AMBIANCE AMB_MAN_1 AMB_MAN_2 AMB_MAN_3 AMB_WOMAN_1 ANGELA BAILIFF BOBBY CARLOS CITY_CLERK CITY_DRIVER DANNY DEMONSTRATOR DERRICK FBI_AGENT HARGROVE JESSICA JUNIOR KERI KERI_SECRETARY MALIK MALONE MCGANN MIGRANTS NICK OSCAR POLICEMAN REBECCA RECEPTIONIST STEPHANIE SUPERIOR VAN_DRIVER YOLI YOLI Je... Je voulais te remercier de m'avoir aidé pour ma mère. BOBBY Rebecca Adler de Mac Dermott m'a appelé pour me parler de toi. Je lui ai dit qu'elle engageait la meilleure avocate qu'elle n'aurait jamais. KERI Ça n'a pas dû être évident. BOBBY Je t'aime Keri. MALIK C'est quoi cette histoire sur le voyage du Maire à Seattle? Il fait un tas de trucs pas très nets. DERRICK Je veux dire, Bobby m'a dit de lâcher Pat Mac Gann parce qu'il a signé le deal qui met Ickaris sur ses terrains. Il vous a rien dit. JESSICA Non. Il s'en est gardé. Il y a un campement sauvage qui s'est installé sur le parvis de l'Hôtel de Ville. Ca ne fait pas bonne pub à votre ami Bobby. MCGANN Je fais pas dans les bonnes oeuvres, moi. JESSICA Vous disposez de plus de deux cents habitations vacantes à Streeterville. CARLOS Je suis Carlos Salazar. ANGELA j'ai discuté avec la ville hier soir. Ils nous ont fait une offre. CARLOS C'est une solution de fortune pour que vous partiez. ANGELA Vous avez cru qu'on signerait votre offre de merde et qu'on laisserait tomber. Laissez-moi vous dire une chose Monsieur le Maire. Nous ne partirons pas! Nous ne partirons pas! Nous ne partirons pas! MIGRANTS Nous ne partirons pas! JESSICA Nick a été déstabilisé par quelque chose que Mac Gann a fait. Une personne mature ne s'en prend pas à une autre comme ça, sauf s'il est complètement acculé. MCGANN Est-ce que tu as avoué à Jessica Pearson ce que tu as fait? NICK Non. MCGANN Alors, elle l'a deviné. Elle peut tous nous faire couler. Baisse ton arme, Nick. NICK J'ai tué un homme. Et je veux me rendre. NICK Il avait l'habitude de m'appeler "le psychopathe". Il m'appelait comme ça l'air de rien. Il disait... "Le Psychopathe" parce que... Parce que j'ai failli tuer un gamin du quartier quand j'avais... quatorze ans. Je lui avais fracassé le crâne avec une brique. Quand j'ai vu ce que j'avais été capable de lui faire... je me suis juré que je ne ferais plus de mal à personne. Mais il savait que les gens avaient peur de moi et il s'en est servi. C'est pour ça que lorsqu'il a voulu se débarrasser de Diehl, il, euh... il a demandé à son copain Pete que moi, le fils raté s'en charge. Il savait que les choses pouvaient mal tourner. Il s'en fichait. Et là, j'apprends qu'il a un enregistrement ? J'aurais dû le tuer il y a des années. KERI Arrête. Tu ne devrais pas m'en dire plus. NICK Ah bon ? Pourquoi ? T'es une avocate, non ? Je peux tout te raconter. Ça restera entre nous, pas vrai ? KERI Bien sûr que oui. Mais je ne suis pas une spécialiste au pénal. NICK C'est ce que McGann a sur nous. NICK J'ai tué Diehl pour son compte. Et il l'utilise pour contrôler Bobby. Si je suis là, c'est que je n'ai nulle part où aller. Tu t'en fous ou quoi ? Je veux dire, je sais que tu tiens à Bobby. KERI J'ai du mal à comprendre. Ça fait une quinzaine d'années que tu vis avec ça. Pourquoi tu n'en... NICK Je ne peux plus le supporter. T'as jamais atteint un point où tu ne peux plus supporter une situation ? KERI NICK Je vais me rendre à la police. Je m'en fiche de ce que tu dis. Je veux juste que cette situation s'arrête. Je m'étais dit que tu pourrais peut-être... Que... que peut-être si venais te voir, tu pourrais m'aider... KERI D'accord, d'accord ! Hé, Nick, c'est d'accord. Regarde-moi. NICK Je sais pas, moi. KERI Je vais t'aider, d'accord ? ANGELA Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! MIGRANTS Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! CITY CLERK S'il vous plaît, messieurs dames. ANGELA Nous ne partirons pas ! CITY CLERK Mesdames et messieurs, s'il vous plaît. Si vous ne quittez pas les lieux dans le calme, les agents de police devront procéder à des arrestations. MIGRANTS ANGELA C'est bon ! On va tous à l'hôtel de ville. MIGRANTS BAILIFF Très bien, mesdames et messieurs. Dirigez-vous vers les portes de sortie. BOBBY J'imagine que c'est votre cousine. JESSICA BOBBY Je croyais que vous alliez essayer de la raisonner. JESSICA Vous m'avez dit que Carlos Salazar était la vraie menace. BOBBY C'est vrai, mais apparemment, c'est elle qu'ils écoutent. Et je mène un combat sur deux fronts. JESSICA Vous n'avez aucune raison de vous battre quand votre ami a deux cents appartements vides sur Huron. BOBBY C'est pas vrai ! Je vous ai dit que la discussion était close. DERRICK Puis-je te dire quelque chose ? BOBBY Quoi ? DERRICK Donne-leur ce qu'ils veulent. AMBIANCE BOBBY Qu'est-ce que ça veut dire ? DERRICK Que tu dois retourner les voir, et leur dire que tu t'engages dans un programme de construction de logements. Des logements sûrs et permanents qui remplaceront les projets initiaux. BOBBY Je dois donc mentir devant eux et en plus devant la caméra. DERRICK Ce n'est pas mentir... Ce n'est... BOBBY Ça ressemble à une excellente