AGENT_FBI_1 AGENT_FBI_2 AMBIANCE AUSTIN AVOCATE BIANCHI CADDIE ELENA ESPADA FEMME_1 FLIC_1 GAIL_BAKER GINA HARLEE HOMME_1 HOMME_2 HOMME_BAR_1 HOMME_BAR_2 HOMME_FBI_1 INFIRMIER INFIRMIERE JULIA KAREN LOMAN MAITRESSE_DE_STAHL MARTA MOLLY NATE NAVA QUINCE RADIO_POLICE STAHL TESS TIREUSE TUFO WALLACE WOZNIAK HARLEE Dans les épisodes précédents. STAHL J'ai une chance d'avoir la garde alternée? AVOCATE Je suis pas la seule à l'avoir reçue. WOZNIAK Une "escort-girl". STAHL Comment tu t'appelles? GINA Harlee. HARLEE Vous donniez mon nom à cette femme. HARLEE A quel profil est-ce que ça correspond, ça? STAHL Une obsession. HARLEE Wozniak n'est pas leur indic. HARLEE C'est moi. TUFO Je sais plus trop ce que ça veut dire de porter ça. TUFO Et j'ai besoin de prendre un peu de recul. WOZNIAK Donnie est mort. HARLEE Et il a aussi précisé que c'était de la légitime défense. HARLEE On doit tous vivre avec nos fautes, ou les enterrer. STAHL Dites-moi quel est le rapport entre le cinquante-sept quatre F et feu le lieutenant Saperstein? MOLLY C'est vous qui avez planté cette opération, agent Stahl. MOLLY Et vous avez couché avec moi en sachant que je serais votre bouc émissaire STAHL Tenez-vous-en à votre mission: STAHL Julia Ayres. Elle a fait tuer mon partenaire. WOZNIAK Quand l'homme de Bianchi a été arrêté, cette enflure a pris ça pour un genre de défi. WOZNIAK Le sang va couler. BIANCHI Il paraît qu'on a tous une balle qui nous attend quelque part. BIANCHI Allez donc dire à Ayres que je peux tirer la sienne à n'importe quel moment. JULIA Tu m'as obligée à me faire un ennemi ce soir. HARLEE Toi et moi, on n'a pas les mêmes priorités. JULIA Je te souhaite bonne chance, Harlee. HARLEE Julia! HARLEE Julia, tu es touchée? JULIA HOMME 1 Je vous tiens. HOMME 2 Doucement. Voilà. HARLEE Police! Laissez-moi passer FEMME 1 HARLEE TIREUSE HARLEE Est-ce que Ayres était la seule cible? Est-ce que Bianchi va s'en prendre à quelqu'un d'autre? TIREUSE WOZNIAK RADIO POLICE A toutes les unités: code trois. Coups de feu tirés à 22 heures 34, dans les locaux de WNBC. La conseillère Julia Ayres a été mise à l'abri. Je répète : on nous signale des coups de feu , toutes les unités sont appelées à se rendre. HARLEE La tireuse est morte. Une Croate entrée dans le pays avec un visa touristique. Interpol recherche des affiliations possibles. JULIA On sait très bien qui a orchestré ça. Il a juste engagé quelqu'un pour le faire. HARLEE Et ça a pas réussi. JULIA Cette fois. Mais de toute évidence, Bianchi pense que c'est moi qui ai mis le FBI sur sa trace. HARLEE Woz est en train de le chercher. JULIA Harlee, je sais pas comment on en est arrivées là mais je donnerais n'importe quoi pour reprendre à zéro. HARLEE Ouais. Moi aussi. JULIA Oui, entrez. AUSTIN Les journalistes se mettent en place. Vous êtes sûre que vous ne voulez rien d'autre? JULIA Oui. Tout va bien, Austin. Vous pouvez posez ça là,. et dites-leur qu'on arrive dans cinq minutes. Merci. JULIA Bien. Je crois qu'on va te laisser en bleu, c'est parfait. HARLEE JULIA Bah oui, enfin tu peux pas passer à la télé toute couverte de sang. HARLEE Je suis venue en tant qu'amie. Je suis pas là pour faire ta promotion. JULIA Que tu le veuilles ou non, on ne parle que de ça dans tout New-York. Et même dans le reste du pays d'ailleurs. Donc soit tu parles aux journalistes ce soir, soit ça sera demain, sur le pas de ta porte. A toi de choisir. AMBIANCE INFIRMIERE Elle m'a dit qu'on pourrait partir dans une heure. TUFO S'il vous plaît, on m'a dit que mon frère était là. Wallace Tufo. INFIRMIER C'est vous, le policier? TUFO Ouais, c'est moi. Comment il va? WALLACE TUFO Qui t'a fait ça? WALLACE Laisse tomber, va. TUFO Non. J'ai reçu un appel pour me dire que la seule famille qu'il me reste était sur un lit d'hopital. Je vais découvrir qui t'a envoyé ici. WALLACE Quince, un chef de gang, à Astoria. TUFO Wallace, je t'ai laissé tout seul six heures seulement et t'as déjà replongé? WALLACE J'avais une dette à payer. Je devais emmener une caisse d'un point A à un point B. Mais j'ai heurté une vieille qui a traversé au rouge. La voiture était amochée, j'ai dû la larguer. Environ deux heures plus tard, Quince et ses gars m'ont chopé, c'est la dernière chose dont je me rappelle. TUFO Tu viens tout juste de sortir, putain! WALLACE TUFO Je me suis mouillé pour toi, Wallace. WALLACE Je lui étais redevable. TUFO WALLACE Il m'a protégé quand j'étais en taule. Et être protégé, ça a un prix. Marcus. Laisse tomber. AMBIANCE TUFO J'ai un truc à régler officieusement. ESPADA T'as rendu ton badge. Tout est