ACCUEIL_HOPITAL AGNETTA BILL DAN DR_NELSON DR_STARK ELLEN FIONA FLIC_1 FLIC_2 GEOFFREY GEORGE_C GUARD_2 GUARD_CALHOUN HANNA JACKSON LAWRENCE LIZA MAGUIRE MAN_10 MAN_3 MAN_6 MAN_7 MAN_8 MAN_9 MAN_BRANCARD MAN_FLIC_2 MAN_FLIC_3 MAN_FLIC_4 MAN_FLIC_5 MAN_FLIC_6 MAN_FLIC_7 MAN_FLIC_BLACK MAN_FORENSIC MAN_FORENSIC_2 MAN_FORENSIC_3 MARK NURSE_2 NURSE_3 PAUL PETER PHIL POLICE_CAPTAIN RADIO_POLICE_H RAMONA SAM SUSAN WOMAN_2 WOMAN_7 WOMAN_FLIC_1 WOMAN_HAUT_PARLEUR WOMAN_LABO_1 WOMAN_VESTIAIRE SUSAN Pourquoi ils sont accrochés? ELLEN Ils sont suspendus... par... des broches mécaniques qui n'occasionnent aucune douleur. Cela nous permet d'incliner et de faire tourner le corps à notre guise afin d'éviter l'accumulation du sang dans les veines. Je sais que ça peut paraître choquant, à première vue. Mais nos méthodes ont été approuvées par l'O.M.S, le Centre pour le contrôle des maladies et l'Association médicale américaine. Le corps de chacun de nos patients... est recouvert d'une peau synthétique. Qui protège leur organisme de toute infection et de toute blessure potentielle. Ils sont bien mieux traités ici qu'ils ne le seraient dans un contexte hospitalier classique. Et s'il y avait la moindre possibilité que l'un d'entre eux se réveille, eh bien, nous serions prévenus immédiatement par les ordinateurs. Vous voyez, on ne peut pas vraiment dire qu'ils soient toujours en vie. Mais... ils ne sont pas morts, non plus. Il faut bien que quelqu'un prenne soin d'eux, non? MAGUIRE Tenez, madame. J'ai tout effacé. ELLEN Merci, très cher. Et voilà. SUSAN Vous allez m'laisser partir, maintenant? ELLEN Pourquoi voudriez-vous que nous vous gardions? SUSAN "Sean Berman... Opéré dans le bloc 3 par le docteur Cartwright..." Hé...! GEOFFREY Salut! SUSAN Qu'est-ce que tu fais encore là, à cette heure-ci? GEOFFREY On a un nouveau cas de coma. Au moins, c'est pas notre faute, cette fois. SUSAN Qu'est-ce qui s'est passé? GEOFFREY Il s'est enfermé dans son garage et a voulu se suicider au gaz dans sa voiture. Mais vu que c'était trop long, il a fini par se tailler les veines avec une scie. Il a visé pile le tendon. Sa main est sûrement H.S., mais il s'en fiche. Le pauvre était déjà en mort cérébrale quand on l'a retrouvé. SUSAN Mais et... pourquoi le sang est aussi clair? GEOFFREY Eh bien, c'est dû au monoxyde de carbone, en général. ACCUEIL HOPITAL Le docteur Pogent est demandé en neurologie. Le docteur Pogent en neurologie. SUSAN Docteur Ramirez? Bonsoir... J'ai encore une question à propos de Nancy Greenly. DAN Non. Désolé. SUSAN C'est la dernière. Dans quel bloc est-ce qu'elle a été opérée? On a noté bloc trois, dans son dossier. DAN Alors c'est que c'était le trois. ACCUEIL HOPITAL Le docteur Powell est attendu en salle d'analyses. Le docteur Powell en salle d'analyses. DAN Non... attendez... Non, non... Le trois est dans l'aile gauche. Et c'était un bloc de l'aile droite. SUSAN Euh, le numéro huit, peut-être? DAN C'est possible... Je sais plus... C'était pas le trois, en tout cas. SUSAN Alors... AGNETTA Quand mon étude sera terminée, je pense qu'on sera enfin en mesure d'effectuer des tests en conditions réelles. PAUL Ben dis-donc... ça sent le Prix Nobel, votre histoire. AGNETTA Je veux seulement guérir la démence. Et j'ai besoin de jeunes esprits motivés pour aider ce projet à évoluer une fois qu'on aura compilé toutes les données. A moins que, bien sûr... vous ne choisissiez une autre spécialité. PAUL Non. Je suis à vous. Je suis tout à vous. SUSAN Vous êtes sur le répondeur de Susan Wheeler. Malheureusement, je ne suis pas disponible. Laissez-moi un message. Merci. MARK Oui, Susan, c'est Mark. Je rentre à peine chez moi et... je me demandais comment s'était passé la visite au Jefferson. Alors... rappelle-moi quand t'auras une minute. MARK Liza? Qu'est-ce que tu fais là? J't'en prie, entre. LIZA Non, je peux pas ... Donna attend dans la voiture. MARK Ca va? Qu'est-ce qui se passe? LIZA Je ne voulais pas m'en aller avant de t'avoir vu. Je pars vivre quelques temps chez des amis, à Sarasota. MARK Et tu pars comme ça? Au milieu de la nuit? LIZA Ma mère ne veut surtout pas en parler... mais ils ont débarqué chez nous, juste après sa mort. Ils ont pris tous ses papiers, ses livres de comptes, ses dossiers... MARK Attends. De qui tu parles? LIZA Je sais pas qui c'était! MARK T'as appelé la police? LIZA Ma mère m'en a empêchée. MARK Mais... pourquoi? Qu'est-ce qui se passe? LIZA Je ne sais pas exactement, mais je sais que ça a poussé mon père à se tuer! Reste en dehors de ça, Mark. Il tenait beaucoup à toi. MARK Okay. D'accord... Prends bien soin de toi. LIZA Au revoir. PETER Excusez-moi, mademoiselle... Bonsoir... SUSAN Qu'est-ce qu'y a? PETER Vous... Vous saignez... SUSAN ohh PETER Je peux vous aider, peut-être? SUSAN Non, ça ira. Je Je l'avais même pas senti, en fait. Merci. LAWRENCE Tout va bien, mademoiselle? SUSAN Oui... Ca va aller. Merci. Je me suis coupée bêtement en descendant les escaliers. Mais... j'en ai seulement pour deux secondes et ensuite, j'y vais. DR STARK Oui, bien sûr, je... Je peux vous rappeler? Toi et moi, on n'se voit quasiment plus. Qu'est-ce qui me vaut cet honneur? SAM Eh bien, disons... que... ce n'est qu'une simple visite de courtoisie. Je ne voulais pas... que tu l'apprennes par quelqu'un d'autre. Je vais prendre... un congé sabbatique prolongé. Je... J'ai décidé d'arrêter d'enseigner quelques