campagne publicitaire pour tous ceux qui veulent prendre ma place. DERRICK Je ne t'ai pas dit de mentir, mais de prendre un engagement. BOBBY Nous n'avons ni les votes ni l'argent pour ça, Derrick ! DERRICK Tu n'as même pas essayé. JESSICA Salut Jeff, t'as passé la nuit à regarder ta série préférée, c'est ça ? KERI Vous n'êtes pas seule ? JESSICA Je le suis, maintenant. KERI Nick D'Amato est assis dans mon salon. JESSICA Oh, génial ! Bobby va être content. KERI Non, surtout ne lui en parlez pas. JESSICA Pourquoi ? Il est en train de perdre la tête. Il voudra savoir. KERI Vous pouvez venir chez moi ? Maintenant, s'il vous plaît ? JESSICA Est-ce que vous avez une idée de ce qui se passe ici ? KERI Bien sûr ! Et croyez-moi... ici, c'est pire. HARGROVE Les choses se calment dehors ? AMBIANCE BOBBY Personne n'a encore été arrêté, si c'est ce que tu veux dire. HARGROVE BOBBY Merci. HARGROVE Ne me remercie pas. On ne peut pas intervenir dans la mairie. Mais on le peut sur le trottoir d'en face. BOBBY Sois plus clair. HARGROVE Quelqu'un a jeté une bouteille sur un de mes hommes tout à l'heure. Douze points de suture à la tête. BOBBY C'est quelqu'un de la manifestation ? HARGROVE C'est important ? BOBBY Oui, ça l'est, en effet. HARGROVE Pas de ça avec moi, Bobby ! BOBBY Arrête un peu ! Je devrais les faire arrêter comme des criminels parce que tes hommes encourent un risque ? C'est inhérent à leur boulot, putain ! HARGROVE Attends ! Mes hommes sont toujours contents de faire leur boulot. Mais à chaque fois qu'ils sont en première ligne, ils sont perçus comme une menace. BOBBY Je ne les délogerai pas. HARGROVE Et je ne te le demande pas. Mais il ne s'agit pas uniquement de canaliser une manifestation. Ça devient une question de santé publique et ça pose un problème de sécurité. BOBBY Et c'est aussi un problème politique. HARGROVE Bingo ! BOBBY Tu as comme mission de protéger ces personnes, Chuck. HARGROVE J'ai pour mission de protéger tous tes électeurs, Bobby. BOBBY S'il te plaît ! J'ai juste besoin d'un peu de temps pour régler ça. Si tu te pointes avec vingt patrouilles, tu ne feras qu'empirer la situation. HARGROVE Je peux essayer de te faire gagner du temps, mais... tu en as de moins en moins. KERI Attendez, n'entrez pas tout de suite. JESSICA Je n'en ai pas l'intention sans savoir ce qui m'attend. KERI Vous connaissez le patron du syndicat qui a disparu il y a trois ans ? JESSICA Tommy Diehl. KERI Nick a l'intention d'avouer qu'il l'a tué. Il dit qu'il l'a fait pour le compte de McGann, que c'était de la légitime défense. C'est avec ça que McGann les fait chanter depuis. Il semblerait qu'il y ait un enregistrement qui l'atteste. JESSICA KERI Vous n'avez pas l'air surprise. JESSICA Qu'il l'ait tué ou qu'il veuille avouer ? KERI Je n'ai pas le temps de jouer à ce petit jeu. Vous voulez m'aider ou non ? JESSICA Il est là parce qu'il a besoin d'un avocat. KERI Écoutez, je... je quitte la mairie parce que je ne veux plus être mêlée à tout ça. Je ne peux pas. J'ai déjà annoncé à Bobby que je démissionnais. Il doit quitter mon appartement. JESSICA Je vais lui parler. KERI Il ne sait pas que je vous ai appelé. Il croit que je suis allé chercher de quoi manger. JESSICA Y'a-t-il autre chose que je dois savoir ? KERI Ouais ! Il a un flingue. JESSICA Formidable ! NICK KERI NICK Qu'est-ce qu'elle fout ici ? KERI Elle va s'occuper de toi. Elle est compétente pour ça. NICK Je t'ai raconté toute l'histoire. KERI Oui, en effet, et je ne peux rien répéter sans risquer de perdre mon droit d'exercer. NICK Et elle ? Elle ne risque pas de perdre le sien ? KERI Nick, s'il te plaît. NICK Je n'aurais jamais dû venir ici. KERI S'il te plaît, écoute-moi. JESSICA Ça va aller, Keri. Laissez-moi lui parler. NICK J'ai pas l'intention de vous écouter. JESSICA Je savais qu'on se dirigeait vers ça quand vous êtes parti. NICK Vous saviez que dalle. JESSICA Si, je le savais. Et je le pensais quand je vous ai proposé mon aide. NICK Tout ça, c'est des conneries. Vous n'avez créé que des emmerdes depuis que vous êtes arrivée. Avant que vous débarquiez, on était... JESSICA Quoi ? Heureux ? Votre frère et vous, Nick... avez fait l'objet d'un monstrueux chantage depuis quinze ans. J'ai du mal à imaginer que vous étiez heureux. Et si vous voulez vraiment le protéger, vous ne pouvez pas vous rendre à la police et certainement pas maintenant. NICK C'est entre McGann et moi. Ça n'a rien à voir avec Bobby. KERI Nick, réveille-toi ! Si tu ouvres cette boîte de Pandore, je peux t'assurer qu'il sera impliqué. Il a une responsabilité majeure dans tout ça. NICK T'en sais rien. JESSICA Moi, je le sais. Si vous faites ça maintenant, alors qu'il doit gérer cette... cette lame de fond à la mairie, vous ferez tout sauf le protéger. Vous le jetterez en pâture aux fauves ! NICK Non. J'ai l'intention d'avouer. Vous n'arriverez pas à m'en dissuader. JESSICA Bon, très bien. Je n'essayerai pas de vous en dissuader. Je vous le promets. Mais laissez Keri en dehors de tout ça. Vous devez faire ça bien. KERI Tu peux lui faire