officieux pour toi maintenant. TUFO On doit foutre la trouille à quelqu'un demain. ESPADA A qui? TUFO Un fils de pute qui l'a bien cherché. J'ai besoin d'un max de matos. Tu peux m'aider? WOZNIAK C'est des braves bêtes, les Jack Russell. Ils sont pas bien gros, mais ils ont beaucoup de cran. Si vous les faites se battre contre un Rottweiler ou un Berger Allemand, ils se battront jusqu'au bout. Juste pour être le mâle alpha. ELENA Ça doit être pour ça que Max vous aime bien. Vous réfléchissez tous les deux avec vos couilles, au lieu de votre tête. WOZNIAK Je suis à la recherche de ton petit-copain. J'ai essayé chez lui, à son restaurant, à ses night-clubs... Où est monsieur Bianchi? ELENA Alors c'est vous, hein? C'est vous, le flic complètement taré. Je lui ai pourtant dit qu'entrer en guerre contre la police de New York, c'était pas une grande idée. ELENA Il a été plutôt bon avec moi. WOZNIAK J'en ai rien à foutre. ELENA Il a pris soin de mon père quand il était malade, et. WOZNIAK J'en ai rien à foutre. J'en ai rien à foutre. ELENA Ça vous dérange si je. ELENA si je m'en grille une? Ça va finir par me tuer. ELENA WOZNIAK Faut vérifier le chargeur. ELENA WOZNIAK avant d'appuyer sur la détente, chérie! ELENA Laissez-moi! Lâchez-moi. WOZNIAK Alors dis-moi: où est-ce qu'il est? ELENA Je représente rien pour lui, il me baise, c'est tout. WOZNIAK Il a failli tuer une de mes amies, ce soir! ELENA WOZNIAK Vas-y, mens-moi encore. ELENA WOZNIAK Allez, vas-y, mens-moi encore une fois! ELENA En Italie! En Italie! Il est en Italie. Il a dit qu'il devait se faire discret quelques temps. WOZNIAK Le vieux pays? T'as choisi de jouer cette carte-là? ELENA C'est la vérité. WOZNIAK ELENA Quoi que vous vouliez je le ferai. Pitié. Pitié, faites pas ça. WOZNIAK T'as de la chance que j'aime les chiens. ESPADA AGENT FBI 1 fbi! AGENT FBI 2 A terre, tout de suite! AMBIANCE AGENT FBI 1 Les mains en l'air! AGENT FBI 2 Touchez pas à votre arme! AGENT FBI 1 A terre, tout de suite! AGENT FBI 2 A terre! J'ai dit: à terre! Tout de suite! A plat ventre! AGENT FBI 1 C'est bon, prenez son arme et menottez-le. AGENT FBI 2 Debout maintenant. STAHL ESPADA STAHL On dirait que vous avez prévu de faire passer un sacré message à quelqu'un. Moi aussi. ESPADA STAHL Lieutenant Carlos Espada, je m'appelle Robert Stahl, je suis du FBI. Vous êtes en état d'arrestation. HARLEE HARLEE CADDIE Désolé, je suis pas disponible. Laissez un message. HARLEE HARLEE Caddie, c'est encore Harlee. Fais pas le mort comme ça. T'es où? Rappelle-moi dès que t'as ce message. NAVA Je croyais qu'on avait plus à partir en douce le matin. HARLEE Il faut que j'aille débriefer le commandant McManus. NAVA Je, euh j'ai l'impression que t'as fait un cauchemar. HARLEE t'es pas prêt à entendre mes cauchemars. NAVA Essaye pour voir. HARLEE Je suis pas prête à te les raconter. NAVA Après une fusillade, c'est normal d'être en état de stress post-traumatique. HARLEE C'était pas la première fois que j'ai eu à faire feu. NAVA Mais la première que tu tuais quelqu'un. HARLEE AMBIANCE ESPADA On peut accélérer le mouvement? Je voudrais passer mon coup de fil. STAHL Ça risque d'être un peu long, lieutenant. On est dimanche. On est en effectif réduit du coup. ESPADA Pas de problème. On a qu'à remettre ça à plus tard. STAHL Oh, j'ai bien peur que ça ne soit pas possible. En revanche vous pouvez utiliser le mien, si vous voulez. NATE Donc tu as agressé un supérieur avec de la petite monnaie? AMBIANCE TESS Avec un tout un rouleau de pièces serré dans la main, on peut faire de sacrés dégâts. NATE On peut revenir sur la façon dont t'as intégré l'équipe? TESS Bah c'est comme ça, justement. NATE TESS Mais ça t'intéresse pas, tout ça. T'es venu interviewer notre héroïne. NATE C'est toute l'équipe qui m'intéresse. Un ancien membre de votre unité se présente pour être maire, et un autre membre vient de déjouer son assassinat. TESS Et tu espères avoir l'exclusivité parce que t'es le fils du capitaine? NATE J'espère que tu vas me raconter la fin de ton histoire. TESS Je venais de prendre du galon et la section criminelle du nord de Manhattan avait justement besoin d'élever son taux d'estrogènes- attends. NATE TESS Bureau du lieutenant Santos. J'en sais rien, elle est pas encore là. Non, j'en sais rien. Donc, je disais un des lieutenants de l'unité a proposé de me prendre sous son aile. Ceci dit, c'était plus un bourreau qu'un mentor. Et quand il est passé de faire des blagues à me tripoter les fesses, j'ai décidé de dire stop. Et j'ai porté plainte pour harcèlement sexuel. TESS AMBIANCE TESS Tant