinet et apparemment vous n'êtes pas au courant. HARVEY Peut-être qu'il ne vous aurait pas déclaré la guerre si vous n'aviez pas débarqué avec une proposition de fusion à la con dans le but de nous détruire. ROBERT ZANE Vous êtes stupide à ce point? HARVEY Vous allez me faire croire que ce n'était pas votre but? ROBERT ZANE Si j'avais voulu vous détruire, vous seriez en miettes à l'heure qu'il est. Parce que Jessica n'est plus là et que vous ne faites pas le poids contre moi. Je vous ai fait cette offre parce que ma fille vous voue une grande loyauté même si ce n'est pas très judicieux de sa part, et je ne voulais pas qu'elle perde sa passion pour son travail. HARVEY Si on ne fait pas le poids contre vous, pourquoi elle nous est loyale à nous et pas à vous? ROBERT ZANE Faites attention à ce que vous dites. HARVEY Robert, je ne veux pas me battre avec vous. Mais comme vous l'a dit mon associé, on ne veut pas de votre charité. ROBERT ZANE Alors je n'essaierai plus de vous aider. Mais vous feriez mieux de mettre ce chien en laisse et de nettoyer sa merde. Ou je mettrai ce cabinet Ko. HARVEY GIBBS La prochaine fois que vous aurez quelque chose à me demander, monsieur Ross, ayez au moins le courage de venir me voir vous-même. MIKE De quoi vous parlez? GIBBS Vous allez me faire croire que vous n'avez pas demandé à Harvey de venir me voir pour que je plaide devant le barreau en votre faveur? MIKE Je vous fais rien croire, c'est tout simplement la vérité. J'étais même pas au courant, c'est vous qui me venez de me l'apprendre. GIBBS Alors pourquoi j'ai été contactée par cinq différents centres d'aide juridique qui avaient beaucoup de questions à poser sur votre affaire? MIKE Parce que le jour après que je suis sorti, j'ai fait en sorte de tenir ma promesse au jury et d'aider la communauté. Si c'est tout ce que vous aviez à dire, laissez-moi tranquille. J'ai eu une dure journée. GIBBS Très bien, mais d'abord je vais vous dire ce que j'ai essayé d'expliquer à votre ancien patron. Vous voulez aider les autres? Eh bien allez-y. Mais trouvez-vous une autre profession. Parce que si un jour je découvre que vous essayez de travailler dans l'un de ces centres ou de pratiquer le droit d'une manière ou d'une autre, je peux vous promettre que je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour vous en empêcher. DONNA HARVEY Vous saviez ce que Louis trafiquait? DONNA Oui. HARVEY Pourquoi vous ne me l'avez pas dit? DONNA Parce que je suis certaine que Louis n'est pas prêt à prendre les rênes du cabinet, mais je ne sais pas si vous l'êtes, vous. Vous n'êtes jamais là, vous n'êtes au courant de rien. HARVEY Oh, vous plaisantez, c'est vous qui m'avez dit de donner un coup de main à Mike. DONNA Oui, c'est vrai, mais je n'ai jamais dit que vous deviez y consacrer toute votre existence. HARVEY Donna. DONNA Vous ne pouvez pas faire ce que vous voulez. Jessica n'est plus là pour passer derrière vous. HARVEY Merci, je suis au courant. DONNA Dans ce cas le moment est venu pour vous de faire ce qu'elle aurait déjà fait. Vous devez dire à Louis qu'il ne peut pas diriger le cabinet. HARVEY Il refusera de le reconnaître. DONNA Je sais. Mais la raison pour laquelle on a cette conversation, c'est que vous avez peur de lui dire. DONNA Ça dépend de vous, Harvey. Soit vous vous imposez et vous prenez les rênes, soit vous cherchez un autre job. Si vous ne dites pas à Louis qu'il n'est pas prêt à être associé gérant, on finira par mettre la clé sous la porte. MIKE Qu'est-ce que vous avez foutu? HARVEY Mike, pas maintenant, je ne suis pas d'humeur. MIKE J'étais pas d'humeur quand je suis rentré chez moi et que j'ai trouvé Anita Gibbs devant ma porte. HARVEY Mike, je suis désolé. MIKE Vous êtes désolé? Elle est venue chez moi pour me dire que si j'osais chercher un boulot dans un centre d'aide juridique, elle ferait tout ce qui est en son pouvoir pour m'en empêcher. HARVEY Elle n'a pas le droit. MIKE Vous pigez pas? Elle ne m'avait même pas dans le collimateur. Je voulais faire une seule chose dans la vie et vous avez fait foirer tous mes projets parce que vous acceptez pas le fait que je veuille pas revenir. HARVEY Je n'essayais pas de te forcer la main, j'essayais de t'aider, Mike. MIKE Je vous crois pas. HARVEY S'il te plaît. MIKE Vous me dites que vous voulez pas que je revienne, maintenant? HARVEY Bien sûr que non, et tu sais que la porte sera toujours ouverte, mais ça ne veut pas dire que. MIKE Rien à foutre de ce que ça veut dire. D'ailleurs, pour que ce soit parfaitement clair au cas où il y aurait encore un doute, si par miracle je suis touché par la grâce divine et que j'ai la possibilité de pratiquer le droit à nouveau, ce cabinet est le dernier endroit sur Terre où je mettrai les pieds. HARVEY Mike, je. MIKE Je veux plus que vous vous mêliez de ma vie. LOUIS Harvey. C'est bien que tu sois là, j'allais justement venir te voir. HARVEY Pourquoi? Pour me