confiance. Je t'assure. JUNIOR Bonne nuit, papa ! Je t'aime fort ! BOBBY Moi aussi, je t'aime, mon poussin. Tu peux me passer ta mère ? JUNIOR Maman ! C'est papa ! Il veut te parler. STEPHANIE Oui ? Merci, mon cœur. Oui. BOBBY Salut ! Je ne rentrerai pas ce soir. STEPHANIE Sans blague ? C'est ce qui m'attend, maintenant ? BOBBY Pardon ? STEPHANIE Je te demande si c'est comme ça que ça va se passer à partir de maintenant. BOBBY Non. Ça part dans tous les sens ici. Je voulais juste te... STEPHANIE Je pensais qu'on en avait fini avec les mensonges, Bobby. BOBBY Je t'en prie, Stephanie... Regarde les infos ! STEPHANIE Tu ne rentres pas ce soir. C'est clair, non ? J'ai compris. BOBBY T'es toujours ma femme. STEPHANIE On parlera de tout ça quand les choses rentreront dans l'ordre. BOBBY Est-ce que tu demandes le divorce ? STEPHANIE J'ai dit qu'il vaut mieux qu'on en reparle plus tard. BOBBY Je te préviens... Si tu veux jouer à ce petit jeu, ce n'est pas mon cas... STEPHANIE T'appelles ça un jeu ? BOBBY Ouais ! Un jeu ! Que t'aies un dossier ou non sur moi, je ne te laisserai pas me tenir par les couilles. STEPHANIE Tu t'en prends à la mauvaise personne. Ce n'est pas moi qui t'ai tenue par les couilles pendant toutes ces années. BOBBY DERRICK Salut ! YOLI Salut ! DERRICK T'as entendu parler du grabuge au cours du Conseil municipal ? YOLI Ouais, j'ai appris. DERRICK Tu sais que c'est la cousine de Jessica qui est leur chef ? YOLI Oui. DERRICK Y'a quelque chose qui cloche ? YOLI Non. Je me dépêche de terminer pour pouvoir rentrer. Mon père et moi, on a beaucoup de paperasse à remplir pour l'audience de ma mère. DERRICK T'étais presque convaincante. YOLI C'est pourtant vrai. DERRICK Et ça n'a rien à voir avec ce baiser ? YOLI Quel baiser ? DERRICK Quel baiser ? YOLI Je... Je ne t'ai pas embrassé. DERRICK Tes lèvres posées sur mon visage... J'appelle ça un baiser. YOLI Moi, j'appelle ça une bise. BOBBY Où est madame Pearson ? YOLI Elle n'est pas là. DERRICK Elle n'est pas là. BOBBY Où est-elle ? YOLI Aucune idée. Elle ne me l'a pas dit. BOBBY J'ai besoin de toi. DERRICK YOLI BOBBY Tu penses que Karen Chao soutiendra ce programme de logements dont tu n'arrêtes pas de parler ? DERRICK En tout cas, elle n'y est pas opposée. Tout dépend de ce que tu es prêt à lâcher. BOBBY Fais en sorte de la voir demain matin. Découvre ce qu'elle veut. DERRICK Une rencontre avec la présidente du conseil municipal ? Ce n'est pas à ton... chef de cabinet de gérer ça. BOBBY Arrête, tu n'auras pas de promotion. Fais-le, c'est tout. DERRICK Est-ce que tu feras partie de cette réunion ? BOBBY Non, je dois faire l'inauguration du chantier Ickaris. DERRICK Tu te fous de moi ? On est en alerte maximale et tu déroules le tapis rouge pour McGann ? BOBBY Si je lui déroule le tapis rouge, c'est uniquement pour arriver à mes fins. DERRICK Tu as dit que McGann ne souhaitait pas faire des logements. BOBBY Mais j'ai entendu madame Pearson. Il a deux cents appartements vides à Streeterville. DERRICK Alors tu vas y aller et mentir à tout le monde ! BOBBY Non ! Je vais prendre un engagement. JESSICA Avec ça, vous n'aurez pas froid. Mais s'il vous faut une autre couverture, dites-le-moi. NICK De toute façon, je ne peux pas dormir. JESSICA Vous avez besoin de vous reposer, Nick. NICK J'y arrive pas. JESSICA Dans ce cas... Pourquoi ne pas en profiter pour écrire tout ce que vous avez dit à Keri. Et tout ce que vous avez omis de lui dire. NICK Vous voulez mes aveux par écrit ? JESSICA Nous devons non seulement veiller à ce que votre histoire tienne la route, mais nous devons aussi rendre compte de ce que Bobby sait et à partir de quand il l'a découvert. NICK Pourquoi vous en avez besoin ? JESSICA J'en reviens pas ! Vous ne faites vraiment confiance en personne, hein ? NICK C'est parce que tous ceux que je connais se sont retournés contre moi ou m'ont... laissé tomber. JESSICA Non. Pas votre frère. NICK C'est vrai. Et c'est bien le seul. Il m'a... sauvé... C'est vrai. JESSICA Je sais que vous ne me faites pas confiance. Mais vous faites une grosse erreur si... vous vous livrez à la police sans avoir un avocat. Et l'avocate que nous connaissons pourrait ne pas avoir à cœur de défendre les intérêts de Bobby. NICK Comme vous, c'est ça ? JESSICA Vous savez quoi ? Je ne vais pas prendre votre déposition maintenant. Vous avez besoin d'une bonne nuit de repos. Si demain, vous ne me faites toujours pas confiance, la porte est ouverte. Cependant, il me faut... une chose dès ce soir. Vous ne pouvez pas rester chez moi avec une arme. NICK Allez vous faire foutre. JESSICA Si vous le prenez comme ça, je ne vous retiens pas. NICK Je ne compte pas vous faire de mal, Jessica. JESSICA Je ne suis pas du tout inquiète pour moi. Je vous en prie. Pour Bobby ! Vous dites que vous faites ça pour lui. Mais... s'il devait vous arriver quelque chose... NICK JESSICA Merci. DERRICK Bienvenue. Avant que nous posions la première pierre de ce magnifique nouveau projet, Monsieur le Maire souhaite vous dire quelques mots. MCGANN AMBIANCE