pis pour le code d'honneur entre flics. HARLEE Tess, t'as pris des appels pour moi? TESS Oui, d'environ tous les principaux organes de presse d'ici à Tokyo. NATE Déjà de retour au boulot seulement douze heures après avoir liquidé un tireur , c'est impressionnant. HARLEE Nate t'es venu voir ton père? NATE Plus ou moins. Sauf qu'il le sait pas encore. TESS NATE Est-ce qu'il travaille, ce week-end? HARLEE T'aurais pu résoudre ce mystère en lui téléphonant. NATE J'écris un article pour le Post. J'avais espéré que tu me laisserais t'interviewer. HARLEE C'est exactement ce que j'essayais d'éviter. NATE Je te préviens, je suis plutôt tenace. HARLEE Normal, tu t'appelles Wozniak. AMBIANCE HARLEE Vous êtes sérieux, là? Vous regardez jamais les infos? J'ai été un chouïa occupée hier soir. ESPADA Je savais pas que t'étais toujours sous contrat avec ce connard. HARLEE Espada? Comment t'as eu ce téléphone? Mais t'es où? TESS Hé! Tu veux la suite ou quoi? NATE Je boue d'impatience. TESS Et donc un soir, il a tenté de déboutonner mon jean. NATE Alors tu l'as assommé à coups de pièces jaunes? TESS Et ça m'a fait un bien fou, jusqu'à ce que je me retrouve suspendue, sans salaire, en attendant que l'affaire soit jugée. NATE Y'a un souci? TESS Mais ensuite, un soir, TESS je, euh j'étais chez moi, à ruminer, et on a frappé à ma porte. J'avais jamais rencontré ton père, mais j'avais entendu parler de lui, et lui de moi après tout ça. Et apparemment j'étais le genre de grosse chieuse bornée qu'il recherchait. HARLEE C'était quand la dernière fois que t'as vu Tufo? TUFO C'est un dealer du Queens, qui connaît beaucoup de monde. LOMAN Et il a tabassé ton frère!? TUFO Ouais, il l'a envoyé en soins intensifs. Je voudrais avoir une petite conversation avec lui. LOMAN Tu comptes l'arrêter après cette "conversation"? TUFO Bah qui sait quel genre d'activité illégale on va découvrir sur place, mec? LOMAN Alors on devrait attendre demain et se pointer avec un mandat. TUFO Wallace est en conditionnelle. Ils peuvent le remettre au trou pour "association". En temps normal je réglerais ça avec l'équipe, sauf que là j'ai plus d'équipe. Et Espada a disparu de la circulation. LOMAN Qu'est-ce qu'ils entendent par "association"? TUFO Mike, c'est important. On parle de ma famille. Et c'est dangereux aussi. Alors j'ai besoin de renforts et je te demande de m'aider. Maintenant. Tu piges? Maintenant. JULIA Je voudrais exprimer ma profonde reconnaissance envers la police de New York pour son courage, et je remercie en particulier le lieutenant Harlee Santos. Sa bravoure, face cette situation délicate, m'a sauvé la vie, ainsi que celles de nombreuses autres personnes. STAHL GAIL BAKER Elle a pris trois points dans les sondage et ça continue de grimper. STAHL Ouais bah on verra où en seront les chiffres quand elle apparaitra menottée au prochain JT. GAIL BAKER Plus Ayres se rapproche du poste de maire, plus on a besoin de rassembler des preuves contre elle. STAHL D'ici douze heures, on les aura directement de sa bouche. HOMME FBI 1 Attendez une seconde, je vérifie dans le dossier. GAIL BAKER Vous êtes certain que Wozniak va enfin coopérer? STAHL S'il le fait pas, notre pauvre petit invité sera jugé et transféré à la prison de Manhattan. GAIL BAKER Mettre un policier en taule, c'est comme le jeter aux piranhas. STAHL Qu'il se fasse bouffer. On verra combien de temps l'équipe de Wozniak va le soutenir. WOZNIAK Où est-ce que Stahl l'a enfermé? HARLEE Il est au centre de détention du FBI. C'est forcément à cause de la tentative d'assassinat. Il a senti qu'il ne coincerait pas Julia et il a réagi en s'en prenant à Espada. WOZNIAK J'aurais dû l'achever quand j'avais mes mains autour de son cou. HARLEE Est-ce qu'on le dit aux autres? WOZNIAK Pour les rendre encore plus énervés et parano qu'ils ne le sont déjà!? Je m'occupe d'Espada d'abord. HARLEE Tu sais ce qu'il va vouloir. Tu pourras pas faire poireauter Stahl éternellement. TESS Bon, Tufo ne répond pas. Vous croyez qu'il a voulu s'en prendre à ce Quince tout seul? HARLEE Bah son frère est à l'hosto avec un oedème cérébral. Et il a demandé assez d'armes à Espada pour organiser une révolution. WOZNIAK Vous savez quoi? Allez arrêtez ce dealer avant que Tufo le trouve. Pigé? Nate! Tout va bien? Qu'est-ce qui se passe? NATE Rien. Enfin, je bosse quoi. WOZNIAK Ta mère n'a rien? NATE Elle va très bien, p'pa. Mais j'écris un article sur ton unité. Et sur Ayres qui a eu la vie sauve parce qu'elle a travaillé ici. J'ai droit à une interview? WOZNIAK Tu sais à quel point ça me ferait plaisir, mais