AIDE_SOIGNANT AMBIANCE ANDERSON ASSISTANTE BAKER CHIRURGIEN_F CRISTINA DOCTORESSE DONNIE ESPADA FEMME_TALKIE GARDIEN_PRISON HARLEE HAUT_PARLEUR_HOSTO INFIRMIERE INFIRMIERE_2 INFIRMIERE_3 INSERT LOMAN MAXINE MCMANUS MEDECIN MEDECIN_2 MIGUEL MME_SAPERSTEIN MOLLY NAVA NOTE POLICIERE_TELEPHONE POLICIER_1 POLICIER_2 SAPERSTEIN SOFIA STAHL TESS TIFFANY TUFO URGENTISTE_1 URGENTISTE_2 URGENTISTE_3 URGENTISTE_4 WOZNIAK HARLEE Dans les épisodes précédents. T'as une piste pour la taupe? NOTE WOZNIAK Je l'ai enfin trouvée. HARLEE Wozniak est convaincu que la taupe, c'est Saperstein. NOTE STAHL Ne bougez plus. Fbi. NOTE HARLEE Je sais que tu t'es fait ramasser par les fédéraux. C'est moi qui leur ai demandé. Je veux que tu te poses et que tu me rappelles. NOTE HARLEE Y'a un tas d'explosifs! T'as dit que le fourgon était vide! NOTE LOMAN Je voulais balancer mon arme de service. NOTE TUFO Pourquoi, qu'est-ce qu'elle a ton arme? LOMAN Qu'est-ce que ça veut dire, tu me proposes un marché? WOZNIAK Ton ex petit-ami violent qu'on a fait coffrer pour meurtre t'appelle pour que tu viennes le voir. NOTE MIGUEL Je suis innocent NOTE MIGUEL Faut que tu retrouves quelqu'un pour moi. Il est en conditionnelle depuis quelques mois. WOZNIAK Tu as parlé avec les Fédéraux. NOTE SAPERSTEIN J'avais pas le choix. WOZNIAK Moi non plus! SAPERSTEIN WOZNIAK Sap lui a tiré dessus et ils sont tombés. NOTE TUFO Sap ? HARLEE Non! TUFO Il respire encore! HARLEE TUFO Il il a respiré, j'te jure, je l'ai vu respirer! HARLEE Okay. Et il respire plus? TUFO De depuis une seconde. HARLEE Son coeur bat encore? TUFO A peine. fais fais gaffe à son cou. HARLEE Faut qu'on l'aide à respirer. TUFO HARLEE Attends. Quand il y a un pouls, pas de massage cardiaque, hein? TUFO Euh, j'en sais rien, je je me rappelle pas. HARLEE TUFO Qu'est-ce qui s'est passé? Ce fils de pute l'a poussé, Woz? WOZNIAK Sap est tombé en lui tirant dessus. TUFO Putain. HARLEE Plus de pouls. Fais un massage cardiaque! TUFO Hein? HARLEE TUFO Allez! TUFO URGENTISTE 1 Allez, allez, dépêchez-vous! TUFO WOZNIAK Il est tombé du quatrième étage. Ils essaient de le réanimer. URGENTISTE 2 Lieutenant, reculez, je prends le relais. TUFO Allez! URGENTISTE 2 Lieutenant, reculez! Reculez! TUFO Non! HARLEE URGENTISTE 2 Il a d'autres blessures? WOZNIAK Aucune idée. URGENTISTE 3 Celui-ci est décédé. Le policier est dans un état critique. TIFFANY Frank! Qu'est-ce que t'as fait? Mais t'es complètement malade? URGENTISTE 3 Aucun signe de pneumothorax. Sa respiration est faible. Ses pupilles réagissent peu à la lumière. Sa tension artérielle est de huit et demi sur quatre et demi. FEMME TALKIE On a un mort et un blessé. URGENTISTE 3 Il faut le transporter. A deux! Attention. Un, deux! URGENTISTE 2 Quelles sont ses constantes? Il bradycardise! Injectez-lui de l'atropine! URGENTISTE 3 Son pouls est tombé à 42. Je vérifie sa tension artérielle. WOZNIAK Harlee. Harlee, j'ai besoin de toi ici! Il faut qu'on nettoie. HARLEE Laisse-moi! Je l'accompagne. WOZNIAK Harlee! HARLEE J'ai dit non! URGENTISTE 4 Fermeture des portes! TIFFANY TUFO Frank a dégainé son flingue, il a pris la mauvaise décision et maintenant il est mort. TIFFANY TUFO Va falloir que tu m'aides. TIFFANY TUFO TIFFANY TUFO Quand ils t'interrogeront, tu diras que tu savais que Frank allait kidnapper son fils et que tu nous as appelés. TIFFANY TUFO Nous, l'unité soixante-quatre et pas le numéro d'urgence. TIFFANY TUFO Est-ce que t'as bien compris? TIFFANY TUFO Vas-y, dis-moi que t'as compris. TIFFANY TUFO Non! Dis-le! Dis-moi que t'as compris! TIFFANY J'ai compris. TUFO Tu as appelé le poste. TIFFANY TUFO "J'ai appelé le poste TIFFANY J'ai appelé le poste. TUFO de l'unité soixante-quatre". TIFFANY De l'unité soixante-quatre. TUFO Frank a balancé mon ami du haut de cet immeuble. TIFFANY TUFO T'apitoies pas sur lui. TIFFANY STAHL MOLLY Robert, STAHL MOLLY j'ai demandé à Lewis d'écouter les échanges entre flics. STAHL MOLLY Deux hommes sont tombés du quatrième étage d'un immeuble en construction. C'est Wozniak qui l'a signalé. STAHL MOLLY Le premier est un homme en conditionnelle du nom de Frank Kovach STAHL MOLLY l'autre est le lieutenant Saperstein. STAHL Saperstein est en vie? DOCTORESSE Posez deux culots de O neg tout de suite et préparez-en quatre