temps. DR STARK Mais tu adores enseigner. Tu as ça dans le sang. SAM Oui! C'est un peu ce qui me rend immortel. DR STARK Je vois... Ces chiffres ne sont pas très bons, en effet. Mais je sais que si quelqu'un peut les déjouer, c'est bien toi. Je vois que tu as fait ces analyses à Macon. Je dois le prendre comme une insulte? SAM Non... Forrester est... Tous les deux, on est d'vieux amis et... Ce n'est qu'à une heure et demie de chez moi. DR STARK Mais tu vas te faire opérer ici. Justin est le meilleur oncologue de l'Etat. Le meilleur. SAM C'est Forrester que j'ai choisi, pour l'opération. DR STARK Je sais ce qui t'arrive, Sam. Moi aussi, je le ressens. On a débuté aux côtés du grand-père de cette fille... Oui, je sais : ça fait un choc. C'était il y a un bail. Comme si la vie de tous les jours ne nous rappelait pas assez notre âge... Elle lui ressemble beaucoup, pas vrai? SAM Et comment, oui! Je le vois en elle chaque fois que nos regards se croisent, en cours. C'est dingue. DR STARK Si tu as besoin de quoi que ce soit... Je suis là. AGNETTA En moins de six mois, le cwl 607 a considérablement altéré... la matrice génétique chez trois de nos douze patients pré-Alzheimer. PHIL Eh bien c'est... très encourageant. Mais les recherches de Stark sur le cœur bio-hybride progressent plus vite. Et la guérison, ça a toujours été bien plus vendeur que la prévention. De plus, Stark n'est pas du genre à se laisser doubler. AGNETTA Il me faut seulement un patient de plus et je pourrai commencer à expérimenter le 608. Si je lance les tests cette semaine, je pourrai publier mes résultats en même temps que Stark. PHIL On vous a déjà procuré de nouveaux patients. AGNETTA Oui, seulement il s'est avéré que l'une d'entre eux n'était pas viable. La patiente était enceinte et... elle a été transférée vers une autre étude. PHIL C'est hors de question. AGNETTA Seulement un de plus! On n'a jamais été si près du but. PHIL Pour ça, il faut que l'intégralité du comité approuve. Or vous savez comme moi que Stark soutiendra sa propre étude. AGNETTA Ce traitement permettrait... de stopper net le développement de plusieurs milliers de cas d'Alzheimer chez les patients dépistés. Ce serait la révolution médicale que nous espérons tous obtenir! MARK On m'a dit que je vous trouverai ici. PHIL Laissez-nous. Ca ira. MARK Eh ben! D'abord ma voiture et maintenant ça! Ca rigole pas, vos réunions! AGNETTA Qu'est-ce que tu fais ici? MARK Qui a mis des cachets dans ma voiture? DR NELSON Quoi, quels cachets? MARK Vous savez très bien de quoi je parle. PHIL Docteur, vous ne pouvez pas rester. Notre comité d'éthique, dont vous ne faites pas partie, s'apprête à débattre de MARK D'un sujet clairement très sensible, vu le vigile, dehors. DR NELSON C'est votre candidat... AGNETTA Ce n'est ni l'endroit, ni le moment pour en parler. MARK ah? AGNETTA On ne fait que protéger la propriété intellectuelle de l'hôpital. MARK Vous avez peur que d'autres médecins se suicident? Pourquoi ne pas mettre des gardes devant chez eux? AGNETTA Mark, tu vas trop loin. PHIL Docteur Bellows, je suis sûr que vos étudiants vous attendent. AGNETTA Et où est le docteur Stark, d'ailleurs? DR STARK Pull! BILL Bien visé! J'ai la pression, maintenant. DR STARK C'est simple : il suffit d'anticiper où sera votre cible avant qu'elle n'y soit. Comme en médecine. BILL Pull! DR STARK Si vous savez où en sera la médecine... disons, dans cinq ans... alors vous n'avez plus qu'à attendre pour ramasser les lauriers. BILL Encore faut-il que vous soyez en mesure de nous fournir des résultats. Vos recherches sur Alzheimer ont l'air de s'enliser. DR STARK Nous avons préféré mettre Alzheimer en attente pour nous lancer dans un projet révolutionnaire. Le premier cœur biohybride! L'analyse des marqueurs génétiques est plus qu'encourageante. Il y a de quoi se faire des milliards avec ce BILL Le marché des maladies cardiaques est très lucratif, c'est vrai... DR STARK Oui... Une vraie mine d'or... Pull! BILL Raté... SUSAN C'est pas vrai... Mark, c'est moi. Il faut que j'te parle. Rejoins-moi à la bibliothèque universitaire après ta garde. DR STARK Dites aux responsables de service d'être prêts dans une heure. Et il faudra contacter Londres. RAMONA C'est le soir, là-bas, monsieur. DR STARK Appelez-les quand même, s'il vous plaît. Passez-moi ... comment... Chad Morgan, de l'Institut de la santé. RAMONA Tout de suite, docteur Stark. DR STARK Merci beaucoup. Je patiente. RAMONA La femme de Chad Morgan dit qu'il est absent et elle ne sait pas quand il rentrera. Et... il ne répond jamais aux heures de repas. DR STARK Bien joué... RAMONA Vous désirez que je le rappelle plus tard? RAMONA Docteur, vous m'entendez? DR STARK C'est quoi, ce cirque? RAMONA Je lui laisse un message? DR STARK Oh ! Ramona! Appelez la police, vite! RAMONA Docteur?! DR STARK Appelez-les, j'vous en prie! J'ai besoin d'aide! Vite! Non! Non! Au secours! Ramonaaa! RAMONA Vous avez eu un accident?! DR STARK Au secours! Non! RAMONA Docteur, qu'est-ce qui se passe?! DR STARK oh!Arrêtez! SUSAN Euh, le lieutenant Jackson, s'il vous plaît. D Dites-lui que c'est de la part de Susan Wheeler. Ecoutez, je viens de découvrir, euh... une... caméra cachée dans une lampe de ma cuisine! Oui! Il y avait une caméra cachée... dans ma cuisine, euh... ce qui veut dire qu'on m'observe! Alors est-ce que je peux lui parler maintenant? POLICE CAPTAIN En tout cas, il