c'est impossible pour l'instant. Je peux pas. Mais plus tard? Les malfrats ont pas des horaires de fonctionnaires. NATE J'vais me le faire tatouer. TESS On leur dit quoi, qu'on vend des cookies? HARLEE On aurait dû venir en uniformes. TESS C'est l'arsenal d'Espada qu'il nous faudrait. Il est où, ce con? HARLEE Disons qu'il a eu une nuit plutôt agitée. Il était pas en état de faire quoi que ce soit, ce matin. TUFO Je te conseille pas de faire ça! On est de la police. Tu devrais l'écouter, ma belle. QUINCE C'est toi qui a la "Kalash", Karen. Vas-y, fume-les! HARLEE Okay. TESS Jetez vos armes! Tout de suite! HARLEE Police! Tous à terre! KAREN Butez-les! TUFO On a déjà évoqué cette partie! QUINCE Vous êtes mal placés pour imposer vos conditions, les gars. Au cas où vous auriez pas remarqué, c'est un fusil automatique que la petite a dans les mains. Dix-neuf coups par seconde. TUFO Yo, Loman. LOMAN Ouais? TUFO Si la petite bouge un cil, tu la liquides direct. HARLEE Calmos, Tufo. LOMAN Ça sera pas la peine. La petite va pas repeindre toute la pièce sous les yeux de son bout de chou, pas vrai? KAREN Adrian, va vite dans ta chambre. HARLEE Je n'ai pas à vous dire ce que vous devez faire. Je préfère montrer l'exemple. TESS Harlee. A quoi tu joues, là? HARLEE Vous avez le choix. HARLEE Réfléchissez à ce que vous allez faire maintenant. Vous pouvez descendre une bande de flics... En admettant que vous soyez épargnés, vous passerez le reste de votre vie au trou, ou alors on peut discuter. QUINCE Tout ce que j'ai à dire c'est que son débile de frère a bousillé ma caisse de livraison. TUFO QUINCE J'ai perdu de la marchandise de valeur. HARLEE Elle est où, la voiture? QUINCE A ton avis? La bagnole a été volée. LOMAN Saisie par la police. HARLEE Ça tombe bien, on est de la police. Alors laissez-nous vous aider. QUINCE Tu pourrais être plus précise, poupée? HARLEE On récupère le véhicule, on vous le rend, et la dette de son frère est payée. Pour de bon. LOMAN J'ai rêvé ou quoi? Parce qu'il m'a semblé que tu avais promis de voler une voiture pour le taré qui vient d'essayer de nous tuer. TUFO Moi je dis qu'on balance un tuyau anonyme. Et on s'assure que le SWAT trouve de la dope chez Quince. HARLEE Et il fera tomber ton frère pour trafic de drogue en même temps que lui, c'est vraiment ça que tu veux? TUFO Je veux le faire payer. HARLEE Et t'as cru pouvoir faire ça en te pointant chez lui sans ton badge, avec tes poings en guise d'arme, hein? TUFO Loman a son badge. Moi, j'observais. LOMAN Attends, attends, attends, t'as rendu ton badge? TUFO Je m'accorde du temps pour réfléchir. TESS HARLEE Grosse réussite, ce premier jour. LOMAN WOZNIAK Bonjour. Je viens voir Carlos Espada. Je suis son avocat. FLIC 1 STAHL "Maitre" Matt Wozniak. Vous auriez pu mettre un costume, Matt. WOZNIAK Je veux lui parler, maintenant! STAHL Non. Les visites ne sont pas autorisées ici. Vous ne le verrez que quand il sera transféré en prison. Voilà ce qui se passe quand on respecte pas mes règles. Les autres payent pour vos erreurs. WOZNIAK Il sait rien à propos de Julia! Vous faites un trou dans l'eau, WOZNIAK mais vous devez avoir l'habitude maintenant. STAHL Oh mais je n'attends rien de lui. Je vous fais payer votre dette. STAHL Alors demain, à neuf heures, le lieutenant Carlos Espada de la soixante-quatrième va être traduit en justice par une cour fédérale de district. Son sort ne sera plus entre nos mains. Trouvez un bon avocat qui fait des prix de groupe. WOZNIAK Ouais, et vous, vous n'aurez jamais celle que vous vouliez vraiment. STAHL C'est déjà trop tard. C'est tout, c'est terminé. Je sais que c'est dur de jouer les martyres quand on a fait autant de mal à tout le monde autour de soi. Alors soit vous choisissez de protéger cette pétasse auprès de la mafia, soit vous portez ce micro. Vous enregistrez la conseillère Julia Ayres pour moi. Et vous me donnez ça, pas dans une semaine, pas dans un mois, mais assez vite pour que j'empêche Espada d'être jugé. HARLEE Ton frère a vraiment bousillé cette caisse. TUFO Mais c'était pas sa faute. C'est une vieille qui a grillé le feu. HARLEE HARLEE Je me dis que Tess pourrait se pointer dans une heure en mini-jupe et faire de l'oeil au gardien à l'entrée, et lui demander de l'aider sur un véhicule à l'autre bout de la fourrière. TUFO Et pendant que notre lieutenant Chaudasse passe à l'action, je me tire tranquillement avec la caisse HARLEE Ouais, presque. C'est moi qui conduirais. Ensuite je la déposerais au poste pour Loman et toi. Et vous irez la rendre à Quince. TUFO Hé oh, c'est MON frère. C'est