dire que tu as essayé de détruire tout ce à quoi Jessica a consacré des années de sa vie? Ou pour me dire que tu t'es mis à dos le seul homme qui nous a tendu la main? LOUIS C'est de ça que je voulais qu'on parle. HARVEY Elle devait constamment rattraper tes conneries et aujourd'hui tu veux détruire son héritage. LOUIS J'essaie d'être à la hauteur de son hé- HARVEY J'en ai rien à foutre de ce que tu croyais faire, tu n'es pas à la hauteur! LOUIS S'il te plaît, Harvey, laisse-moi dire ce que j'allais te- HARVEY Tu sais quoi? J'en ai rien à foutre de ce que tu allais me dire, c'est trop tard pour ça, Louis. Parce que la seule chose qui t'intéresse c'est de me prouver que tu devrais être associé gérant alors que tout le monde sait que ce serait une erreur monumentale. Moi, Robert Zane. Et même Donna. LOUIS Ecoute-moi. HARVEY Jessica ne voulait même pas que ton nom apparaisse à côté du sien, alors si tu penses que je vais te laisser diriger le cabinet tant qu'elle sera de ce monde, tu es complètement à côté de la plaque! DONNA Harvey! ça suffit. HARVEY GRETCHEN J'ai préparé les documents pour l'embauche des nouveaux collaborateurs, au cas où vous voulez y jeter un coup d'oeil. Je vous, euh, je vous les laisse. LOUIS J'avais l'intention de lui dire. J'avais l'intention de lui dire que c'est lui qui devrait diriger le cabinet. GRETCHEN Louis. Vous avez peut-être des défauts, oui, mais il il n'avait aucun droit de vous parler sur ce ton. LOUIS Oh que si. Il a raison, Gretchen, j'ai fait tout ce qu'il m'a reproché, pour la seule et unique raison que je voulais que tout le monde me voie pour meilleur que je ne le suis. GRETCHEN Louis. LOUIS Le plus drôle dans tout ça, c'est que les deux misérables jours où j'ai été associé gérant ont été les plus humiliants et les plus pathétiques de l'histoire du droit. GRETCHEN Si vous voulez mon avis, même si vous ne l'avez été que deux misérables jours, vous avez laissé une belle trace. LOUIS De quoi vous parlez? GRETCHEN Eh bien, à moins que je ne sois trop optimiste, demain, on aura dix collaborateurs qui préfèrent venir chez nous plutôt que de rester dans l'un des plus prestigieux cabinets de New York. Et c'est grâce à vous que c'est arrivé. LOUIS C'est bien grâce à moi, c'est vrai. GRETCHEN Oui. Et vous avez fait ça tout seul, en plus. Pas parce que quelqu'un vous l'a demandé. Vous savez, là d'où je viens on appelle ça assurer comme une bête. LOUIS Vous avez raison. J'ai assuré. Gretchen, merci d'être la secrétaire de l'associé gérant le plus pathétique de l'histoire du droit. GRETCHEN Eh bien, si j'ai un dernier conseil à vous donner, avant de rendre les commandes, il y a une chose que vous pourriez faire pour assurer l'avenir de votre cabinet. LOUIS Quelle chose? GRETCHEN Montrez votre gratitude à une personne qui vous est d'une loyauté à toute épreuve, depuis que je la connais, en tout cas. LOUIS Vous avez une minute? RACHEL Honnêtement, Louis, désolée, mais je suis débordée, alors si ça pouvait attendre demain. LOUIS Malheureusement non, c'est urgent. RACHEL Est-ce que tout va bien? LOUIS Oui. Mais il y a un tout petit problème. J'ai été un peu négligent dans mes fonctions de superviseur des collaborateurs. RACHEL Je ne vous suis pas. LOUIS Rachel, ça fait presque dix ans que vous vous donnez corps et âme pour le cabinet. Et maintenant que vous allez devenir avocate je voudrais officiellement vous faire une offre pour que vous travailliez ici dès l'obtention de votre diplôme. RACHEL ça dit collaboratrice de deuxième année. LOUIS Exactement. RACHEL Je. Je ne sais pas quoi dire. LOUIS Je suis sûr que si. RACHEL C'est vrai. La réponse est oui. J'accepte votre offre. LOUIS Bon, d'accord, collaboratrice de troisième année, vous êtes une négociatrice coriace. RACHEL Merci beaucoup, Louis. LOUIS Non. Merci à vous, Rachel. DONNA Elle ne reviendra pas, vous savez. HARVEY Oui, je sais, Donna. DONNA Vous êtes sûr? Parce que vous venez de hurler sur Louis alors que vous aviez l'intention d'être diplomate avec lui. Et je ne vous croirai pas si vous me dites que ça n'a rien à voir avec le fait que ce bureau soit vide. HARVEY Elle est partie comme une voleuse, sans dire au revoir. Elle a emballé ses affaires et puis plus rien. DONNA Harvey. HARVEY Tout le monde s'en va, Donna. D'abord Jessica, ensuite Mike. C'est ma famille. Et une famille, ce n'est pas censé. DONNA Harvey, j'ai toujours évité un certain sujet avec vous, mais aujourd'hui, je ne peux plus. HARVEY DONNA Vous parlez toujours comme si on était votre seule famille, mais ce n'est pas le cas. Vous en avez une autre. Et vous devez vous réconcilier avec elle. HARVEY Oh non, je n'ai pas l'intention d'aller. DONNA Arrêtez. ça suffit. Vous devez reprendre contact avec votre mère. Tant que vous la tiendrez à distance, vous attendrez de nous qu'on remplisse un vide dans votre vie, et j'ai bien peur qu'on ne soit pas à la hauteur. D'accord? Allez la voir.