faut reconnaître que c'est un battant. FLIC 1 Alors, Cooper! T'es en retard? POLICE CAPTAIN Ne croyez pas que... j'essaye de vous dire comment gérer votre hôpital... FLIC 1 Bonjour. POLICE CAPTAIN ...seulement ce genre d'incidents... révèle parfois des problèmes plus importants. FLIC 2 Oui, l'équipe est prête. On allait se mettre en route. On vous tient au courant. PHIL Je dois bien admettre que le timing n'aurait pas pu être pire. POLICE CAPTAIN Il n'y a aucun témoin, mais tout laisse penser à un accident. PHIL Avant tout chose, je m'inquiète pour le docteur Stark. POLICE CAPTAIN Ca va de soi... PHIL Mais avez-vous retrouvé la trace de documents professionnels, dans sa voiture? Comme... des dossiers médicaux ou des comptes-rendus qu'il aurait pu y laisser? POLICE CAPTAIN On a fouillé chaque recoin du véhicule, il n'y avait rien. Mais, dans l'hypothèse où il s'en sortirait, il voudra sûrement récupérer son portable. PHIL Je ferai le nécessaire. JACKSON On a reçu un appel de Susan Wheeler. POLICE CAPTAIN Ah, oui... La jeune fille agressée près du parc. JACKSON Elle dit qu'elle a découvert des caméras, chez elle, mais... elle a raccroché avant qu'je lui parle. POLICE CAPTAIN Qu'est-ce que vous comptez faire? JACKSON Vu les antécédents, je pense qu'on devrait aller y jeter un oeil. POLICE CAPTAIN Oui. GEOFFREY Vous savez où est Susan? HANNA Sûrement en train de jouer les fayotes avec le docteur Bellows. GEOFFREY C'est une Wheeler, j'te rappelle, donc c'est plutôt lui qui devrait jouer les lèche-bottes avec elle. Alors, Paul... Pourquoi t'as choisi médecine? PAUL J'l'ai pas choisie. C'est elle qui m'a choisi, moi. GEOFFREY C'est fou comme elle a toujours eu bon goût! PAUL Ouais, j'suis assez d'accord. Non, en fait, ma mère est psychiatre. Mon beau-père est le plus gros fournisseur de matériel médical du Sud-Est... Et mon père a mis au monde la plupart des bébés du centre de la Floride. C'est une entreprise familiale, quoi. GEOFFREY Oui, c'est pareil pour moi. Ma mère est hypocondriaque et mon père me rend malade. Et toi, Hanna? T'aimais tellement jouer au docteur que t'as choisi d'en faire ton métier? HANNA C'est d'l'humour, c'est ça? Oui, c'est vraiment hilarant, Geoffrey! Si on occulte le côté pervers, évidemment. C'est glauque, sinon. HANNA Non, en fait, j'ai simplement envie d'aider les gens. Et d'm'offrir une belle maison. GEOFFREY Et si tu lâchais Susan, un peu? Elle veut juste aider les gens aussi. Tu peux pas lui reprocher son ascendance. Je doute qu'elle rêve d'une grosse maison, mais... mis à part ça, elle est comme nous. PAUL Hé, tout doux! On est juste en dessous. Bon, okay... Ecoute, mon vieux... Ils nous ont choisi pour une bonne raison. Parce qu'on est les plus prometteurs. Et tous les ans, un interne voit sa titularisation accélérée. Tu veux te laisser doubler comme un bon toutou... ou te battre pour y arriver? GEOFFREY Qu'est-ce que tu proposes, là? PAUL Attends... T'as entendu une proposition? HANNA Ecoute... Si jamais elle se plante, pourquoi on la couvrirait? PAUL Ce serait un serment d'hypocrite. GEOFFREY Ou... sinon... ça va vous sembler dingue... mais vous pourriez déjà essayer... d'être meilleurs dans c'que vous faites. AGNETTA T'es au courant à propos de Stark? MARK Non... Qu'est-ce qui s'passe? AGNETTA Il a eu un accident de voiture. Il est tombé du haut d'un pont. MARK Est-ce qu'il va bien? AGNETTA J'ai entendu différentes versions. C'est difficile de trier le vrai du faux. Il est à l'hôpital nord. Mais dès cet après-midi, ils vont le transférer chez nous. MARK C'était vraiment un accident ou est-ce qu'il a essayé d'se tuer, lui aussi? AGNETTA Ecoute, Mark, tes commentaires sur Taylor commencent à devenir pénibles. Et ces cachets, dont tu nous as parlés... Où tu voulais en venir? MARK On a planqué des stupéfiants dans ma voiture. AGNETTA Okay... Je sais pas quel est ton problème, au juste... mais si tu tenais vraiment à Taylor et son travail, alors arrête ton numéro... et arrête de chercher les embrouilles. MARK Quoi? Quelles embrouilles? De quoi tu parles? AGNETTA Ce que moi, j'essaie d'faire, c'est perpétuer sa mémoire! MARK Eh bien, j'n'ai peut-être pas ma place dans cet hôpital, en fin d'compte. AGNETTA C'est cette Susan... C'est elle qui t'empêche de réaliser ton potentiel. MARK Si tu l'dis... AGNETTA Tu crois vraiment que les choses sont différentes dans les autres hôpitaux? MARK Bonsoir! Je voulais m'assurer d'avoir bien signé la liste. Casier huit-cent vingt-cinq. Merci. WOMAN VESTIAIRE De rien. MARK Le docteur Taylor a le 829? C'était pas le 828? WOMAN VESTIAIRE Il a sûrement interverti sans nous prévenir. MARK "Helix Global Care"... Susan! Je suis venu aussi vite que j'ai pu. SUSAN J'ai découvert des caméras dans mon appartement. MARK Ils t'espionnent? SUSAN J'ai appelé la police, mais... d'ici à c'qu'ils réagissent... MARK Regarde... Il y a cette boîte... ...du nom de Helix Global Care. Apparemment, c'est eux qui possèdent le Jefferson. Ils versent des paiements aux médecins ET aux familles de nos patients comateux, un peu comme une maison de courtage. Regarde les transactions. SUSAN Okay... Dans les dix cas de coma, le patient a été opéré dans le bloc huit. Puis, on a falsifié les dossiers pour que personne ne remarque la similitude. J'ai suivi les canalisations de gaz jusqu'au sous-sol de l'hôpital et un des tubes du bloc huit n'est relié à aucun réservoir. C'est