ADELITA ADELITA_ESP AGENT_TAPIA ALVAREZ AMB_MARCHE AMB_REBELLES ANDRES_ESP ANGEL BEBE BISHOP BORDER_AGENT_1 BORDER_AGENT_2 BORDER_AGENT_3 CHUCKIE COCO DEVANTE DEVANTE_ESP DITA DITA_ESP DRIVER_1 DRIVER_2 EMILY EZ FELIPE GALINDO GALINDO_ESP HANK HOMME HOMME_NESTOR_ESP INSERT JIMENEZ LETICIA MAN_ESP MOUSE_ESP NESTOR NESTOR_ESP OPERATRICE_ESP OU PABLO_ESP PACO_ESP POLICIER POTTER POTTER_ESP ST TELEVISION TRUCK_DRIVER BISHOP Précédemment dans Mayans MC. ALVAREZ J'ai parlé à Devante Cano ce matin. Et il m'a donné ça. BISHOP On va garder un œil sur elle. ALVAREZ Ça sort pas de cette pièce pour l'instant. Assure-toi qu'il y ait pas de Judas dans ton groupe. BISHOP Où est-ce que Coco est parti ? CHUCKIE Il a eu un appel, il avait l'air préoccupé. Je l'ai aperçu hier à l'Olympic Diner. Il se disputait avec une femme, et il lui a couru après. TRUCK DRIVER Qu'est-ce que tu fous ? LETICIA Démarre ! COCO Leticia ! FELIPE Il nous est arrivé de commettre des actes très barbares pour des gens qui l'étaient tout autant. Évite de foutre toute ma famille en l'air ou je te détruirai. Sans oublier ce que tu as de plus cher. NESTOR Le gamin introuvable. GALINDO NESTOR Il vient de nous joindre. EZ Pourquoi Adelita a besoin de tout ce fric ? ANGEL C'est la prochaine étape. EZ Elle consiste en quoi ? ANGEL J'ai les infos au fur et à mesure. ADELITA ANGEL ADELITA Ne refais jamais ça. ADELITA ESP Marquez, Florentino y Fermina. ST Florentino, 25 000 pesos. Son colis est prêt. PABLO ESP Florentino... 25,000 pesos. Su paquete ya está. ST Fermina, 28 700. PABLO ESP Fermina... 28,700. Todo listo. ST Tout est prêt. ADELITA ESP Hugo... Fantine, y Marius. ST Fantine, c'est payé. Et prêt. PABLO ESP Fantine ya pagó. Y lista. ST Marius, on attend encore. PABLO ESP Marius... seguimos esperando. ADELITA ESP Por qué? ST Pourquoi? ADELITA ESP Qué chingados! ST C'est des conneries ! ADELITA ESP Avísale a su conejo. ST Préviens leur lapin. Le délai est écoulé. ADELITA ESP Se les acabó el tiempo. PABLO ESP ANGEL Eh! Bave pas sur l'argent, putain. COCO Je m'excuse. EZ La photo d'Adelita doit être placardée partout. Si elle reste à la frontière ils tarderont pas à la chopper. ANGEL Elle se fera pas chopper. Elle est pas conne. EZ Elle te dit rien, comment tu sais qu'elle est pas conne? AMB REBELLES ADELITA ESP Hay demasiados huecos. ST Il y a encore trop de failles. PABLO ESP Planeamos cada detalle. ST On a tout prévu en détail. Ça va marcher. PABLO ESP Saldrá bien, ST Je te le promets. PABLO ESP te lo prometo. ST Fais-toi confiance. PABLO ESP Confía en ti misma. MOUSE ESP Llegó tu novio. ST Ton chéri est là. / - Coquine ! ADELITA ESP Traviesa. MOUSE ESP ADELITA ESP Nuestros coordinados. ST Notre emplacement. ADELITA ESP Por si los necesita alguno de nuestros contactos. ST Si un de nos contacts en a besoin. ADELITA C'est l'argent? ANGEL Ouais. Les mercenaires nous ont filé la moitié. T'auras le reste quand ils auront vendu les six kilos. Il faut qu'on parle. Seuls. ADELITA À l'intérieur. EZ ANDRES ESP ADELITA ESP Gracias. Danos un minuto. ST Laissez-nous une minute. ADELITA ESP ADELITA Qu'est-ce qu'il y a? ANGEL Écoute, je comprends, il y a des centaines de vies qui dépendent de toi. Mais moi, je suis dans la merde jusqu'au cou, putain, mes gars commencent à douter de moi. Vu tout ce qu'on fait pour toi. Si tu me fais toujours pas confiance, Adelita, on va pas s'en sortir. On court à la catastrophe. Il faut que je sois au courant de tout. De l'apéro au digeo. ADELITA De l'apéro au digeo? ANGEL De A à Z. ANGEL Je veux connaître ton plan. Pour Galindo. Et l'héroïne. Je fais ça pour protéger mon club, et là, je suis dans le flou. ADELITA En vrai, je m'appelle. Luisa Espina. Et il n'y a pas des centaines de personnes qui dépendent de moi, il y en a des milliers. Assieds-toi. Je vais tout te raconter. HANK J'ai eu des nouvelles de Taza et Rize. Ils sont arrivés à Vegas. Les Chinois ont leur matos. BISHOP C'est pas trop tôt. Combien de gars il a envoyé, Galindo? HANK Il en a mis autant que nous. Quatre et quatre. Taza dit que tout s'est bien passé. BISHOP Eh. Tu nous