BOBBY Merci Derrick. Bonjour à tous. Comme vous le savez, je me suis rendu récemment à Seattle pour convaincre le directeur d'Ickaris, David Nilsson, de construire sa succursale sur ce site, à la place de celui qui avait été choisi sur Lincoln Yard. Et je lui ai dit pourquoi. Très directement. J'ai promis de créer des emplois dans le South Side. David Nilsson était attaché au fait que son entreprise ne soit pas la raison... pour laquelle les logements seront moins abordables. Alors, je l'ai assuré, qu'avec Pat McGann, nous étions aussi résolus que lui à résoudre ce problème. Et que nous pourrions trouver le moyen, de créer des emplois dans ce quartier, sans abandonner nos habitants les plus démunis. Donc, BOBBY Quand Pat a vu ce qui se passait devant l'Hôtel de Ville, il m'a appelé, hier soir. Et il a fait un don... de plus de deux cents appartements situés sur Huron Street, afin qu'ils servent de logements temporaires pour les personnes déplacées en raison du réaménagement. Voilà ! C'est ça, Chicago ! Nous sommes tous sur le même bateau. Pat ! Merci à toi ! AMBIANCE MCGANN T'es qu'un petit con. Je peux très bien me retirer et te foutre dans la merde, tu sais ? BOBBY Non, tu ne le feras pas. C'est toi qui as fait la promesse. Pas moi. MCGANN Est-ce que t'as la moindre idée de ce que les individus issus de ce quartier vont faire ? AMB WOMAN 1 Enchantée! BOBBY Ces individus ? Attention Pat ! Tu ne voudrais pas qu'on te prenne pour un raciste ! MCGANN Je suis réaliste. Sans parler de ce que ça va me coûter. Tu ne négocies pas comme il faudrait face à un risque d'émeute. BOBBY Oh, arrête ! Prends de la hauteur ! On n'est pas en soixante-huit. MCGANN Ah, ouais ? Dans quelle Chicago tu vis ? La ville est toujours divisée en deux. Je peux t'assurer que jamais... BOBBY Que jamais quoi ? BOBBY Tu vas tenir parole et reloger toutes ces personnes dans tes appartements ou j'hésiterai pas à tout foutre en l'air et toi avec. MCGANN T'es en train de te saborder, gamin. BOBBY C'est ce qui se passe quand on n'a rien à perdre. AMBIANCE BOBBY Très bien ! Tout le monde est prêt ? MCGANN Ouais ! AMB MAN 1 Ouais ! BOBBY Un... deux... trois. JESSICA Vous êtes inspirés ? NICK Vous avez dit que vous vouliez tout par écrit... alors, c'est tout ce que j'ai à raconter. JESSICA Très bien ! J'ai aussi besoin de savoir ce qu'il y a sur cette bande que Keri a mentionnée. NICK J'ai tout écrit. JESSICA Parfait, je regarderai tout ça. Mais n'oubliez pas que ce n'est pas parce que vous avez mis tous les points sur les "i"... que vous irez... vous rendre à la police. NICK On doit attendre que tout soit en ordre et que... ça soit le bon timing pour Bobby, je sais. J'ai compris. Merci. JESSICA Je n'ai encore rien fait. NICK Je voulais dire pour hier soir. Pour tout vous dire... j'étais dans une très mauvaise passe ces derniers jours et vous aviez raison de, euhm... J'ai besoin de me décharger de tout ça. Alors... Merci pour ce que vous avez fait. JESSICA Je vous en prie. NICK Est-ce que je peux vous demander une dernière chose ? Et je suis vraiment gêné de devoir le faire... JESSICA Vous pouvez toujours demander. NICK Je n'ai pas pris de douche depuis un moment. JESSICA J'avais remarqué. NICK Je peux aussi retourner chez moi... Si, euh... ça vous dérange. JESSICA J'ai promis à Keri que je m'occupais de tout et vous avez besoin qu'on veille sur vous... NICK D'accord. JESSICA Oui. Les serviettes sont sous le lavabo. MALONE Vous allez... pouvoir me déposer ici sur la gauche, s'il vous plaît. NICK MALONE Je vous remercie. Danny ! Qu'est-ce que tu fais ici ? Je peux savoir ce qui se passe ? DANNY On peut aller en parler ailleurs ? BOBBY Merci d'avoir patienté, madame Cook. Je peux vous appeler Angela ? ANGELA Je peux vous appeler Bobby ? BOBBY Vous m'avez donné un sacré mal de tête, Angela. ANGELA Nous étions bien là où nous habitions. BOBBY Ouais... Je suis désolé concernant North Park. Mais j'ai accepté de revoir le projet puisque le plan initial prévoit trente-cinq pour cent de logements sociaux. ANGELA Les plans initiaux ne sont jamais respectés. Si je suis au courant de ça, j'ai du mal à croire que vous l'ignorez. Mais nous ne pouvons plus rien faire, n'est-ce pas ? BOBBY Pour ce qui est passé, non. Mais pour ce qui est à venir, on peut. Asseyez-vous. Laissez-moi vous montrer quelque chose. BOBBY Le promoteur a l'origine du projet possède trois immeubles à Streeterville. À compter de ce matin, il met à disposition des manifestants plus de deux cents appartements inoccupés. Commerces de proximités, marchés hebdomadaires, bonnes écoles... faible criminalité. Nous vous avons entendu. Vous méritez mieux que ce qu'on vous a proposé. ANGELA Et il va nous laisser y vivre gratuitement ? BOBBY Les trois premiers mois. ANGELA BOBBY Écoutez, Angela... j'ai vu vos enfants dehors. Les conditions ne feront que se détériorer. Ce n'est pas un endroit pour eux. ANGELA Pas plus que le logement qu'on nous a proposé, et c'est pourtant là qu'on se retrouvera dans trois mois. BOBBY Je travaille avec le conseil municipal