pour ça que le sang des patients était aussi clair. MARK Du monoxyde de carbone. SUSAN Une fois qu'ils ont choisi le patient, ils remplacent le réservoir... Ensuite, ils le commandent à distance, et ni les chirurgiens ni les anesthésistes ne s'rendent compte de rien! MARK Une seconde... Tu dis qu'ils "choisissent" les patients? SUSAN Ils les sélectionnent. Ils font des examens pré-opératoires pour identifier leurs marqueurs génétiques. J'essaie de comprendre pourquoi. MARK Quand on y réfléchit un peu, le corps humain est le laboratoire ultime. SUSAN MARK Un ensemble de fonctions reliées entre elles... et impossibles à dupliquer. Ils optent sûrement pour des patients prédisposés à certaines maladies. SUSAN Oui... MARK Il faut prévenir la police. SUSAN Attends... Si jamais on tire la sonnette d'alarme trop tôt, ils risquent de tout faire foirer. Il vaut mieux qu'on rassemble plus de preuves avant de les alerter. On doit forcément pouvoir trouver des copies papiers dans les archives de l'hôpital! Avec des signatures dessus... MARK Oui... Oui! Les examens sanguins. Ils partent presque tous dans des labos. SUSAN Génial. Voici la liste de tous les patients. MARK Okay. SUSAN Tu peux aller en Hématologie? MARK J'y vais tout de suite. SUSAN Moi, je vais jeter un oeil au labo de biologie. MARK D'accord. SUSAN On s'retrouve chez moi. Ca marche? MARK Qu'est-ce que t'espères trouver au labo? SUSAN Certaines séquences ont l'air de provenir tout droit des recherches génétiques qu'ils font là-bas. MARK Mais... comment t'aurais pu les reconnaître? SUSAN Ce sont des recherches que mon grand-père avait lancées. MARK A tout à l'heure. SUSAN Okay. SUSAN Merci... PETER Ca va, la cheville? SUSAN Oui. Beaucoup mieux. Merci. GUARD CALHOUN ahh! Ils vous forcent à bosser le samedi, vous aussi? SUSAN Bonjour. GUARD CALHOUN Ben, profitez-en, le labo est tout à vous! SUSAN Merci. GUARD CALHOUN Mais y a pas de quoi. J'peux vous aider, monsieur? PETER Je suis là pour voir la jeune femme qui vient de monter au cinquième. Elle m'a donné rendez-vous. GUARD CALHOUN Mais ... c'est un badge de l'hôpital, ça ne fonctionne pas, ici. PETER J'n'en ai pas pour longtemps. GUARD CALHOUN Si vous commenciez par... sortir de là et me montrer une pièce d'identité? PETER Allez... FIONA Mark? Qu'est-ce que tu fais ici? MARK Eh bien, je ... je dois... C'est une longue histoire. FIONA T'as pas le droit d'être là. C'est quoi, toutes ces rumeurs? Il paraît que tu t'es incrusté en plein milieu d'une réunion? T'essaies de t'faire virer? MARK On dirait bien. On verra. FIONA T'as peut-être pas peur de perdre ton poste, mais moi, je tiens au mien. MARK J't'en prie... Sois sympa, Fiona. Je J'dirai rien à personne. FIONA Demande donc à Agnetta. Peut-être qu'elle te dépannera. MARK Steuplaît. J't'en supplie... C'est important. FIONA Ce n'sont qu'des commandes d'examens. Y a aucune vie en jeu. MARK Eh ben... justement, si. FIONA Okay. Tu as cinq minutes. MARK C'est toi la meilleure. Merci. GUARD 2 Tout va bien? Okay. PETER Suuusaaan... Est-ce que tu es là, Susan...? Susaaan... Suuu...saaaan... JACKSON Mademoiselle Wheeler?! Lieutenant Jackson! Vous nous avez appelés, tout à l'heure! Vous êtes là? Y a quelqu'un? MAN FLIC BLACK Personne dans la chambre. JACKSON On a un mouchard... SUSAN Hé... Monsieur? Vous m'entendez? S'il vous plaît! J'ai besoin d'aide! PETER Susaaan... N'aie pas peur, ça va aller. Suuusaaaaan... Attention... Je vais te trouver...! MARK Susan? Susan, t'es là? Allô? Tu m'entends? GEORGE C Ah! Mark! Attends! J'ai besoin d'toi au bloc pour une opération! C'est hyper urgent! Tu... MARK Désolé, j'peux pas, là! GEORGE C Quoi, tu rigoles? Où tu vas?! MARK Demande à Cortez! SUSAN Vous êtes sur le répondeur de Susan Wheeler. Malheureusement. MARK Susan! Qui êtes-vous? JACKSON J'vous retourne la question. MARK Susan m'a demandé de passer. J'ai entendu un bruit inquiétant au téléphone et... JACKSON Un bruit inquiétant? MAN FLIC BLACK Des bruits de lutte? MARK J'en sais rien! MAN FLIC BLACK Tout porte à croire qu'on s'est battu, ici. MARK C'est son sang, par terre? MAN FLIC BLACK Qu'est-ce qui vous fait dire que c'est du sang? MARK Je sais de quoi j'parle. Je suis le docteur Mark Bellows. MAN FLIC BLACK Vous avez quel genre de relation avec mademoiselle Wheeler? MARK Je... C'est une étudiante et... une de mes collègues de l'hôpital Mémorial. JACKSON Est-ce que vous la sautez? MARK C'est quoi, ça, comme question? On n'a pas le temps pour ces p'tits jeux. Susan s'est... retrouvée empêtrée dans une situation... JACKSON Quel genre de situation? MARK Je ne sais pas! Mais elle est en danger et il faut faire vite! Alors je vous dirai tout ce que je sais... mais avant, on doit la retrouver. Je crois que... JACKSON Je vais devoir vous demander de venir avec nous. Pas si vite, "doc"! Plus un geste! Arrêtez! MARK J'vous en prie! C'est pas c'que vous croyez! J'ai aucune raison d'm'enfuir, je vous jure! JACKSON C'est pas trop l'impression qu'ça donne. MARK J'veux seulement… M'emmenez pas au Mémorial... N'importe où sauf au Mémorial. PETER Suuusaaan... Suuusaaan... Je suis très patient... J'aime devoir attendre... C'est pas uniquement que ça me dérange pas... J'adore ça... Ginnie Newberger avait des cheveux très clairs... bien plus clairs que les tiens... Avec des boucles qui lui tombaient sur les épaules... Et qui caressaient la bretelle de son soutien-gorge... Susan... Je