autres. INFIRMIERE Les plaquettes et le plasma frais congelé sont au bloc. HARLEE Sap, il faut que tu m'écoutes. Okay? On est une équipe! Je t'interdis de partir aujourd'hui, tu m'entends? DOCTORESSE Madame, si vous n'êtes pas chirurgien traumatologue, vous devez rester ici. HARLEE Je te demande pardon. Tout est de ma faute, c'est moi qui ai tous mis en branle. J'ai essayé de te prévenir. INFIRMIERE On y va! HARLEE Je suis désolée! HARLEE C'est toi qui l'as poussé? WOZNIAK Harlee! HARLEE Réponds-moi! WOZNIAK Je t'ai déjà répondu! Kovach lui a sauté dessus, ils se sont battus, Sap a tiré et ils sont tombés tous les deux! HARLEE Non, tu mens! WOZNIAK Calme-toi, s'il te plaît. HARLEE Tu voulais bien me tuer, moi, il y a trois jours! WOZNIAK Et j'aurais pu le buter aujourd'hui, mais je l'ai pas fait. HARLEE Non, t'as préféré laisser faire Kovach. WOZNIAK Harlee, Sap est l'un des nôtres et c'est aussi mon ami, tu crois que j'ai pas essayé de le sauver? Je luis emboitais le pas, mais fallait que j'aille chercher le gosse! Et ça me rend malade! C'est absurde et c'est rageant, je te l'accorde, mais je pense que c'est peut-être aussi un mal pour un bien. HARLEE HAUT PARLEUR HOSTO Le docteur Pogent est demandé au bloc de toute urgence. Le docteur Pogent, merci. HARLEE WOZNIAK HARLEE AIDE SOIGNANT Les effets personnels de Saperstein. WOZNIAK TESS Tout ce que je sais, c'est que Saperstein était à bout de nerfs ce matin, il marmonnait je sais pas quoi à propos de téléphones. TUFO Il est toujours à bout de nerfs, même voir un pigeon, ça le fait baliser. TESS Non non, ça n'a rien à voir, t'étais pas là, toi. TUFO Si t'es en train d'impliquer que c'est une taupe, ferme-la. ESPADA C'est pas ce qu'elle a dit. TUFO T'en es certain? Si Sap bossait pour le Fbi, pourquoi jouer au héros? Pourquoi risquer sa vie en haut d'un immeuble pour sauver Wozniak et un gamin? TESS Peut-être qu'il a changé d'avis, qu'il a pris peur ou qu'il a eu des remords? ESPADA Ca expliquerait le mandat fédéral. Il fallait qu'ils l'arrêtent avant qu'il puisse tout nous avouer. TUFO Attends, tu crois ces conneries, toi? TESS Si t'avais une famille à protéger, tu comprendrais. TUFO Attends, c'est toi qui viens me parler de famille, Tess? ESPADA Arrête, c'est bon, moi aussi je suis sceptique, mais Tess a raison, il faut que il faut qu'on prenne en compte toutes les éventualités. TUFO Putain, Espada! Tu dirais n'importe quoi pour coucher avec cette meuf! ESPADA Ouais. En attendant, c'est pas moi qui me tournais les pouces pendant que Sap tombait du quatrième étage! TUFO Je rêve! Tu m'as poussé? TESS Arrêtez, les gars! ESPADA TUFO TESS Arrêtez! ESPADA TUFO HARLEE Ca va pas? TUFO HARLEE C'est bon, arrête! TUFO Connard! HARLEE Qu'est-ce que vous faites? Sap est entre la vie et la mort! Quelles que soient les menaces extérieures, quelles que soient les épreuves, il est pas question que cette équipe se déchire. WOZNIAK Harlee a raison. C'est pas le moment de craquer. Et c'est encore moins l'endroit! Faites preuve d'intelligence et ne tirez pas de conclusions hâtives avant que Saperstein puisse s'exprimer et se défendre par lui-même.. En attendant qu'il se réveille, on reste sur nos gardes et si le Fbi vient fouiner dans le coin, on s'assure qu'il ne trouve rien. Alors on arrête les p'tits trafics jusqu'à ce que je vous donne mon feu vert. Rentrez tous chez vous et détendez-vous. Ah ah! C'est bon! Je sais, je sais, je sais. Rentre chez toi. C'est pareil pour toi. Rentre chez toi, allez. WOZNIAK Toi aussi. On ne peut rien faire pour le moment. L'infirmière a dit que l'opération allait durer plus de quatre heures, après quoi il sera en soins intensifs pendant Dieu sait combien de temps. HARLEE Tu le pensais? Ce que tu viens de dire. De laisser Sap s'exprimer quand il se réveillera. HAUT PARLEUR HOSTO Le docteur Allen est attendu au bloc numéro 2. WOZNIAK Oui, de s'exprimer auprès de nous, pas du Fbi. BAKER Je vous ai autorisé à arrêter le lieutenant Saperstein, pas à le laisser tomber. STAHL On sait qui l'a laissé tomber. BAKER C'est le moment de me convaincre que vous avez un plan. STAHL On va dans le sens de ce que Wozniak croit, à savoir qu'il a trouvé sa taupe. BAKER Vous m'aviez assuré que Wozniak n'avait aucun moyen de savoir qu'on avait un informateur. STAHL Il ne