pour trouver une solution pérenne. ANGELA Carlos Salazar savait que vous diriez ça. BOBBY Carlos n'est pas là. Nous deux, on est là ! Travaillons main dans la main... Je suis disposé à faire les concessions nécessaires. ANGELA Les concessions ? Sans vouloir vous offenser, j'ai perdu ma maison et j'ai été virée de mon boulot. Qu'est-ce que vous avez sacrifié ? Une de vos soirées, c'est ça ? BOBBY Angela ! Angela ! NICK Alors ? Vous en dites quoi ? JESSICA Ce que j'en dis ? Si vous voulez avouer un meurtre, il faut vous assurez avant tout, que votre histoire a un sens. NICK Je n'ai tué personne. Ce n'était que de la légitime défense. JESSICA Pourquoi n'êtes-vous pas allé à la police ? NICK Qu'est-ce que vous faites ? JESSICA Je vous prépare. Pourquoi ne pas avoir été à la police ? NICK Parce que je suis allé le voir avec une batte de baseball. JESSICA Pour lui faire peur. Et puis... les choses ont dérapé. NICK C'est ça. JESSICA Il a pointé un couteau sur vous... Vous a attrapé à la gorge, griffé le visage. NICK Et alors ? JESSICA C'est la preuve qu'il y a eu lutte. NICK J'avais déjà un casier. Vous croyez qu'on m'aurait cru ? J'étais un gamin flippé. JESSICA Qui a tué un homme. Un homme fort. Tommy Diehl faisait dans les... quatre-vingt-dix, cent kilos, c'est ça ? NICK Mais j'avais la batte pour le frapper. JESSICA Que s'est-il passé ensuite ? NICK C'est-à-dire ? JESSICA Comment vous en êtes-vous débarrassé ? NICK J'ai jeté son corps dans le lac. J'ai déjà tout écrit ! JESSICA Non ! Tout n'est pas écrit. C'était depuis quel quai ? À quelle heure êtes-vous arrivé là-bas ? Comment un homme qui fait soixante-dix kilos à peine tout habillé, peut faire tout ça, sans la moindre aide extérieure ? Je suis sûre... que vous avez été aidé. Vous n'étiez pas seul. NICK Je ne sais plus comment j'ai fait. JESSICA Vous êtes agent de police, Nick. Vous savez ce qu'ils vont vous faire. Ils vous mettront en prison jusqu'à ce que votre histoire soit claire. NICK Qu'ils le fassent. J'avoue ce que j'ai fait. JESSICA Pour qui ? Pour quelle raison ? NICK Je ne mens pas. JESSICA Vous étiez dans le hall de l'hôtel de ville, et vous avez dit que si je vous pensais capable de tuer une personne, je devais aller me trouver un autre chauffeur. JESSICA Vous vous souvenez de ça ? Vous mentiez à ce moment-là ? NICK Oui. JESSICA Vous étiez terriblement convaincant. Monsieur le maire. J'étais sur le point de vous téléphoner. BOBBY Je suis en train de me noyer, ici. Où est-ce que vous êtes ? JESSICA Je suis en train de gérer un problème. BOBBY Vous règlerez ça plus tard. Votre cousine est devenue une vraie activiste. J'ai besoin de vous. BOBBY Vous savez quand Keri reviendra ? KERI SECRETARY Mademoiselle Allen est malade aujourd'hui. BOBBY YOLI J'espère que vous aurez ce que vous voulez. AMBIANCE ANGELA Ouais, moi aussi. YOLI ANGELA JESSICA Je vous remercie Yoli. YOLI Mais de rien. Et, euh... c'était un plaisir. ANGELA Pour moi aussi. JESSICA Les températures devraient chuter, ce soir. ANGELA Merci pour les prévisions météorologiques. On s'en sortira. JESSICA Le maire a fait beaucoup d'efforts pour te trouver un logement décent ainsi qu'à tous les autres expulsés. ANGELA C'était une demi-mesure. JESSICA Tu sais quoi, Angela ? Tu scies la branche sur laquelle tu es assise en ce moment, ni plus ni moins. ANGELA On restera jusqu'à ce qu'il neige si c'est nécessaire. JESSICA Tu te comportes comme une personne qui n'a rien à perdre. ANGELA Parce que je n'ai plus rien à perdre ! JESSICA Tu t'es faite licenciée ! ANGELA Ce n'était même pas parce que j'ai manqué un service. Je me suis plaint d'avoir trop de travail et j'ai pris de la nourriture. De la nourriture qu'ils allaient jeter. JESSICA Reviens ! Reviens chez moi. ANGELA Je ne veux pas faire passer mes besoins au-dessus de tout le reste. Carlos a dit que si nous restions déterminés et que nous... JESSICA Carlos est un politicien. Son engagement personnel en votre faveur a pris fin dès que je lui ai offert le siège vacant de conseiller municipal. ANGELA Alors, tu as fait ça... JESSICA Je suis désolée. ANGELA Tu sais quoi ? Il se fait tard. Je dois récupérer les garçons. JESSICA S'il te plaît... Attends. Avant que tu partes, j'aimerais te montrer une chose. ANGELA Si c'est pour retourner voir le maire et lui demander un passe-droit, tu perds ton temps. JESSICA Je n'ai pas besoin de lui pour ça. AMBIANCE DERRICK Hé ! Tu veux m'aider avec ce programme de logements ? YOLI Oh, j'adorerais, vraiment, mais Jessica m'a donné beaucoup de choses à faire et j'essaye d'aller au plus vite pour rejoindre mes amis qui sont à la rue. DERRICK Et hier soir, c'était les documents à classer pour l'audience de ta mère. YOLI Quoi ? DERRICK Tu sais très bien ce que tu fais. Pas vrai ? C'est évident. Tu ne peux même pas me regarder dans les yeux depuis ce baiser. YOLI Franchement, tu donnes trop d'importance à cette histoire. DERRICK Depuis, je pense qu'à ça. Tu vois ? YOLI Derrick, on travaille ensemble. DERRICK Ah ! Donc, tu as des sentiments pour moi ! Tu veux