sais que tu es là... Je sens ton odeur... Ginnie portait un chemisier blanc... avec une jupe à rayures de couleurs! Il faut être attentif, en cours! Ginnie... Quatre-cent rêves... Elle les notait dans un journal... Les rêves qu'elle faisait, avec la date correspondante... Elle le gardait sur elle, pour pas que ses parents le trouvent. Elle n'aurait jamais autorisé personne à le lire. Il fallait que j'le lise... Pour savoir si un seul de ses 400 rêves ressemblait aux miens. Alors j'ai attendu... Je la surveillais d'près... ...Avec sa bretelle qui dépassait... Parce que je savais... qu'il suffisait d'attendre bien sagement. Et donc, un jour... je lui ai mis un sac sur la tête... et je lui ai fracassé le crâne. Avec un de ces gros cailloux qu'ils mettent sur le bord des sentiers. J'ai eu tout le reste de la journée... pour lire son journal avant qu'ils mettent la main sur moi. Et tu sais quoi? Ses rêves étaient pas si différents des miens. Ils étaient même un peu ennuyeux... Et après toutes ces années... ce que je me rappelle le plus... c'est son petit chemisier blanc tout bien repassé... Alors que j'ai oublié tous ses rêves... Tu sais c'que j'trouve écoeurant? Tous ces pauvres gens qui donnent leur corps aux écoles de médecine en croyant aider à guérir le cancer... Tout ça pour finir charcutés. C'est un manque de respect. Un manque... de respect. C'est un manque de respect!! Susan... je sais qu'tu es là... Je te sens... POLICE CAPTAIN Docteur Bellows... Où est Susan Wheeler? Est-ce qu'elle va bien? MARK Elle ... Elle rassemble des preuves. POLICE CAPTAIN Des preuves sur quoi? MARK Sur les comas... à l'hôpital... Elle et moi, on devait se retrouver chez elle... Dites-lui que je vais bien, s'il vous plaît. Et arrangez-vous pour qu'elle ait ceci. POLICE CAPTAIN Comptez sur moi. JACKSON Capitaine! POLICE CAPTAIN La famille de Susan Wheeler a appelé le commissaire : eux non plus n'ont pas réussi à la joindre. Je dois donc prendre le relai. PETER Susaaan! Suuusaaan!! PHIL Je croyais pourtant que nous avions convenu de n'pas vous fournir de nouveau sujet. AGNETTA Ses marqueurs génétiques correspondent au protocole. DR NELSON Ca ne me plaît pas. AGNETTA Non... A moi non plus. Je vous assure. Mais ça résoudrait un certain nombre de problèmes. PETER Pitié... Non... Je sens plus rien... Pitié... C'est qu'un rêve... C'est juste un rêve... Ce n'est qu'un rêve. Je vais m'réveiller.... MARK Ne m'endormez pas, d'accord? MAN BRANCARD L'opération est terminée, docteur Bellows. Vous allez bien. Ils ont dû vous mettre trois vis dans la cheville, mais votre jambe devrait très vite se remettre. D'ici à peu près un mois, vous serez comme neuf! MARK Je suis où, là? MAN BRANCARD A l'hôpital nord. Vous avez été conduits ici. MARK L'hôpital nord... L'hôpital nord...! SUSAN Y a quelqu'un? MARK Vous êtes sur le répondeur du docteur Mark Bellows. Je ne peux pas vous répondre, laissez-moi un message. SUSAN Mark, c'est moi... T'es où? Je ... J'ai perdu mon téléphone, mais je suis ... J'suis chez moi, maintenant, même si j'suis pas sûre que ce soit une très bonne idée... Il faut que j'y aille. J'peux pas rester ici. Si jamais t'as ce message, j'attendrai qu'tu m'rejoignes... Où tu m'as sauvée la vie, l'autre jour. Et... surtout... fais bien attention à toi! POLICE CAPTAIN "Susan", c'est ça? SUSAN POLICE CAPTAIN Dieu soit loué... On vous a cherchée partout... Tout va bien : j'ai vu Mark il y a quelques heures. SUSAN Mark? Vous savez où il est? POLICE CAPTAIN Il a eu un accident. Il s'est cassé la jambe. SUSAN Quoi...?! POLICE CAPTAIN L'équipe médicale s'occupe bien de lui. Il avait l'air ... d'être très inquiet pour vous. Il m'a dit de vous remettre ce document. Que vous sauriez très bien quoi en faire. Vous savez ce que c'est? SUSAN Oui, c'est C'est la preuve officielle... que le Mémorial plonge volontairement certains patients dans le coma. POLICE CAPTAIN Voyez-vous ça... SUSAN oh! WOMAN 2 Marie a été prise dans l'équipe de cheerleaders. Elle portait ta chevalière d'étudiant en collier pour passer les essais. Comme ça, elle a eu l'impression... MAN 3 Le poste a l'air super intéressant. Mais... c'est... à Stanford. Et ... ça veut dire que j'vais devoir déménager. WOMAN HAUT PARLEUR Chères familles, les visites sont terminées pour aujourd'hui. L'équipe de l'Institut Jefferson a hâte de vous accueillir à nouveau très prochainement. MAGUIRE Allez! On sort! SUSAN Non! MAGUIRE Vous feriez mieux de vous laissez faire. Okay... En avant! Voilà... C'est bien! ELLEN Bienvenue, Susan. JACKSON Qui a découvert le corps? RADIO POLICE H La voiture 17 vient d'arriver sur place. L'équipe scientifique a déjà inspecté une bonne partie de la zone. MAN FORENSIC Le collègue qui prenait la relève. Les vidéos de surveillance ont toutes été effacées. RADIO POLICE H On reste prêts pour d'éventuels renforts. Terminé. JACKSON Bellows a essayé de nous dire où elle comptait aller... RADIO POLICE H Voiture 17, quelle est votre position exacte? MAN FLIC 2 On en a un autre! Au premier étage. RADIO POLICE H On vous tient au courant, Centrale. Terminé. MAN FORENSIC 2 Lieutenant, on a trouvé autre chose. RADIO POLICE H La zone a l'air sous contrôle, pour l'instant. Terminé. JACKSON Faites-moi désactiver cet engin de malheur. MAN FORENSIC 2 C'est là. WOMAN FLIC 1 On continue de fouiller le bâtiment. RADIO POLICE H Voiture 17, on vous envoie deux agents