le savait pas, il était poussé par la colère et l'impulsivité. Mais s'il pense que son équipe est à nouveau fiable, il reprendra sans doute ses activités où il les avait arrêtées. BAKER Vous pariez toujours sur une grosse opération? STAHL Elle sera d'autant plus probable si vous vous rendez au poste en étant aussi livide que vous le seriez si votre contact était tombé de l'immeuble. BAKER Postez un garde devant la chambre de Saperstein. STAHL Il me faut un contrat d'immunité pour lui. Et il doit être rétroactif. BAKER Deux hommes sont tombés de cet immeuble. Je veux savoir qui était Frank Kovach et comment Wozniak s'est retrouvé seul avec lui pendant une chasse à l'homme. Visiblement, vous aviez raison. Ca pourrait aller beaucoup plus loin que de simples pots-de-vin. SOFIA Qui est-ce? TUFO C'est la police! SOFIA BAKER Désolée, votre ami n'est pas là. TUFO Non, pas aujourd'hui, mais il venait combien de fois par semaine? SOFIA Posez-lui la question, à lui! TUFO Il est occupé et il me faut une réponse. SOFIA Je lui apprenais le portugais, pourquoi, vous voulez des cours? TUFO Le portugais? Lequel de vous deux a trouvé cette couverture? Okay. SOFIA C'est quoi, ça? TUFO Si tu veux jouer les prostituées, faut mieux te renseigner, ma jolie. Les putes préfèrent la fraîche. Je veux que tu me montres que t'es une bonne pute. SOFIA Sortez de chez moi! TUFO Non! Ecoute, ma belle, soit t'arrives à me persuader que t'es une pro, soit on va au siège du Fbi sur le champ et tu me montres ton bureau. SOFIA Au Fbi? Vous me prenez pour une espionne? TUFO Oh, source, espionne, indic, comme tu veux. TUFO T'as tortillé du cul pour qu'il s'intéresse à toi, c'est ça? Hein? T'as flirté avec lui pour qu'il ne voie pas clair dans ton jeu? SOFIA Il disait que vous étiez un bon ami à lui. Est-ce qu'il voyait clair dans le vôtre? TUFO Non. Nan, je je je suis pas quelqu'un de bon. SOFIA TUFO SOFIA Vous croyez que ça me fait peur? TUFO Je je te demande pardon, il il fallait que je sache. Le Fbi t'infligerait pas de te faire tabasser pour payer ton loyer. Alors. SOFIA Maintenant, vous devez me répondre! TUFO Tu peux garder les billets. SOFIA Qu'est-ce qui se passe? TUFO Ceux qui doutent de lui m'ont fait douter à mon tour. SOFIA Où est David? STAHL Que s'est-il passé sur le chantier, Harlee? HARLEE Détention protectrice, hein? C'est comme ça que vous dites? STAHL D'habitude, une personne sous protection ne cherche pas à fuir. HARLEE Vous réussissez à me retrouver dans une rame de métro au beau milieu de la nuit, mais pas à protéger un policier en service? STAHL J'ai fait ce que vous m'avez demandé. Saperstein a préféré se mettre à la merci de Wozniak. HARLEE Alors vous avez pris une décision? Celle d'émettre un mandat fédéral? STAHL Il fallait que j'appréhende Saperstein avant qu'il aille voir Wozniak. HARLEE Et voilà le résultat. STAHL Que s'est-il passé sur le chantier? Frank Kovach, l'homme qui est décédé sur place, qui est-ce? HARLEE STAHL L'adresse me disait quelque chose, c'est là où vous m'avez envoyé chercher Saperstein. HARLEE Kovach était en liberté conditionnelle et menaçait son ex-femme. Sap et moi, on est allé lui rendre une petite visite de routine, c'est notre boulot. STAHL Pour la ville ou pour Wozniak? HARLEE Ecoutez, j'ai vu Saperstein et Kovach se battre sous mes yeux. Ils sont tombés en même temps! Et Wozniak n'y est pour rien! STAHL Et au cas où Saperstein viendrait à se réveiller, vous êtes sûre qu'il dira la même chose? WOZNIAK Quel est le diagnostic? CHIRURGIEN F Je reviens parler à la famille dans une minute. WOZNIAK Sa mère ne devrait plus tarder, euhm, il est sous ma responsabilité, il fait partie de mon unité, je suis policier. CHIRURGIEN F Il souffre de blessures multiples et a perdu beaucoup de sang. S'il parvient à survivre aux blessures internes, il lui faudra encore surmonter une grave contusion cérébrale. Nous l'avons placé en coma thérapeutique, nous ne pourrons évaluer ses fonctions neurologiques que lorsque l'oedème sera résorbé. WOZNIAK Et s'il survit, se rappellera-t-il l'accident? Je voudrais qu'il identifie un suspect. CHIRURGIEN F Tous les traumatismes crâniens sont différents. S'il reprend conscience, il est possible qu'il se souvienne d'absolument tout. Mais il est aussi possible qu'il ait oublié