pas aller plus loin juste parce qu'on travaille ensemble. YOLI Derrick... DERRICK C'est quelque chose que je respecte. Je veux juste... YOLI DERRICK que tu me dises la vérité, c'est tout... YOLI La vérité, c'est que ce n'était qu'une bise. JESSICA Tiens ! Essaye-le. ANGELA Qu'est-ce que tu fais Jessica ? JESSICA Il est à toi... si tu veux l'avoir. ANGELA Qu'est-ce que tu veux dire par là ? JESSICA Tu vis dans le cinquante-quatrième district, non ? Et il y a un siège de conseiller vacant. Le maire a quatre jours pour désigner quelqu'un. Et je te l'offre si tu le veux. ANGELA Je croyais que tu l'avais proposé à Carlos Salazar. JESSICA Carlos m'a montré son vrai visage quand il vous a abandonnés pour le pouvoir. Tu veux que ton quartier soit représenté par ce genre d'individus ? ANGELA Mais là, tu me demandes de faire pareil. JESSICA Non. Tu m'as montré ta vraie personnalité quand tu as tenu tête au maire. ANGELA Qu'est-ce qui se passera quand Carlos verra que t'as pas tenu ta promesse ? JESSICA Laisse-moi m'occuper de Carlos Salazar. ANGELA C'est... C'est de la pure folie. Je... Je ne suis pas qualifiée. JESSICA Tout ce que tu as fait jusqu'à présent t'a conduit jusqu'ici. Ton travail à l'hôpital, le fait d'être mère, ton implication au niveau de l'église... Et maintenant, ça. Toutes les personnes qui étaient présentes t'écoutaient. Et ils t'écoutaient parce que tu fais partie de leur communauté. Tu as tout d'un leader, Angela. Regarde ce que tu as fait. T'as le Maire de Chicago qui est effrayé. ANGELA JESSICA Tu veux donner l'exemple à tes garçons ? Alors, ne te contente pas de protester. Assieds-toi à la table. ANGELA Et en échange ? Tu fais ça pour qu'on enlève nos tentes. JESSICA Il n'y a aucune condition. Viens demain. Tu seras le seul nom que je soumettrai au maire. Que vous continuiez à camper dans la rue ou non. ANGELA Tu as menti à Carlos. Si ça se trouve, tu fais pareil avec moi ? JESSICA Carlos n'est pas de la famille. Toi, tu l'es. RECEPTIONIST McDermott, Will et Emory. KERI Bonjour, Keri Allen pour Rebecca Adler, s'il vous plaît. RECEPTIONIST Patientez un moment. REBECCA Bonjour ! Tu es prête à te laisser passer la bague au doigt ? KERI Je pensais à une émeraude de deux carats, mais je ne veux pas que ça soit trop voyant. REBECCA À mon avis, on pourra arranger ça. KERI REBECCA Tu es sûre de toi ? KERI Oui ! Oui. J'ai bien réfléchi. REBECCA J'en suis ravie. Très bien. Je te propose de te laisser les deux prochaines semaines pour mettre les choses au clair et... KERI En fait, ça ne sera pas nécessaire. J'ai déjà parlé au Maire. REBECCA C'est une formidable nouvelle, Keri. Nous sommes enchantés de t'accueillir. Donc, on se dit à lundi ? KERI Ce serait parfait. À lundi, dans ce cas. JESSICA Jeff... Je peux tout t'expliquer... JESSICA Si c'est parce que Nick se trouvait chez moi, je peux t'expliquer pourquoi. MALONE Je me suis fait pincer. JESSICA Qu'est-ce que ça veut dire ? MALONE J'ai pris l'avion pour te faire une surprise ce matin. Et quand je suis arrivé, mes amis de la justice et du FBI m'attendaient devant chez toi. JESSICA Je suis vraiment désolée. MALONE T'es désolée ? Je viens d'être retenu dans une pièce... d'un bâtiment fédéral pendant une bonne dizaine d'heures, à essayer de convaincre le gouvernement que je n'ai absolument rien à voir avec ces affaires dans lesquelles tu t'es embarquée. Et tu es désolée ? JESSICA Écoute, le dossier que tu m'as donné, vient de ton ami du département de la justice. Ça veut dire qu'il a au moins autant impliqué que toi. MALONE Il ne m'a pas donné ce dossier, Jessica. JESSICA Quoi ? MALONE Il ne me l'a pas donné. Je l'ai pris. JESSICA Oh, mon Dieu. MALONE Tu disais que je ne te soutenais pas. JESSICA Je n'ai... Je n'ai jamais voulu que tu sois impliqué là-dedans. MALONE Eh bien, je le suis. Et maintenant, je ne peux même pas entrer dans mon propre salon et discuter en toute sécurité. JESSICA Tu crois qu'il y a un mouchard ? MALONE J'en n'ai... J'en n'ai aucune idée. Mais vu ce qu'ils savent déjà, je peux t'assurer que ton bureau et ton téléphone sont sur écoute. Et probablement tout le cinquième étage de l'hôtel de ville. JESSICA Non. Il leur faut une raison pour me mettre sur écoute. MALONE Tu ne comprends donc pas ? Tu fais... l'objet d'une enquête de la CIA. Ils surveillent le moindre de tes gestes et de tes déplacements. JESSICA BOBBY Je ne veux pas entendre ce que tu as à dire. Je suis informé toutes les heures et tout est calme dehors. HARGROVE T'es allé parler au Shériff Layne ? BOBBY Ça fait deux ans que j'ai pas parlé à cet enfoiré. Pourquoi ? HARGROVE Il y a une rumeur qui circule selon laquelle il prendrait les choses en main dès les premières heures de la matinée. BOBBY De quoi est-ce que tu me parles ? Ce n'est pas de sa compétence. HARGROVE Il a le droit d'envoyer ses hommes là où il veut. BOBBY Il cherche à prendre ma place, c'est ça ? HARGROVE Je ne sais pas s'il cherche à se faire élire... mais si les gars répondent à ses ordres et feront bloc face aux manifestants... BOBBY Je serai affaibli