supplémentaires, au cas où. Terminé. JACKSON J'parie qu'c'était l'portable de Susan Wheeler... MAN FORENSIC 2 Lieutenant? RADIO POLICE H Appel à toute les voitures : on a une agression au croisement de Spring et de Baker. JACKSON Est-ce que ça concerne des cas de coma? RADIO POLICE H Je répète : agression au croisement de Spring et de Baker. Le suspect a pris la fuite, il n'a pas l'air armé. On va avoir besoin de renforts. MAN FORENSIC 2 Non, ça ressemble plutôt à des codes génétiques... MAN FORENSIC 3 On a encore autre chose. RADIO POLICE H Je répète : le suspect a pris la fuite. Besoin de renforts. Terminé. JACKSON Conservez ces documents. MAN FORENSIC 3 C'est vrai qu'vous avez poursuivi un témoin qui s'est fait renverser? JACKSON Oui... Au moins, ça m'aura fait un peu d'exercice. MAN FORENSIC 3 C'est là-dedans. MAN FLIC 3 Tout l'étage a été fouillé? MAN FLIC 4 Pratiquement. JACKSON Vive le glauque... JACKSON Quelle horreur... "Peter Arno"... Il suivait un traitement... prescrit par le docteur A. Lindquist... AGNETTA Vous en avez encore pour longtemps? On m'attend pour une commémoration. JACKSON La première fois qu'Arno a été arrêté, c'était à Portland. Il était mineur. AGNETTA Vous savez que j'n'ai pas le droit d'en parler. Secret professionnel. JACKSON Oui... Eh bien, d'après ce que j'ai lu dans l'dossier, ce gars a kidnappé une fillette dans les bois, lui a recouvert le visage d'un sac et lui a... pulvérisé la cervelle. Je pense qu'on peut donc le considérer comme dangereux. Et pourtant, vous avez recommandé sa libération. Après quoi, vous l'avez même aidé à trouver un travail d'électricien dans votre hôpital. AGNETTA Peter était le patient idéal. Il réagissait très bien aux antipsychotiques expérimentaux. Et il suivait une thérapie quotidienne très poussée ce qui accélérait les effets du traitement. JACKSON Et à l'époque où vous le suiviez en tant que patient, vous n'avez jamais craint... que son état mental... ne dégénère? AGNETTA J'ai ce genre de doutes pour chacun de mes patients. JACKSON Et pas plus pour lui que pour les autres? AGNETTA Non. JACKSON Vous connaissez Susan Wheeler? C'est une interne, chez vous... A l'hôpital Mémorial. Vous croyez sincèrement que j'vais gober que vous n'connaissez pas cette fille? AGNETTA Des internes, on en voit passer beaucoup. MARK La vache... NURSE 2 Qu'est-ce que vous fabriquez? MARK Il faut que vous m'aidiez à enlever ce cathéter! NURSE 2 Monsieur, vous n'pouvez pas débrancher ces machines. On vous a administré un traitement MARK J'ai besoin qu'vous m'apportiez mon téléphone et une attelle! NURSE 2 Il n'y a personne pour signer votre autorisation de sortie. MARK C'est bon, je suis médecin. Je peux très bien m'faire sortir tout seul. Merci. JACKSON Docteur Bellows! C'est pas encore un peu tôt, pour gambader dans les couloirs? MARK Alors? Vous avez retrouvé Susan? JACKSON Pas encore. MARK Comment ça, pas encore? J'ai dit à votre collègue où il la trouverait. JACKSON Ah oui? MARK Oui, à son appartement. Et je lui ai remis les examens hémato. JACKSON Je vais faire envoyer une équipe chez elle. MARK Non, c'est trop tard. Elle m'a laissé un message. Elle est à la piscine universitaire. JACKSON Vous connaissez le docteur Agnetta Lindquist? MARK Oui, elle dirige le service psy de l'hôpital. JACKSON Et un dénommé Peter Arno? MARK Non. Pourquoi? JACKSON C'était un de ses patients. Il s'est tranché la gorge au labo Lindbergh. ELLEN Non, non, non... Je vous le déconseille... Arrêtez ça tout de suite! SUSAN ELLEN C'est ce qui rendra l'intervention indolore alors soyez raisonnable! SUSAN L'hôpital plonge des patients dans le coma uniquement parce que leur profil correspond à une étude! ELLEN Voilà précisément pourquoi j'ai toujours dit que l'intraveineuse sur le dos de la main était risquée. Je trouve ça plus commode au niveau du scalp comme ils le font en néonat'. SUSAN Vous vous en servez comme cobayes. Est-ce que... Est-ce qu'ils sont au courant? Est-ce qu'au moins, vous prévenez leurs proches? ELLEN Quand je suis revenue de mon voyage de noces, Thérésa, la fille de ma sœur, est subitement tombée très malade. ELLEN Ils l'ont emmenée à l'hôpital et on leur a dit qu'elle souffrait d'une méningite cérébro-spinale. Le pédiatre a même dit que la pauvre ne passerait sûrement pas la nuit. A ce moment précis, j'ai juré devant dieu que s'il acceptait de n'pas reprendre la vie de ma p'tite fille... la vie de ma nièce... Thérésa... alors plus jamais je ne lui demanderai le moindre petit service. Non, pas la moindre faveur... Cette nuit-là... sa fièvre s'est arrêtée. Et puis un an, deux ans, puis trois ans ont passé et... il s'est avéré que... que... je ne pouvais pas concevoir. ...Porter mon propre enfant. Je ne me suis jamais plainte. Jamais une seule fois. Parce que c'était la promesse que j'avais faite à dieu. Mais aujourd'hui, j'ai tous les p'tits bébés que je veux. Ici, à l'Institut. MARK Alors? Vous l'avez trouvée? JACKSON Elle n'était dans aucun des vestiaires et n'apparaît pas sur les vidéos d'surveillance. Je vais laisser un ou deux hommes ici au cas où elle viendrait. Vous avez d'autres pistes à m'donner? MARK Non. MAN FLIC 5 C'est une jeune femme rousse, de vingt-cinq, trente ans. Prévenez-nous immédiatement si vous la voyez. Est-ce que c'est clair? JACKSON J'attends toujours que le Capitaine me rappelle. On va aller faire un tour au domicile de Peter Arno. MAN