pas parce que t'as débarqué chez Quince que t'as le droit de prendre les commandes. Si tu veux mon avis, tu peux retourner sur le banc de touche. HARLEE Okay, "coach." Mais à moins que tu saches changer la bobine d'allumage d'une Civic de 96, tu risques pas de démarrer. TUFO Tu crois que ça va rattraper le fait d'avoir trahi les gens qui risquent leur vie pour toi chaque putain de jour? HARLEE La seule chose qui m'importe, c'est de protéger cette famille. TUFO HARLEE Ecoute, j'aurais pas dû vous mentir, et je suis désolée. Mais garde une chose en tête. TUFO Oh, ça s'annonce bien. HARLEE Si j'avais pas débarquée chez Quince, tu serais un Jackson Pollock sur son mur à l'heure qu'il est. TUFO Je vais te trouver une bobine d'allumage. WOZNIAK Bonne nouvelle, ils ont un menu sans gluten ici si tu veux. ESPADA Je viens de chier devant deux gros toxico et toi tu téclates à faire des blagues? C'est ta faute tout ça. WOZNIAK Ah parce que toi t'es un enfant de choeur peut-être? T'as fait tes choix aussi, mon ami. ESPADA Je croyais qu'Harlee et toi vous aviez un marché avec le FBI? WOZNIAK On en avait un. ESPADA Et donc? Il fallait leur donner un peu de chair fraîche et j'étais le plus facile à sacrifier. WOZNIAK Quoi? T'as de la chance que cette grille m'empêche de coller une tarte à ta vieille gueule d'ours grincheux. ESPADA On t'a déjà dit que t'étais très mauvais pour remonter le moral? WOZNIAK Bon écoute tu vas garder un profil bas. T'es un flic du mauvais côté des barreaux, alors arrête de faire la tronche et montre aucun signe de faiblesse. ESPADA Je comparais demain. Même si les charges sont rejetées, ma carrière est foutue. WOZNIAK Je vais trouver un moyen de te sortir de ce merdier. Mais en attendant garde la tête haute. ESPADA Tu vas trouver? Donc t'as pas de plan. WOZNIAK Tu sortiras d'ici demain, libre comme l'air. Je t'en donne ma parole. Tu vas rentrer chez toi. ESPADA WOZNIAK C'est un fait irréfutable, Harlee. Personne ne connait mieux les secrets les plus sombres d'un homme que la femme qui partage sa vie. HARLEE Ça veut pas dire qu'elle voudra nous parler. Et je crois pas que Stahl soit du genre à se confier. Il compartimentalise. WOZNIAK Maintenant peut-être, mais il doit bien y avoir une raison à ça. C'est pas devenu un psychopathe du jour au lendemain. HARLEE On apprend à se cacher quand on est poursuivi. WOZNIAK S'il y a bien quelqu'un qui sait qui est après Stahl, c'est elle! Ecoute, si je me plante, tant pis, mais si j'ai raison, on pourra boire des Bloody Mary avec Espada demain matin. HARLEE Je me battrai jusqu'au dernier round avec toi, Woz. C'est juré. Mais tu dois reconnaître que Stahl t'a complètement acculé dans un coin. WOZNIAK On en est pas encore là. HARLEE Bon, dans ce cas, je pense que t'as plus de chance auprès de son ex-femme. Au moins tu l'as aidée à avoir la garde de son fils. WOZNIAK Ouais, mais vous avez un problème en commun. MARTA On a besoin de rien, j'ai seulement ouvert parce que mon fils dort et il est malade. HARLEE Marta Stahl? Je vous dois des excuses. Je suis la femme de la vidéo. MARTA Vous êtes la pute? HARLEE Vous devez m'aider. J'ai peur qu'il essaye de me tuer. HARLEE Votre ex-mari n'arrête pas de me suivre. Parfois, c'est tous les jours. Par exemple, je sors d'un magasin et il est là, il attend, il m'observe. Il ne dit pas un mot, on dirait qu'il me nargue. MARTA Vous avez appelé la police? HARLEE Il a une tête d'enfant de choeur et il bosse pour le FBI. Vous croyez que ça aurait servi à quelque chose? MARTA Qu'est-ce que vous attendez de moi? C'est lui a qui a fait ça? HARLEE Et même pire. MARTA Gagner, c'est quelque chose de primordial pour Robert. C'est uniquement pour ça qu'il voulait la garde de Justin. HARLEE Mais il a perdu. Il a perdu à cause de la vidéo. MARTA Vous m'avez rendu service selon vous? HARLEE Ce que je veux dire, c'est que c'est à mon tour d'avoir besoin d'un coup de pouce. Et je prie pour que vous acceptiez de m'aider. MARTA HARLEE Je sais que vous ne me devez rien, mais je vous serais reconnaissante pour n'importe quelle information qui m'aidera à me battre. LOMAN T'aurais pu me préciser que t'avais rendu ton badge avant de m'entraîner là-dedans. AMBIANCE TUFO Ça aurait changé quelque chose? LOMAN Peut-être. TUFO Ecoute, j'apprécie ce que t'as fait. Si jamais t'as besoin de quoi que ce soit, t'auras qu'à demander. Je serai sur le pont, sans poser la moindre question. Mais tu dois arrêter de te faire passer... pour une victime des circonstances. LOMAN Non, je suis la victime d'un plan foireux. TUFO T'es un grand