jusqu'à son nom. Mais votre ami est jeune, ce qui joue en sa faveur. WOZNIAK Est-ce que je peux lui parler? CHIRURGIEN F Euh, d'accord, mais faites vite, la surveillante ne va pas tarder. WOZNIAK Sap. Pourquoi est-ce que t'es pas venu me parler? Je t'aurais protégé, tu le sais. Tu es mon frère, mon fils, et je t'aimais. Alors maintenant, j'ai besoin que tu m'aides. Il faut que tu tires ta révérence, Sap. Que tu renonces. Renonce, que j'aie pas à te tuer une deuxième fois. INFIRMIERE 2 Monsieur, s'il vous plaît. Code bleu à la quatre. Monsieur, veuillez quitter la chambre et attendre dans le couloir. MEDECIN Constantes? INFIRMIERE 2 Sa tension est de neuf sur six. MEDECIN Elevation du segment St. INFIRMIERE 3 Monsieur, veuillez sortir! MEDECIN Onde T inversée. Il fait une embolie pulmonaire. INFIRMIERE 3 Sa tension est tombée à huit. MEDECIN Injectez un bolus intraveineux de 500 cc. INFIRMIERE 2 Saturation de 97 pourcents. Tension artérielle de dix sur six. MEDECIN Murmures vésiculaires bilatéraux et symétriques. Passez la FiO deux à cent. Dosez la Dobutamine au-dessus de soixante-quinze. Beau travail, mesdames. CRISTINA Maman, qu'est-ce qu'y a? HARLEE Pas d'école, aujourd'hui, ma puce. J'aimerais que tu ailles t'habiller. ESPADA T'as raté le médecin, il vient de lui faire un compte rendu. WOZNIAK Il y a du nouveau? ESPADA Son état est stable pour l'instant. Mais avec toutes les lésions internes, ils ne peuvent pas lui donner d'anticoagulants pour éviter une autre embolie. WOZNIAK Il est tombé du quatrième étage et c'est un caillot qui va l'emporter? ESPADA Il a dit qu'apparemment, le coeur supportait mal les débris dans le flux sanguin. Des caillots, ou des bulles d'air, tout peut être fatal. Elle n'a pas dit un seul mot. WOZNIAK Okay, rentre chez toi, maintenant. MME SAPERSTEIN David ne va plus à la synagogue, capitaine. Vous le saviez? WOZNIAK Non, il ne m'en a jamais rien dit. MME SAPERSTEIN Cela fait déjà cinq ans. Depuis qu'il a rejoint votre unité. WOZNIAK Je ne pense pas que ça ait un quelconque rapport. MME SAPERSTEIN Moi je crois que si. Il avait trouvé sa raison d'être, un moyen d'aider son prochain, une famille, et un modèle qu'il respectait. WOZNIAK C'est un homme bien. MME SAPERSTEIN Oui. WOZNIAK Et un bon flic. Ex excusez-moi, je je dois retourner au poste. MME SAPERSTEIN J'ai eu un mauvais pressentiment dès que j'ai vu les personnes avec lesquelles il était. Il a dit que c'était ses amis, mais je connais ses amis. Et je connais mon petit. WOZNIAK Ils étaient comment? STAHL D'accord. A quelle heure le lieutenant Santos est-elle sortie? Très bien. Merci beaucoup. Laissez-moi deviner; L'ex-femme et le fils de Kovach racontent la même histoire que sa copine. MOLLY Ils ont si bien répété que j'ai cru qu'ils allaient se mettre à chanter. STAHL Wozniak met la pression et exerce son autorité à travers deux stimulants: la peur et la gratitude. La petite copine est morte de peur, et l'ex-femme a récupéré son gamin en un seul morceau. MOLLY On peut leur faire peur à notre tour en les inculpant pour mensonge au Fbi, non? STAHL Les relevés de cartes de crédit, c'est plus rapide. MOLLY Ceux de l'ex ou de la fiancée? STAHL Ceux de Harlee. Elle a acheté un ticket de bus hier matin et le ticket retour deux heures plus tard, le Q cent. MOLLY Ricker's Island? STAHL Pas vraiment sur son chemin. D'après le registre de la prison, la dernière chose qu'elle a faite avant d'aller frapper à la porte de Frank Kovach, c'est de rendre visite à un prisonnier appelé Miguel Zepeda. MOLLY Je vais sortir son dossier. Vous croyez qu'elle a agi sous les ordres de Wozniak? STAHL Je crois que ça mérite qu'on s'y arrête. ANDERSON Madame, puis-je voir vos papiers? HARLEE Je suis lieutenant de police. Je cherche le médecin du lieutenant Saperstein, j'ai le droit? ANDERSON Fbi, je suis chargé de sa sécurité. Cherchez la blouse blanche. NAVA Cristina? Je suis James Nava, un ami de ta mère. CRISTINA Ca m'étonnerait. NAVA Qu'est-ce qui te fait dire ça? CRISTINA Rien, euh d'habitude, ses amis sont plus débraillés, c'est tout. LOMAN Quand il est tombé, il avait mon flingue. Saperstein avait proposé qu'on se les échange, pour m'aider à m'en débarrasser. A me remettre de la fusillade. HARLEE Alors ça va mieux, j'espère. LOMAN Pas