FLIC 6 Oui, le lieutenant m'a montré une photo. C'est bon. MARK En quoi ça va nous aider à trouver Susan? MAN FLIC 5 Et vous êtes sûr que... ce signalement est correct? JACKSON Apparemment, il la suivait. MAN FLIC 6 Oui. JACKSON Il a peut-être laissé des indices chez lui. MAN FLIC 5 Bon. Okay. MARK Attendez. Je viens avec vous. MAN FLIC 6 C'est le signalement qu'on vient de me transmettre. JACKSON Vous savez, j'suis pas médecin, mais je crois que vous devriez éviter de forcer sur votre pied. MAN FLIC 5 Excellent. MARK Oh. Vous croyez? RADIO POLICE H Voiture 17, ici Centrale, on vous envoie une équipe en renforts. JACKSON Merci! MAN 6 Ouais... JACKSON Quand est-ce qu'il avait emménagé? MAN 6 J'dirais y a six mois, environ. JACKSON C'était un locataire à problèmes? MAN 6 Bof! Pas plus que les autres. Je loue trois appartements, ici. C'est quatre-vingt la semaine... Avec salle de bain partagée. Pas d'animaux d'compagnie... Et pas de cochonneries. JACKSON C'est bon à savoir... Est-ce qu'il vous avait déjà parlé de cette femme? MAN 6 Non. Il parlait jamais d'quoi que ce soit. MARK "Vous aussi, vous finirez au Jefferson". C'est ce qu'il lui a dit ce soir-là. SUSAN Non... Non... Qu'est-ce que vous faites? C'est beaucoup trop fort, comme dose. Vous allez m'tuer! ELLEN Non... Rassurez-vous... Nous allons très bien nous occuper de vous. Laissez-vous aller, chérie... Bientôt, vous aurez l'impression de flotter. Vous flotterez loin d'ici... Vous n'serez pas vraiment morte... Mais bien sûr, vous ne serez pas non plus en vie. Détendez-vous, c'est bien... On y est... SUSAN aahh! ELLEN Non... Je vais plutôt utiliser les tailles huit. J'ai peur que les tailles supérieures lui réduisent le bassin en miettes. Cette fille est un p'tit gabarit. MARK Susaaan! ELLEN Maguire. MAGUIRE Oui, madame? ELLEN Trouvez mademoiselle Wheeler. Elle a pris la fuite. Ce qui est très étonnant vu la dose qu'on lui a administrée! Demandez donc à Talbot de vérifier les vidéos de surveillance. Je veux savoir qui est entré dans la salle pré-op'. ELLEN Vous désirez, messieurs? JACKSON Police d'Atlanta. Auriez-vous vu cette femme, par hasard? ELLEN Oui... Susan Wheeler. Elle a participé à une visite de l'Institut, il y a quelques jours. Qu'est-ce qui lui arrive? Elle a des problèmes? JACKSON Donc elle n'est pas venue ici aujourd'hui? ELLEN Absolument pas. JACKSON Ca vous embête si on entre? ELLEN Oui. JACKSON "Oui", on peut entrer ou... "oui", ça vous embête? ELLEN Eh bien... nous n'acceptons personne dans l'institut après dix-neuf heures. Je suis vraiment désolée, seulement notre service juridique est très strict et nous devons suivre à la lettre son règlement. MAN 7 Susan...! Aide-nous...! WOMAN 7 Pitié...! Fais-nous sortir d'ici! MAN 8 Susan...! MAN 9 Détache-nous, je t'en supplie! MAN 8 Aide-nous! WOMAN 7 Ne nous laisse pas ici, par pitié! MAN 9 Nooooon! MAN 7 On est vivants! MAN 8 Susan...! MAN 6 Ils nous retiennent de force! MAN 8 Il faut que tu nous fasses sortir de là! MAN 9 Susaaan! WOMAN 7 Pitié! MARK Susan... Aide-moi, Susan. MAGUIRE Hé! Remontez ici tout de suite! Vous êtes dans une zone non-autorisée! JACKSON On veut seulement parler au personnel. ELLEN C'est moi, le personnel, lieutenant. JACKSON Je doute qu'il n'y ait que vous. MAGUIRE Code jaune dans la Zone un. Code jaune dans la Zone un! JACKSON C'est quoi, la "zone un"? ELLEN Eh bien, c'est une de nos aires de stockage. WOMAN LABO 1 Je les apporte au labo, ça devrait pas être long. ELLEN Mes p'tits bébés... Mes bébés... NURSE 3 Hé! Vous n'êtes pas d'ici! Vous êtes médecin?! Répondez! Hé! MARK Non, madame, s'il vous plaît, attendez! JACKSON Oui, ici le lieutenant Jackson... ELLEN Ecoutez-moi, RADIO POLICE H Appel à toutes les voitures, on a un vol à l'arraché devant l'hôtel Hawkins. ELLEN les patients sur qui nous veillons sont très malades, c'est clair? JACKSON Oui... ELLEN Nous devons donc réduire au maximum tous les risques de contamination potentielle, mais je suis sûre que vous comprenez! MARK Oui, oui, je comprends, mais je suis médecin et... ELLEN Vous n'êtes pas médecin chez nous! MARK Je suis médecin, quelque soit l'endroit! ELLEN Je n'ai pas le pouvoir de vous laisser pénétrer dans cet institut! JACKSON Je pense qu'on va avoir besoin d'un mandat pour entrer... ELLEN Je suis vraiment navrée! J'aimerais prendre le temps de répondre à toutes vos questions, mais à moins que vous ne reveniez avec un ordre de la Cour, je ne suis pas autorisée à vous laisser entrer. MARK Non, vous ne comprenez pas, je vous en prie! JACKSON Oui... MARK C'est une urgence! S'il vous plaît! JACKSON Super... Okay, merci. MARK Il faut qu'on entre! Susan est à l'intérieur! JACKSON On a trouvé le Capitaine. Il est chez Stark. SAM Ahh, vous voilà. On vous a cherchée partout. SUSAN Vous pouvez pas être mêlé à tout ça... SAM Y être "mêlé"? Il s'agit de mon invention. La mienne... et celle de ton grand-père. L'idée de tout ceci m'est venue... au cours de conversations que nous avions commencées ensemble il y a déjà trente ans. Je ne suis pas naïf... et je suis bien conscient... que tu risques de ne pas être ravie d'entendre... ce que je m'apprête à dire, mais... ...tout ce que tu vois ici... est à toi. C'est ton héritage. SUSAN Non... Je préfèrerais mourir plutôt qu'd'hériter d'ça. SAM Tu sais qu'il y a de ça deux cents ans, les chirurgiens étaient contraints de s'introduire en douce dans les cimetières