garçon. Tu savais pourquoi on y allait, non? LOMAN Pour arrêter un criminel, pas pour faire son boulot à sa place. TUFO La survie d'un homme dépend de ses capacités à s'adapter. LOMAN On peut justifier tout et n'importe quoi avec ça. TUFO Choisis ton camp ou alors passe ton chemin. LOMAN Okay. TUFO Okay. LOMAN Mais je compte bien fouiller le coffre avant de rendre la caisse à ce fils de pute. TUFO Troisième option: je vais te renvoyer à l'église, moi. TUFO Elle est où, Harlee? WOZNIAK Sur une autre mission. C'est moi qui ai fait office de voleur de voiture. TUFO Je voulais pas t'impliquer, Woz. WOZNIAK C'était ta première erreur dans ce marathon de mauvaises décisions, mon gars. TUFO Mon frère s'est fait bien amoché. Il a une dette envers ce dealer. J'avais pas des masses d'options. WOZNIAK Bah non, c'est ce qui se passe quand on tourne le dos à ses amis. Salut. J'ai récupéré la voiture. Et toi, t'en es où? HARLEE C'est loin d'être gagné. Son ex-femme m'a donné le nom de la personne qui en sait le plus sur les soucis de carrière de Stahl. WOZNIAK Et c'est qui? Son psy? HARLEE Non. C'est la veuve de son ancien partenaire. Celui à cause de qui Stahl est si obsédé par Julia. WOZNIAK Celui qui s'est fait tuer quand il était infiltré? HARLEE Si on croit ce qu'il nous a dit. WOZNIAK C'est quoi, l'adresse? HARLEE Bah, il y a un hic. La veuve est sous le programme de protection des témoins. WOZNIAK Elle est sous protection? LOMAN Ça va, arrête avec ta morale à la con. WOZNIAK Mais qu'est-ce qu'elle a fait? LOMAN Tu te prends pour qui? TUFO Hé oh, tu te calmes, là! HARLEE Je suppose que quand ton mari se faire descendre alors qu'il est infiltré au sein de la mafia, le FBI te protège. WOZNIAK Mais là ça nous pose un sérieux problème, je te rappelle qu'on a moins de seize heures devant nous. LOMAN Quand tu t'y met, t'es vraiment ingérable. TUFO Ah ouais? WOZNIAK Je sais même pas par où commencer à chercher? HARLEE TUFO C'est pas à toi de me dire comment je dois aider mon frère, okay! LOMAN Regarde-toi, là! HARLEE Je crois que j'ai une petite idée. LOMAN On peut même pas discuter! HARLEE Notre équipe est pas la seule a être divisée. LOMAN Que je te rappelle ce qu'on fout là! TUFO Wow, okay. LOMAN On vole une voiture saisie par la police, pour la rendre à un dealer! TESS LOMAN Et tout ça, pendant qu'on doit bosser! TUFO Ça va prendre une heure! LOMAN Bon, accepte de faire un truc pour moi. On regarde dans le coffre. TESS C'est des montres en or, à tous les coups. LOMAN Ou alors des armes. Ou même un cadavre. TUFO Ouais bah on le saura jamais parce que j'ouvrirai pas ce putain de coffre. LOMAN Si y'a des victimes, tu t'en fous? TUFO WOZNIAK Non, il s'en fout pas. Surtout si c'est son frère, la victime. On peut savoir qui t'a canonisé d'un seul coup, Loman? LOMAN Je veux juste faire le job pour lequel on m'a engagé. WOZNIAK Mais on est une équipe! On est censés veiller les uns sur les autres. Si on est pas capables de faire ça, alors tout est foutu! Pourquoi est-ce que t'arrives pas à comprendre ça? LOMAN Si des gens sont blessés pendant notre service, c'est nous qui sommes foutus! WOZNIAK Tu crois vraiment être meilleur que nous? AMBIANCE WOZNIAK Laisse-moi te rappeler un petit truc: je t'ai sauvé la mise. Je te l'ai même sauvée deux fois. LOMAN T'as juste couvert une de mes erreurs, une simple erreur, c'est ça, me sauver? WOZNIAK Une simple erreur!? T'as tué un homme. T'as tué un homme et tu fais toujours partie de la police. LOMAN Et c'était quoi, la deuxième fois? Je t'écoute. C'était quand? Je me souviens pas. D'ailleurs, c'est à eux qu'il faut le dire. WOZNIAK Tu peux râler, tu peux faire la tronche, tu peux faire la leçon, tu peux porter tous les jugements que tu veux, mais ça ne changera rien au fait que t'es un flic corrompu Dès l'instant où tu as tué ce gars noir qui n'était même pas armé, et que tu as choisi de mentir, t'es immédiatement devenu corrompu. AMBIANCE NATE Lieutenant Loman? Vous êtes bien le lieutenant Loman? LOMAN Vous êtes qui? NATE Nate Wozniak,. le fils de Matt. LOMAN C'est pas de bol, ça. NATE Euh j'interview son équipe pour écrire un article. Tu aurais quelques minutes? NATE T'es le nouveau de l'équipe alors!? T'apprends les ficelles du métier? LOMAN En fait, parfois, j'ai la sensation que je maîtriserai jamais totalement. NATE Ouais. Ça te dérange pas si je t'enregistre? LOMAN Allez. NATE Okay. Euh, je cherche pas à faire du remplissage, je voudrais un article consistant, LOMAN NATE sur des affaires intéressantes, des détails atypiques. Sans censure. Tu as ça en stock? LOMAN Bah, y'a