et je perdrai le vote noir. Je n'aurai plus de soutien. HARGROVE Laisse mes gars s'en charger dès ce soir. BOBBY BOBBY Bordel de merde. HARGROVE C'est encore ce que tu as de mieux à faire. Et de cette façon, tu montres que c'est toi qui mènes la danse. BOBBY Très bien, mais ne fais rien avant que j'aie pris la parole. Je ne veux pas que ça ressemble à un piège. HARGROVE D'accord. BOBBY Dites à Derrick que j'ai besoin de lui. Et tout de suite. JESSICA Qu'est-ce qu'ils savent ? MALONE Ils ne m'ont pas expliqué en détail le dossier qu'ils ont constitué. JESSICA Oui, mais tu as passé dix heures avec eux. Tu peux le déduire des questions qu'ils t'ont posées. MALONE Pourquoi tu ne me dirais pas plutôt ce que tu sais, et je te confirmerais s'ils me l'ont demandé ? JESSICA Excuse-moi ? MALONE Tu as dit que ça n'avait rien à voir avec l'homme qui poursuivait la ville, non ? Alors, de quoi il s'agit ? JESSICA Je peux rien dire. MALONE Pourquoi ? Tu ne le veux pas ou tu crois que j'ai retourné ma veste ? JESSICA Jeff ! MALONE Tu veux vérifier si je porte un micro, Jessica ? JESSICA MALONE Tu peux y aller ! JESSICA On ne peut pas invoquer le privilège marital. S'ils le veulent, tu pourrais témoigner contre moi. BOBBY Ils pourraient m'y obliger. Mais pas toi, non ? JESSICA Entre toi et moi... c'est toi qui as le plus de choses à perdre. Tu es associé dans un cabinet d'avocats. MALONE Pour l'instant. JESSICA BOBBY Dis-moi ce que t'en penses. Toute la salle de presse attend que j'intervienne. DERRICK C'est super ! BOBBY Je vois que tu débordes d'enthousiasme. DERRICK Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? BOBBY Je veux que mon porte-parole m'aide à rédiger une déclaration. DERRICK Okay. Pour commencer, à qui tu t'adresses ? BOBBY Je veux m'adresser aux habitants de Chicago. DERRICK Pas à ceux que t'es sur le point de faire évacuer. "Bien que les manifestants aient soulevé des questions importantes, la santé et la sécurité de ceux qui travaillent dans le centre-ville doivent également être prises en compte" ? C'est ta façon d'assurer à l'électeur blanc que tu n'as pas de cœur ? BOBBY C'est ma façon de dire aux sans-abri que j'ai entendu ce qu'ils veulent. DERRICK Alors, donne-leur de l'espoir. Tu ne mentionnes même pas le projet de logements sociaux. BOBBY Parce qu'il n'existe pas. DERRICK Pour l'instant ! Mais le président du Conseil est prêt à en demander un le moment opportun. BOBBY Je ne promettrai jamais une chose que je n'arriverai pas à tenir. DERRICK Alors, ne promets rien, mais là, tu ne leur parles même pas. BOBBY J'essaye d'empêcher qu'une émeute éclate. Et j'ai une nouvelle pour toi. La plupart de mes électeurs se foutent des sans-abri. DERRICK On y est ! C'est ça ! T'as toujours le cul entre deux chaises. BOBBY Ah ouais ? Et toi ? DERRICK Moi ? BOBBY Ouais ! Tous les jours, tu viens bosser ici, tu prends ton chèque d'une main, et de l'autre main tu te pinces le nez. DERRICK J'essaye de rester loyal envers toi, sans avoir faire une croix sur mes valeurs. BOBBY Dans ce cas, arrête. Prends parti pour une fois. DERRICK Je viens de le faire. BOBBY Putain de merde ! JESSICA J'aimerais pouvoir te le dire. Ma vie serait tellement plus simple si je le pouvais. Mais je refuse de te faire ça. MALONE Je suppose que je devrais remercier le FBI... Il m'a montré ce que j'aurais dû voir depuis longtemps. JESSICA Je voulais que ça fonctionne. Je sais que tu ne me crois pas. Mais je le voulais. MALONE Si, je te crois. Le plus triste dans tout ça, c'est que je te crois vraiment. Mais maintenant, c'est trop tard. JESSICA JESSICA Je vais, euh... Je vais détruire le dossier que tu m'as donné. Je te dois au moins ça. MALONE Regarde autour de nous, Jess. Regarde où on est. Pourquoi est-ce que tu fais ça ? Je t'en prie ! S'il te plaît, ne me parle pas de ces conneries sur ce que t'as promis à ton père et sur le fait de renouer avec ta famille. Je veux la vérité ! C'est ce que tu me dois. JESSICA Je n'ai jamais dit ça à une autre personne. Et ça peut paraître un peu dingue. JESSICA Mais la vie se trouve... ici. Et j'adore quand je suis là. MALONE Je vois. Moi, j'aime la vie telle qu'elle se présente. Prends ça et appelle mon ami. JESSICA Jeff. MALONE Coopère, Jessica. Porte un micro, fais tout ce qu'ils te demandent. C'est la dernière chose que je te demande de faire pour moi. STEPHANIE Je me souviens de la première fois que je t'ai vu parler dans cette salle. Mon père m'a dit : "Ne sors pas avec un conseiller municipal. T'es habitué à la belle vie. Ces politiciens n'arrivent jamais à rien." Et ensuite, je me suis faufilée à l'arrière, et toi, tu étais en train de parler de l'interdiction de fumer. Tu te souviens de ça ? BOBBY STEPHANIE Je crois que tu avais déjà la majorité avec toi, mais tu étais tellement... passionné et motivé par ce que tu faisais. Tu te rends compte, Bobby, tu n'avais que vingt-huit ans et tu tenais déjà tête à Daley. Et je me suis dit... "Ma famille a tort, ce garçon-là... ce garçon-là, va aller très loin." BOBBY J'en voulais. STEPHANIE Et je