et de déterrer des cadavres pour pouvoir effectuer des dissections. Les spécimens que l'on a ici nous permettent d'avancer considérablement dans nos recherches. Nous faisons d'énormes progrès en bio-industrie, notamment grâce aux cellules souches de cordon ombilical... Le prix à payer a toujours tendance à choquer les gens jusqu'à ce qu'ils comprennent ce qu'ils peuvent en tirer. SUSAN Ce qu'ils peuvent tirer de quoi? C'est des êtres humains que vous sacrifiez ici! SAM C'est ça! C'est exactement le bon mot...! Il s'agit de sacrifices. SUSAN Et vous leur faites quoi, au juste, à tous ces gens? SAM Une fois que nos spécimens cessent d'être.. biologiquement viables, nous prélevons alors le maximum de leurs dépouilles : leur peau... leurs organes vitaux, leurs ... leurs cornées et... leurs tissus... De cette façon, ils continuent d'être utiles à l'espèce humaine... SUSAN Et vous, vous croyez que ça vous donne le droit de vous servir d'eux?! SAM Je refuse de m'excuser pour tout ce que j'ai réussi à accomplir ici. Tu n'as pas suffisamment vécu... Tu n'as pas assez de recul pour arriver aux conclusions auxquelles je suis parvenu... pour arriver aux conclusions... auxquelles ton grand-père lui-même était parvenu. Si toi aussi, tu avais passé ta vie... à te battre encore et toujours contre des bureaucrates... à les supplier à genoux de t'accorder les cinq derniers petits dollars de leur subvention... alors là, tu aurais droit d'me dire de tout abandonner et de m'contenter... de rafistoler des fractures et... donner un tape compatissante aux patients condamnés! Ou alors... tu pourrais aussi dire... que c'est moi qui avais raison. Et qu'on peut continuer! PHIL Oui, c'est pour ça que nous avons bien fait... JACKSON Lieutenant Jackson, police d'Atlanta. MARK Excusez-moi! POLICE CAPTAIN Oui... DR NELSON Tout est une question de priorité... JACKSON Nous cherchons MARK Susan Wheeler ! Vous savez où elle est? Vous l'avez vue? PHIL Docteur Bellows... Vous n'avez pas l'air d'avoir été prévenu... MAN 10 Qui est-ce? C'est un médecin du Mémorial? PHIL Le docteur Stark est mort au cours de l'opération, cet après-midi. MARK Qu'est-ce que vous dites? PHIL Nous sommes venus lui rendre hommage. POLICE CAPTAIN Qu'est-ce que vous faites là, Jackson? JACKSON Je suis désolé, capitaine... Susan Wheeler a été agressée à l'université, tout à l'heure. Et depuis, elle a disparu. POLICE CAPTAIN Eh bien, elle n'est pas là. MARK Mais... vous m'aviez pourtant dit que vous partiez à sa recherche. POLICE CAPTAIN Après vous avoir vu, je m'suis rendu à son appartement, en effet. Mais elle n'est jamais arrivée. Puis, je suis venu ici dès que j'ai appris... que le docteur Stark n'avait pas survécu à l'intervention. J'ai envoyé deux hommes surveiller le domicile de mademoiselle Wheeler. Vous n'avez rien à faire ici, Jackson. C'est un manque de respect envers les collègues du docteur Stark qui sont venus lui rendre un dernier hommage. JACKSON Désolé, capitaine. MARK C'est tout? Vous partez comme ça? Attendez! C'est une blague?! JACKSON On continue les recherches. Avec un peu de chance, elle s'est mise à l'abri et elle attend. MARK Lieutenant! DR NELSON Je sais où elle est. Elle est au Jefferson. SUSAN Vous Vous avez tué... Sean Berman et... Nancy Greenly... C'était... c'était des personnes... que j'connaissais...! Ils avaient une vie, une famille, des proches... des gens qui les aimaient! SAM J'avoue... SAM que je ne parle pas de toutes ces recherches... publiquement... afin de pouvoir garder un maximum de contrôle... mais c'est comme ça... il faut être prêt à sacrifier une partie de la horde. Nous avons l'obligation de perfectionner l'espèce humaine. Si je te disais... qu'à l'instant où je te parle, il y a, dans l'enceinte-même de cet institut, un remède contre la maladie d'Alzheimer et un contre le Lupus? Est-ce que ça pourrait enfin t'ouvrir les yeux?! Bientôt, nous serons capables de guérir le cancer, comme le rhume le plus banal... et tout le reste! Ca nous a déjà pris plusieurs milliers d'années pour en arriver à ce résultat! Et ça en aurait sûrement pris encore plusieurs milliers.. voire plus... si ton grand-père et moi... n'avions pas osé prendre cette décision. Ca ne signifie vraiment rien à tes yeux? SUSAN Vous êtes... taré! Non! Nooon! SAM Arrêtez-la! JACKSON Okay, tout le monde! On se sépare! Assurez-vous de bien ratisser tout l'étage. Allez! Au boulot! MAN FLIC 7 Quelle horreur... MAN FLIC 6 ohh! MAN FLIC 5 ohrr! MAN FLIC 6 C'est immonde...! JACKSON Passez-lui les menottes. MARK Où elle est?! JACKSON Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous devant un tribunal. MARK Répondez! Où est Susan? JACKSON Vous avez le droit de consulter un avocat et d’exiger sa présence lors de l’interrogatoire. Si vous n’en avez pas les moyens, on vous en désignera un d’office. MARK C'est pas vrai...! JACKSON Comprenez-vous les droits que je viens d'énoncer? SUSAN Nooo__n! A l'aide! J'vous en prie! Non...! MARK Susan! Susan! ELLEN Tenez-vous tranquille... SUSAN Non! Noooon! Nooooon! Me touchez pas! Non! A l'aide! Nooon! MARK Susan?! Susan. Tu m'entends? SUSAN Mark... Mark... MARK Hééé... T'es réveillée... SUSAN J'ai fait un cauchemar horrible... J'ai rêvé que j'étais sous l'eau... et que j'allais rester coincée là pour toujours. MARK T'as plus rien à craindre, maintenant. C'était qu'un rêve. Il va rien t'arriver. Oui, c'était qu'un rêve.