les deux meurtres que ton père a couverts. Ou le braquage de plusieurs millions de dollars qu'il a orchestré avec un agent des Affaires Internes qui est aujourd'hui porté disparu. NATE Si tu commençais par me dire où sont enterrés les corps. LOMAN Incinérés. NATE LOMAN Pas enterrés. Tu connais vraiment pas ton père, hein? MOLLY Du poulet tikka massala avec des lentilles. AMBIANCE HARLEE MOLLY Intimider un agent du FBI est un crime passible de dix ans minimum. WOZNIAK On voudrait juste avoir une petite discussion avec vous. MOLLY Merci, mais je me passerais de votre compagnie. HARLEE On doit se sentir seule quand on est le bouc émissaire. Vous avez disparu quand l'enquête du FBI sur le casse a mal tourné. MOLLY Vous avez donc des compétences en dehors du chantage et du grand banditisme. HARLEE WOZNIAK Où est-ce que le FBI a décidé de vous envoyer moisir pour finir votre carrière? MOLLY A la fraude postale. Vous avez jusqu'à ce que le Central réponde pour me dissuader de vous dénoncer. HARLEE Molly on a un très gros problème. MOLLY C'est l'agent Molly Chen. Passez-moi le Bureau des Crimes Violents, merci. HARLEE C'est Stahl. Il est instable. Il est obsédé par moi et on est pas du tout rassurés. MOLLY Vous connaissez sa boss. Portez plainte. WOZNIAK Le FBI se fout de la méthode employée par leurs agents, ce qui compte, c'est les résultats. MOLLY Ils transfèrent mon appel, là. HARLEE Molly on l'a vu tuer un homme, devant nous. Juste sous nos yeux. De sang-froid. Vous ressentez comme une espèce de boule au ventre, parce que vous avez vu une partie de ce dont je parle. Son ego, son inconséquence, son sadisme. WOZNIAK Le partenaire de Stahl qui s'est fait tuer sa femme fait partie du programme de protection des témoins. Il faut absolument qu'on lui parle. MOLLY Ces dossiers-là sont scellés et top secrets. WOZNIAK Pas si vous avez l'habilitation. MOLLY Sauf que c'est plus le cas. WOZNIAK Alors peut-être que vous pouvez demander à quelqu'un qui l'a? MOLLY Même si j'arrivais à accéder au dossier, c'est un crime fédéral. HARLEE Ecoutez, Stahl n'a l'impression d'être un homme que lorsqu'il manipule une femme. Il s'infiltre dans sa tête, il se saisit des endroits où elle se sent en sécurité et il les lui arrache. Mais vous le savez parce qu'il vous l'a fait aussi. MOLLY Vous avez raison, Harlee. Il est impitoyable et imprévisible, et c'est exactement pour ça que je ne veux pas réapparaitre dans sa vie. WOZNIAK On vous couvrira, comme le ferait le FBI, on ne mentionnera pas votre nom évidemment. Stahl est de plus en plus imprévisible, vous devez nous aider à mettre un terme à tout ça. HARLEE Molly, si on ne s'oppose pas à cet homme, personne d'autre ne le fera. MOLLY Si vous revenez m'importuner, j'appellerai directement Gail Baker. WOZNIAK On intercepte le fourgon cellulaire. On se fait passer pour des Marshall, et on leur dit qu'il y a eu une erreur. Et ensuite on a plus qu'à récupérer Espada, on l'embarque avec nous et voilà. Quoi? Ça a marché pour Rossi. Et t'as ta copine, là! Celle qui fait des faux. Elle te doit un service, demande-lui de nous faire des badges. HARLEE Qu'est-ce que tu veux vraiment faire? Woz, regarde-moi. T'as une décision à prendre. Tu l'as dit toi-même, si on n'agit pas tout de suite, Espada est foutu. WOZNIAK Après tout ce que Julia a fait pour nous. HARLEE Je sais, je comprends. Mais toi tu dois comprendre que ne pas faire ce choix, c'est choisir. WOZNIAK Mais je je ne peux pas faire le choix d'être un indic. Tout comme je ne peux pas faire le choix de pouvoir respirer sous l'eau, c'est tout simplement impossible. HARLEE On a épuisé toutes les autres options je te signale. WOZNIAK Attends, attends, c'est quoi, ce "on"? T'as rempli ta part du marché, t'es libre maintenant. Alors pourquoi est-ce que t'es encore là? HARLEE Parce que je t'aime, Woz! C'est égoïste en fait, je veux qu'on soit tous réunis! Toi, moi, Espada, Tess, Tufo. En sécurité. Nous tous! WOZNIAK Comment comment est-ce que tu as fait? Porter un micro. Comment t'as réussi à faire ça? HARLEE Déjà, j'ai vomi. Je ne m'étais jamais sentie aussi seule de toute ma vie. Et puis je me suis rappelée quelles étaient mes raisons de vivre. Et j'ai choisi de me concentrer là-dessus, et sur rien d'autre. HARLEE Tu dois garder à l'esprit quelles sont TES raisons de vivre. WOZNIAK J'en suis plus vraiment sûr maintenant. HARLEE Je ne vais pas te mentir. Ça sera le truc le plus dur que t'as jamais fait. Tu ne pourras plus jamais te regarder dans le miroir de la même façon. C'est un choix déchirant. Un choix que je ne t'envie