croyais que rien ne changerait jamais. BOBBY On devrait peut-être essayer d'arrondir les angles. STEPHANIE Je ne tiens pas à divorcer, Bobby. Je veux juste retrouver l'homme que j'ai vu ce jour-là. BOBBY Stef, tu... STEPHANIE Je ne veux pas foutre en l'air... tout ce que nous avons réussi à construire ensemble. Pas si tu es disposé à changer. BOBBY Je ne suis pas sûr que ce garçon existe encore. STEPHANIE Alors, si c'est le cas, tu ferais mieux de signer ce document. BOBBY AMBIANCE POLICEMAN Nous vous demandons de dégager la voie publique. Sur ordre express des services de police de la ville de Chicago, nous vous demandons de retirer immédiatement ces tentes de la voie publique. Je répète, merci de bien vouloir partir de la voie publique. ANGELA Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partions pas ! MIGRANTS Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partirons pas ! Nous ne partions pas ! POLICEMAN Je répète ! Merci d'enlever vos tentes de la voie publique. BOBBY Vous permettez ? POLICEMAN Oui. BOBBY S'il vous plaît ! MIGRANTS Nous ne partirons pas ! BOBBY S'il vous plaît ! Je sais que vous ne me faites pas confiance. Mais la meilleure chose à faire est de monter dans ces bus. DEMONSTRATOR T'as raison, on te fait pas confiance. AMB MAN 1 Ouais ! AMB MAN 2 Tu m'étonnes. AMB MAN 3 Ouais ! T'es qu'un menteur, mec ! BOBBY Tenez. Vous avez raison. Pourquoi me faire confiance. Je suis un sale politicien, pas vrai ? BOBBY On dit ce qu'on veut pour se faire élire. Et une fois élus, on dit ce qu'on veut pour se faire réélire. Je n'aurais pas confiance, moi non plus. Mais je veux que tout le monde à Chicago, entende ce que je vais dire. Je veux... un logement social abordable pour chaque habitant dans le besoin. Si ça fait de moi un idéaliste qualifié de socialiste... je m'en fiche. N'importe lequel d'entre nous, pourrait être à votre place. N'importe lequel d'entre nous. Il ne suffit pas... de se promener et de dire tout ça, puis de s'en remettre à Dieu. Nous devons agir concrètement. Alors, je vous le dis. Si je n'arrive pas a faire voter par le conseil municipal un programme de construction de logements pour chaque sans-abri de Chicago avant l'élection de l'année prochaine, votez contre moi. BOBBY Si j'échoue... alors, je ne mérite pas d'être votre maire. DEMONSTRATOR Ouais, tu m'étonnes ! BOBBY Votez contre moi. C'est le mieux que je puisse faire. Maintenant, s'il vous plaît. Montez dans ces bus. S'il vous plaît. AMBIANCE ANGELA Vous avez entendu ? Il va nous donner ce que nous voulons. On saura le lui rappeler. Allez, tout le monde, partons. Replions nos tentes et allons-nous-en d'ici. JESSICA Allez retrouver vos amis. YOLI Vous en êtes sûre ? JESSICA Oui. Certaine. YOLI Je vous remercie. JESSICA JESSICA Il faut qu'on parle. Pas à la mairie. C'est à propos de Nick. AMBIANCE fddfdf SUPERIOR C'est d'accord. Faites-la venir. DANNY Très bien. On peut y aller. NICK FBI AGENT Keri Allen ? Fbi. Nous aimerions vous poser quelques questions. OSCAR Madame Pearson ? JESSICA OSCAR Est-ce que tout va bien, Madame ? JESSICA Très bien, Oscar. Merci. OSCAR JESSICA CITY DRIVER Je vous reconduis chez vous, madame ? JESSICA Non, je vais marcher un peu. À l'angle de Calumet et de la soixante et unième. JESSICA KERI Allô ? JESSICA Il est avec vous ? Faut que je le sache. KERI Écoutez, je me retrouve au milieu de toute cette histoire. JESSICA On avait rendez-vous et il n'est pas là. KERI Il n'est pas avec moi. Je vous donne ma parole. JESSICA Vous lui avez parlé ? KERI Qu'est-ce qui se passe ? Vous êtes où ? JESSICA Ne raccrochez pas. KERI Vous me faites peur. Où êtes-vous ? Qu'est-ce qui se passe. KERI Jessica ! JESSICA Merde ! VAN DRIVER Regarde devant toi, ma belle ! Bonne soirée ! JESSICA Il est là. KERI JESSICA BOBBY Où est Nick ? JESSICA Votre frère est en sécurité. BOBBY C'est pour ça qu'on est ici, en pleine nuit ? Vous voulez encore me faire chanter ? JESSICA On est là, parce que Nick veut avouer qu'il a tué Tommy Diehl. Et que le F.B.I nous a mis tous les deux sous surveillance. BOBBY Bon sang, il manquait plus que ça. JESSICA Ce doit être d'avoir été mis sous surveillance qui vous fait réagir... puisque vous saviez pour Diehl. BOBBY Où est-il ? JESSICA Il est sur le point de se rendre, monsieur le maire. BOBBY Merde, il est sur le point de... Il ne doit pas faire ça ? JESSICA Pourquoi ? JESSICA Parce que c'est vous qui l'avez tué ? BOBBY JESSICA Votre frère est prêt à aller en prison à votre place. BOBBY Je vous ai entendu. JESSICA Alors faite quelque chose pour que ça n'arrive pas. BOBBY Que voulez-vous que je dise ? Vous pourriez travailler pour les fédéraux, en ce moment. JESSICA Vous voulez que vos hommes me fouillent pour savoir si j'ai un micro ? S'il le faut, on peut le faire. Vous êtes venu me chercher... pour que je règle vos histoires avec McGann. Et maintenant que je sais ce qu'il en est, on doit se mettre au travail. Mais laissez-moi être parfaitement claire. Si je règle ce problème pour vous, je ne veux plus vous servir d'intermédiaire.