vraiment, non. D'après le rapport balistique, c'est mon flingue qui a tué Frank Kovach, ça fait deux morts en moins de dix jours. Et le commandant me convoque pour m'expliquer. HARLEE Et alors, Loman, dis-lui la vérité, c'est tout. LOMAN Toute la vérité? HARLEE Juste que Saperstein est un bon coéquipier. LOMAN Mais pas que la copine de Kovach ment pour nous. J'étais avec Espada quand il est allé la voir. Elle a pas pu le signaler! Elle ne savait pas qu'il était en fuite avant qu'on lui dise. HARLEE LOMAN Alors huh Je voudrais la vérité, pour une fois. HARLEE Je sais pas quoi te dire. Dis-leur ce que tu veux, je m'en fous. HARLEE Loman, attends. Loman! HAUT PARLEUR HOSTO Une infirmière est demandée en salle de réveil. HARLEE Attends. On a eu des infos et on a décidé d'agir. Et on a sauvé la vie d'un petit garçon grâce à ça. Mais c'est une décision qui pourrait coûter la vie à Saperstein. Seulement, s'il était ici avec nous, s'il était capable de s'exprimer, il te dirait qu'on a pris la bonne décision. Et je crois que tu sais que c'est la vérité. MCMANUS Je suis sincèrement désolé pour votre homme. WOZNIAK Merci. MCMANUS Mais j'essaie de reconstituer le déroulement des faits. WOZNIAK Eh bien c'est assez simple, sa copine nous a appelés pour nous dire que Kovach voulait kidnapper son fils, alors on est intervenus. MCMANUS Vous aviez des renforts partout dans la ville. Vous auriez pu les appeler! WOZNIAK Mais ce fils de pute pointait son flingue sur son fils! J'avais quatre agents sur le site, deux dans l'immeuble et deux à l'extérieur. MCMANUS Alors pourquoi Saperstein s'est retrouvé seul avec lui? WOZNIAK Saperstein a pris une décision en une fraction de seconde. Il a foncé sur le suspect pour libérer le gosse que j'ai emmené en lieu sûr. Les réflexes d'un homme en disent long sur lui, monsieur. BAKER Malgré ses efforts pour les dissimuler. ASSISTANTE Je suis désolée, monsieur, elle ne m'a pas laissé le temps de vous prévenir. MCMANUS Revenez plus tard. Nous réglons un problème urgent. Un officier est entre la vie et la mort. BAKER Un officier qui faisait l'objet d'une enquête auprès de nos services. WOZNIAK Assieds-toi, Gail. DONNIE Vous vous connaissez, j'ai l'impression. WOZNIAK Fut un temps où on jouait dans le même bac à sable. Une ancienne policière passée chez les fédéraux. BAKER Le bac est plus grand, les emmerdes sont les mêmes. WOZNIAK Tu es venue me dire pourquoi tu voulais arrêter Saperstein? MCMANUS Capitaine, restons courtois. WOZNIAK Je veux bien être courtois, mais j'aimerais savoir pourquoi l'agent Baker ici présente veut gâcher la carrière d'un excellent lieutenant de police en le fichant au Fbi! BAKER Nous avions des raisons de croire que la vie du lieutenant Saperstein était en danger. WOZNIAK T'as rien trouvé de mieux comme excuse? DONNIE Eh! Tu crois vraiment que c'est le moment de jouer à qui a la plus grosse avec les fédéraux, sans déconner? WOZNIAK T'as déjà vu un gros bonnet du Fbi à une audience du Département, toi? Ils ont perdu une de leurs sources. DONNIE Alors dans ce cas, on peut foncer. Je lance la machine. Félicitations, Woz, t'as presque tué ta taupe. TUFO Il a l'air paisible. MME SAPERSTEIN Oui, il cache bien son jeu. Parce qu'en vérité, il livre une terrible guerre, là-dedans. Mon valeureux petit garçon! TUFO Il va la gagner. MME SAPERSTEIN Qui est-ce? TUFO elle s'appelle Sofia, c'est une amie de David. MME SAPERSTEIN Ce n'est pourtant pas le genre de fille que mon fils fréquente. TUFO Je pensais que vous voudriez de la compagnie et c'est une fille chouette. MME SAPERSTEIN La compagnie de mon fils me suffit. SOFIA Je vais attendre dehors. TUFO Madame, David et moi, on travaille sur une affaire et euh j'aurais j'aurais besoin de lire ses notes. Je crois qu'elles sont chez vous, ça vous embête si je passe les chercher? MME SAPERSTEIN Bien sûr que non! STAHL Merci de vous joindre à nous, monsieur Zepeda. MIGUEL J'avais un trou dans mon planning. STAHL Je suis l'agent spécial Stahl et voici l'agent Chen. Nous sommes du Fbi. MIGUEL MOLLY Vous avez une dure journée qui vous attend, apparemment. MIGUEL MOLLY Le recours en habeas corpus. STAHL Votre avocat vous a niqué, hein? MIGUEL Je me suis fait niquer par beaucoup de monde. STAHL Quelle est votre relation avec Harlee Santos? MIGUEL