pas. Mais quand je regarde la balance, je la vois pencher d'un côté. Peut-être que tu ne vois pas la même chose. Mais moi je sais quelle décision j'aurais prise. JULIA AUSTIN On a les dernières estimations. Félicitations, vous êtes l'outsider de cette élection. WALLACE TUFO Ta dette a été payée. WOZNIAK Okay. WOZNIAK AMBIANCE HOMME BAR 1 Au fait, je t'ai pas encore montré mon neveu. Ma soeur m'a envoyé des photos, attends. HOMME BAR 2 Non, j'y suis encore jamais allé. Ouais, ça me dirait bien. JULIA Salut WOZNIAK Lésine pas sur la dose. HOMME BAR 2 Je pensais pas qu'il y aurait autant de monde. WOZNIAK HARLEE Lieutenant Harlee Santos. J'ai un colis à livrer pour l'agent Robert Stahl. STAHL Vous avez attendu la dernière minute. Je m'apprétais déjà à faire transférer Espada. Où est Wozniak? HARLEE Il avait pas envie de venir. STAHL Ça ne m'étonne pas. Même Napoléon ne se pointait pas pour abdiquer. Trop fier pour rendre son épée, j'imagine. HARLEE Au moins, il menait ses combats lui-même. STAHL L'enregistrement est là-dessus? HARLEE On entend très bien. STAHL Ça suffit à la poursuivre? HARLEE Tout à fait. STAHL Parfait. Bon,je suppose que maintenant que Wozniak a honoré son contrat, nos relations vont devoir évoluer et devenir un peu plus cordiales, on va dire. HARLEE On appelle pas ça une relation si une seule personne décide de tout. STAHL Vous avez toujours eu votre mot à dire, Harlee. Vous aviez juste fait de mauvais choix, jusque là. HARLEE On est enfin d'accord sur un point. AMBIANCE HOMME BAR 2 Ouais, ça serait génial. Okay. WOZNIAK HOMME BAR 2 WOZNIAK HARLEE Merci d'avoir accepté de me parler. STAHL Vous y êtes allé? HARLEE Ça a pas été évident. MAITRESSE DE STAHL J'ai toujours su que quelqu'un finirait par venir. Qui vous a parlé de nous? HARLEE L'ex-femme de Robert. MAITRESSE DE STAHL Robert a essayé de me convaincre qu'elle ne savait rien. Mais elle savait. HARLEE Vous aviez une liaison? MAITRESSE DE STAHL Oui. STAHL Elle est témoin protégée. HARLEE Mais je suis un excellent flic. Et vous saviez que quelqu'un viendrait vous interroger là-dessus? MAITRESSE DE STAHL Je savais que quelqu'un viendrait me demander comment Robert avait fait tuer mon mari. STAHL HARLEE Je croyais que vous aimiez écouter mes conversations? STAHL Elle ne va pas bien du tout, Harlee. Elle sait pas ce qu'elle raconte. HARLEE Je crois que vous devriez l'écouter. J'ai voyagé toute la nuit pour vous ramener ça. STAHL Je fais transférer Espada en prison. Il comparaitra d'ici midi. HARLEE J'ai fait des copies dans le train. WOZNIAK HARLEE Julia Ayres n'a pas tué votre partenaire. C'était vous. STAHL Je vous l'ai dit. Julia Ayres a dénoncé mon partenaire, HARLEE STAHL un agent du FBI, à son bienfaiteur mafieux. Deux jours après que j'ai parlé à Julia, j'ai reçu sa langue, ici dans un paquet-cadeau. HARLEE Sauf qu'il n'aurait pas dû être toujours infiltré! Vous l'avez laissé en mission parce que vous étiez obsédé par sa femme. STAHL Ça n'avait rien à voir avec ça! On était à deux doigt de faire le plus gros coup de filet depuis John Gotti! HARLEE C'est pas ce qu'elle m'a dit. Elle dit que vous avez tiré parti de la situation. Vous l'avez manipulée émotionnellement. Elle m'a aussi dit comment elle avait voulu mettre fin à votre histoire STAHL HARLEE quand son mari lui a dit qu'il arrêtait cette mission et qu'il allait rentrer à la maison. STAHL Le boulot n'était pas fini. HARLEE Ouais mais vous étiez déjà accro. Et vous et moi, on sait que rien ne doit se mettre entre vous et vos désirs. HARLEE Vous avez prolongé la mission sous couverture de votre partenaire encore et encore et encore, tout en jouant les amis compatissants. Vous lui remontiez le moral pour mieux le renvoyer sur le terrain, sans savoir quand il reviendrait! STAHL Alan était mon ami! Je ne l'ai pas manipulé, je n'ai manipulé personne. Il connaissait les risques. HARLEE On ne parle plus de grimer une prostituée et de l'appeler par le nom de votre informatrice. On parle de négligence criminelle! STAHL Julia Ayres l'a balancé. C'est elle la méchante dans l'histoire. HARLEE C'est ce que vous vous racontez? Parce que quelque part sous toute cette rage et cette passion bizarre, il y a une vraie personne qui veut savoir ce qui est arrivé à son partenaire. Mon arrestation, s'en prendre à Wozniak, pourchasser Ayres, c'est pas votre façon de vous venger. Vous nous avez entubés... pour sauver votre peau, un point c'est tout! Appelez-les maintenant. Le temps que j'arrive en bas, je veux qu'Espada soit libre. Et après ça, je ne veux plus jamais entendre parler de vous.