Qui vous dit que je la connais? STAHL Elle vous a rendu visite hier. MIGUEL Ah ouais. Relation conjugale. On dirait qu'à l'extérieur, elle trouve pas ce que je lui donne ici. J'espère que vous arrivez mieux à cacher que vous la kiffez quand elle est devant vous. MOLLY Nous sommes là pour vous aider, monsieur Zepeda. Comment connaissez-vous Harlee Santos? MIGUEL Harlee est une fille de mon quartier. Quelques amis lui ont demandé de m'aider à obtenir justice. MOLLY Et cela passe par Frank Kovach? MIGUEL Je me rappelle pas. STAHL Arrêtez-moi quand vous commencerez à vous rappeler: Vous êtes en taule pour un meurtre que vous dites n'avoir pas commis. Vous avez une seconde chance de plaider votre cause, Harlee vous rend visite et part à la recherche de Kovach. Ca vous revient petit à petit? MIGUEL Elle est géniale, votre histoire! Vous devriez en faire un roman. MOLLY Croyez-vous que Frank Kovach soit impliqué dans le meurtre de Rita Martin? MIGUEL Ephésiens six douze. "Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, MOLLY La femme qu'on vous accusé d'avoir tuée? MIGUEL contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes ou haut-placés. Comment est la vue, quand on est haut placé, agent Stahl? STAHL Attendez, vous croyez vraiment que nous snober est dans votre intérêt? MIGUEL Allez vous faire foutre! STAHL Cher détenu, je vous remercie. Et bonne chance pour le recours! MIGUEL Bonne chance avec Harlee! STAHL Miguel, vous voulez connaître la fin de mon histoire? Vous finissez votre vie en taule. Parce que Frank Kovach est mort. Alors j'espère que vous ne comptiez pas sur lui pour votre défense. MEDECIN 2 Je viendrai vous voir dès qu'il y aura du nouveau. HARLEE Tu viens prendre de mes nouvelles? NAVA Je peux pas rester longtemps, je suis en retard pour une déposition. Il ya du positif? HARLEE Oui, un gars que j'aime bien est venu à l'hôpital et a discuté avec ma fille. NAVA On dirait qu'il est amoureux de toi. HARLEE Il va pas tarder à déchanter. NAVA Trop tard. Il est déjà conquis. HARLEE Fais attention. Il ne faut pas tomber amoureux de quelqu'un qu'on ne connaît pas. NAVA Le peu que je connais me suffit. HARLEE C'est parce que je ne montre pas tout. Je ne suis pas une bonne personne. Ne t'approche pas trop de moi. NAVA C'est le chagrin qui te fait dire ça. HARLEE C'est moi qui aurais dû me trouver au quatrième étage. NAVA Plein de gens sont contents que tu ne t'y sois pas trouvée. HARLEE Donne-leur du temps. STAHL Rita Martin et vous avez été arrêtées ensemble au début des années deux-mille, à plusieurs reprises. MAXINE Ce n'est pas vraiment une période de ma vie dont j'aime me souvenir. Vous voulez bien border de votre côté? MOLLY Quels liens entreteniez-vous avec Rita? MAXINE On squattait toutes les deux le même appart à Bushwick MOLLY Vous étiez amies? MAXINE En quelque sorte. STAHL Et puis elle a été tuée. MAXINE Ouais. STAHL Vous étiez avec elle? MAXINE Non, euh, j'en ai entendu parler le lendemain. Mon mon amie Rita, elle saigne! Je crois que. qu'elle a été poignardée! POLICIERE TELEPHONE Où vous trouvez-vous? MAXINE Brownsville au trente non quatre-vingt-dix-huit et Lott. Oh mon Dieu, elle elle est morte! Oh elle est morte! Eteignez, ça suffit. Oh mon Dieu! S'il vous plaît, envoyez un. STAHL Cet enregistrement ne se trouve pas dans le procès-verbal d'audience, mais nous l'avons retrouvé dans le dossier. Personne n'a essayé de retrouver l'appelant. C'est vous qui l'avez trouvée. Vous étiez son amie. Vous auriez pu vous présenter? MAXINE Ecoutez, je vous l'ai dit, j'étais sans-abri. STAHL est-ce que le capitaine Wozniak est venu vous parler du meurtre? MAXINE Non, personne n'est venu me parler et. STAHL Vous en êtes bien sûre? Eh, avez-vous déjà vu ce type? MAXINE Non, je sais pas qui c'est. STAHL Regardez bien. MAXINE Croyez-moi, si je pouvais aider à trouver son assassin, je le ferais. STAHL Elle l'a reconnu. MOLLY Kovach? STAHL Elle a été témoin du meurtre, mais on lui a demandé de se taire. Tu sais qui d'autre aime préparer ses témoins? Wozniak cache quelque chose. WOZNIAK Salut. Je te cherchais. Où est Cristina? HARLEE Oh, je l'ai renvoyée à la maison. Elle avait des répètes et euh je préfère qu'elle soit entourée d'amis, c'est mieux pour elle. Les médecins n'arrêtent pas de répéter "incertain". C'est tout ce qu'ils savent dire. Tout est incertain. WOZNIAK Non, pas tout à fait tout. Il faut que tu y ailles, Harlee. A Rickers. Tout de suite. T'as pas le choix, le nom de Kovach a été divulgué, ils vont en parler partout aux infos. Si Miguel sort un jour de taule, il ne faut pas qu'il apprenne que tu as essayé de saboter son recours. HARLEE Il ne me croira pas. Ce mensonge est trop gros! Il s'en rendra compte! WOZNIAK Si tu veux convaincre quelqu'un que tu dis la vérité, il faut que tu t'en convainques toi-même. HARLEE C'est ce que tu as fait hier soir? HARLEE Woz, c'est ce que tu as fait avec moi? Qu'est-ce qui s'est passé sur cet immeuble? WOZNIAK J'ai demandé à Saperstein s'il collaborait avec les fédéraux. Il a dit qu'il n'avait pas le choix. Alors j'ai pensé à toi, j'ai pensé à Cristina, à son immense talent et à l'avenir qui l'attend. Et j'ai pensé à Linda. Et à tout ce qu'elle a déjà eu à endurer avec moi. Et en fin de compte, je n'ai pas eu le choix non plus, Harlee. WOZNIAK Il ne faut pas qu'il se réveille. HARLEE WOZNIAK Parce que ce qu'il pourrait raconter intéressera le Fbi. J'ai fait ce que j'avais à faire. HARLEE Kovach aussi? WOZNIAK Kovach aurait permis à Miguel de sortir de prison. Miguel ne doit jamais sortir de prison! Tu le sais très bien! HARLEE On n'est jamais vraiment délivrés de nos péchés. WOZNIAK Non. Mais on peut en faire un atout. WOZNIAK Un agent du Fbi est posté devant la chambre de Saperstein H vingt-quatre. Je veux que tu fasses diversion. HARLEE Non. WOZNIAK Harlee, on ne peut pas revenir en arrière. HARLEE Non! WOZNIAK Harlee, il faut qu'on aille de l'avant! HARLEE Il se rappellera peut-être pas! Ils ne savent même pas quelles seront ses séquelles, il se réveillera peut-être pas! WOZNIAK Je ne veux pas prendre le risque! HARLEE T'as pas le choix! On prend le risque tous les deux! Ce n'est pas notre façon de faire, Woz! WOZNIAK Har. HARLEE Ca ne l'a jamais été et ça ne le sera jamais! WOZNIAK On fait ce qu'on doit faire pour survivre, Harlee. HARLEE Non, Woz, tu ne survivras pas! Pas à ça! Je sais que tu veux jouer les gros bras, que tu veux toujours être l'homme de la situation, que tu veux tous nous protéger, et surtout moi, mais tu vas finir par te détruire au passage! WOZNIAK C'est déjà trop tard. HARLEE Non, c'est pas trop tard. Ecoute, HARLEE Je te pardonne, Woz. Et je je te comprends. Mais je t'en prie, je t'en prie, je t'en supplie, promets-moi promets-moi que tu ne lui referas pas de mal. Promets-le-moi! WOZNIAK D'accord. HARLEE WOZNIAK D'accord. C'est bon, ok. Pour le meilleur et pour le pire, Laissons faire le destin. HARLEE MIGUEL Aucune nouvelle de ta part pendant dix ans, et tout à coup, deux visites en deux jours. HARLEE J'ai trouvé ton mec, Kovach. MIGUEL C'est génial! Alors pourquoi tu me ramènes pas à la maison? HARLEE Il est mort. MIGUEL Oh, quelle déception, hein? Qui l'a tué? HARLEE La police. C'était au cours d'une prise d'otage, il avait kidnappé son fils. MIGUEL Quand? HARLEE C'est arrivé hier. MIGUEL C'est une sacrée coïncidence qu'il enlève son fils justement le jour où tu vas le chercher! HARLEE C'était pas du tout une coïncidence! Je lui ai foutu les jetons, il s'est enfui et il y a eu une chasse à l'homme. MIGUEL Donc en gros, t'es en train de dire que j'ai fait confiance à la mauvaise personne. HARLEE J'ai essayé de t'aider, Miguel! MIGUEL Comme tu m'as aidé à l'époque? Hein? HARLEE Kovach n'est pas le seul homme à être tombé de l'immeuble. Un lieutenant de police, un très bon ami à moi est mort aussi. Tu crois que c'est ce que je voulais? HARLEE Ecoute, je vais aller voir son agent de probation, pour qu'il me donne une liste de ses compagnons de cellule, peut-être qu'on en tirera quelque chose. Je ferai tout ce que je peux. GARDIEN PRISON Interdiction de se toucher! MIGUEL Ecoute, même c'est pas toi qui m'as piégé, je t'ai fait du mal. Je t'ai fait beaucoup de mal. HARLEE J'ai été en colère, pendant très longtemps. Mais tout le monde a droit à une seconde chance. Et j'espère rencontrer dans un avenir proche un nouveau Miguel. MIGUEL HARLEE En-dehors d'ici. ESPADA Saperstein est pas con, tu trouveras rien dans cette boite. TESS J'ai que des documents qui prouvent qu'il était chiant à mourir! ESPADA Il a été blessé en essayant de protéger le gamin, laissons-lui le bénéfice du doute, non? TESS Continue de chercher. LOMAN Eh, une certaine Sofia t'a appelé. Elle a dit que l'oedème cérébral de Saperstein diminue. WOZNIAK Autrement dit? LOMAN Les médecins disent qu'ils pourront sans doute réduire la sédation d'ici demain matin. Pour voir s'il se réveille. WOZNIAK Qu'est-ce qu'y a? TUFO C'est lui. Saperstein nous a vendus. WOZNIAK Il faut attendre qu'il puisse parler, je te l'ai déjà dit! TUFO Non, non, regarde ça. Y a aucun doute. Un contrat d'immunité des fédéraux. Il était planqué dans sa chambre, sous un tapis. Il est daté d'il y a deux semaines. Ca veut dire que ça fait deux semaines qu'il cafte! C'était pas la première fois que les fédéraux prenaient contact. WOZNIAK Tu sais, ça aurait pu être toi à sa place, Tufo. Le Fbi sait se montrer très persuasif. Il est venu me parler. Peut-être qu'il voulait défaire ce qu'il avait fait. TUFO Ou pour être sûr de pas finir en taule en nous enregistrant! WOZNIAK Il aurait essayé de te protéger, Tufo. De nous protéger tous. Mais en fin de compte, on est tous là! N'imagine pas le pire! TUFO Je ne pourrais plus jamais faire confiance à personne. WOZNIAK Regarde-moi. Non, regarde-moi. On est toujours une équipe, non? TUFO Oui, monsieur. WOZNIAK Et je suis là pour te protéger. Je ne laisserai jamais rien t'arriver, compte sur moi. Allez. WOZNIAK Salut. HARLEE Où est madame Saperstein? WOZNIAK Tufo l'a ramenée chez elle. Tu as fait ce que tu avais à faire? HARLEE Va savoir. J'ai joué mon rôle, mais. Au mieux, Miguel sait pas quoi en penser. WOZNIAK Je sais ce que ça fait. Saperstein est plus résistant qu'il n'en a l'air. L'oedème cérébral est se résorbe. Il pourrait parler dès demain matin. INSERT Parking arrière WOZNIAK Tu devrais aller retrouver Cristina. Je vais rester là. Ca me met hyper mal à l'aise de laisser les fédéraux seuls à son chevet. HARLEE Et s'il se rappelle absolument tout? WOZNIAK Je m'assoierai en face de lui et je lui raconterai ma version. Je lui expliquerai pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait et je le laisserai décider de ce qui m'arrivera. HARLEE T'es un homme bien. WOZNIAK Il y a pire, ouais. HAUT PARLEUR HOSTO Le docteur Johnson est demandé en réanimation. HARLEE Sap a passé le cap des vingt-quatre heures. Merci de vous en soucier. STAHL On se tient au fait de son état de santé et on s'assure de votre sécurité. HARLEE STAHL Pourquoi étiez-vous à Ricker's? HARLEE Quelque chose me dit que vous le savez déjà. STAHL Qui est Miguel Zepeda? HARLEE Un multirécidiviste qui fait appel de sa condamnation pour homicide. STAHL Auquel Wozniak s'intéresse étant donné qu'il était en charge de l'enquête il y a dix ans. HARLEE J'ai obéi, j'ai pas posé de questions. STAHL Mais moi oui! Zepeda a donné des réponses très intéressantes. Et il a prononcé un nom très familier: Frank Kovach. Zepeda pense que Kovach a commis le meurtre pour lequel il a été condamné. Vous pensez quoi, vous? HARLEE Tous les taulards sont innocents. STAHL Ouais, ben y a un innocent qui s'est fait avoir hier et c'est soit le mec en prison, soit celui qui est tombé de l'immeuble. HARLEE Il n'y en a pas qu'un qui est tombé. AMBIANCE STAHL Wozniak s'est servi de vous pour savoir qui Zepeda allait appeler lors de son recours. HARLEE Non! STAHL Et ensuite, il a poussé ce mec vers sa mort! HARLEE Ce n'est pas ce qui s'est passé! STAHL Wozniak a piégé Miguel Zepeda il y a dix ans, et je veux savoir pourquoi. HARLEE Je lui ai donné un nom, rien de plus! POLICIER 1 Ne restez pas là! Sortez, sortez! AMBIANCE STAHL Harlee? Harlee! HAUT PARLEUR HOSTO Mesdames et messieurs, veuillez vous diriger vers la sortie la plus proche. AMBIANCE HARLEE Qu'est-ce qui se passe? POLICIER 2 Une alerte à la bombe. On a localisé un colis suspect. HARLEE Où ça? POLICIER 2 Aux soins intensifs. HAUT PARLEUR HOSTO Mesdames et messieurs, veuillez vous diriger vers la sortie la plus proche. POLICIER 2 Eh! Eh! ANDERSON Sécurisez ce côté, et il faut boucler le périmètre jusqu'à l'arrivée des démineurs. AMBIANCE HAUT PARLEUR HOSTO Votre attention, s'il vous plaît. Veuillez vous diriger vers la sortie la plus proche. Votre attention, s'il vous plaît. Veuillez vous diriger vers la sortie la plus proche. HARLEE HARLEE WOZNIAK HARLEE NOTE