laisses, ma belle? T'en penses quoi, toi? Qu'il participe à la protection? HANK Si on arrive à se mettre d'accord, c'est malin. Le job de protection continue de nous rapporter. Mais Galindo prend autant de risques que nous. Donc ça tourne mal, la faute est partagée. BISHOP Tu l'as dit à El Padrino? HANK Il est au courant. BISHOP Bien. On va garder un oeil sur Coco et Angel quelques semaines de plus. Pour prouver à Alvarez qu'il y a pas de putain de mouchard à notre table. Et faire taire ces rumeurs. HANK J'emmène Coco avec moi. J'ai un plan pour du cuivre à Brawley. BISHOP Peña se fait tanner par les familles de notre milice disparue. Je vais aller lui assurer que euh il y a pas de cadavres dans le placard des péquenauds. HANK Ouais. T'as qu'à lui dire qu'ils ont rejoint un groupe de mariachi. Et qu'ils sont partis au Mexique. BISHOP Pour toujours. FELIPE Reste avec nous, mi amor. JIMENEZ T'inquiète pas. Je suis pas en service. FELIPE Le petit-dèj' des champions. JIMENEZ On est les champions du monde. FELIPE Qu'est-ce que tu fais ici? JIMENEZ Il fallait que je prenne des jours de congé. J'ai emmené ma femme et les enfants au nord chez ma belle-soeur. JIMENEZ J'ai essayé de tailler les arbustes à l'arrière de la maison. Mais le taille-haie. Comment on aiguise cette putain de lame, sérieux? Peut-être que tu sais, toi. FELIPE Je vais aller nous faire un peu de café. JIMENEZ Tu ferais vraiment du mal à ma famille? FELIPE Je ne sous-estime jamais la capacité d'un homme à commettre des actes atroces. JIMENEZ J'aurais préféré un oui ou un non. Une réponse plus simple. FELIPE Dans ce cas, t'es foutu. JIMENEZ DEVANTE La propriété à la frontière? EMILY Oui. Il n'y aurait à mon avis aucun litige juridique si on se retirait de l'accord avec Santo Padre. Le comté pourrait vouloir qu'on assume certaines dépenses administratives, mais. J'ai parcouru tous ces documents. Peña a dû contourner la loi afin de faire passer cet accord. Si jamais on se rétracte, elle pourrait nous rendre la tâche difficile sur d'autres projets. GALINDO Elle ne le fera pas. Elle ne prendrait pas le risque de perdre d'autres marchés avec moi, j'emploie vingt pour cent de Santo Padre. Bonjour, mon amour. EMILY GALINDO ST Café frais. / - Merci, Maman. DITA ESP Café fresco. EMILY GALINDO ESP Gracias, Mama. EMILY GALINDO ESP ST Excusez-moi. GALINDO ESP Con permiso. ST Allô ? GALINDO ESP Bueno. EMILY Elle déteste que je m'implique. DEVANTE Elle ne comprend pas. Quand elle était jeune, les femmes n'étaient pas avocates. Elles se contentaient de. EMILY Elles se contentaient de veiller sur les enfants. AMB MARCHE INSERT Recherchée pour interrogatoire - Récompense ADELITA ESP Uno. ST Je vais faire pipi. ANDRES ESP Tengo que hacer pipí. MOUSE ESP AMB MARCHE OPERATRICE ESP ADELITA ESP Sabes quien inventó el mole? ST Vous savez qui a inventé le mole ? Les nonnes paysannes de Santa Rosa. MAN ESP Las monjas campesinas de Santa Rosa. ADELITA ESP Yo leí que fue un rey Azteca. ST J'ai lu que c'était un roi aztèque. Roi ou paysannes, MAN ESP Rey o campesina, no importa. ST peu importe. Maintenant, il appartient à tout le monde. MAN ESP Ahora nos pertenece a todos. NESTOR ESP Gracias por la informacion... ST Merci pour cette information, petit. CHUCKIE T'as de la visite. Elle dit qu'elle est de ta famille. COCO Salut. Ça va? LETICIA Pas trop, non. ANGEL Qu'est-ce qui se passe? T'es qui? COCO C'est Letty. C'est ma fille. CHUCKIE Bishop et Hank, ils vous cherchent. COCO Attends-moi une minute. C'est une longue histoire bien foireuse. ANGEL Je suis impatient de l'entendre. ANGEL Jefe. BISHOP On a du boulot, hermano. Je t'expliquerai en chemin. ANGEL Ah ouais? Okay. HANK T'es avec moi, gomina. On a du cuivre à récupérer à Brawley. COCO Mais Taza s'y connaît mieux que moi en cuivre. HANK Ouais, mais il est à Vegas, donc euh tu viens. BISHOP T'emmènes le prospect? COCO Il a du taf à la casse. BISHOP D'accord. COCO Surveille-la, boyscout. La laisse pas s'en aller, je compte sur toi. EZ Okay. Si tu veux. EZ Coco a des trucs à faire pour le club. Il revient dans deux heures. LETICIA EZ Tu peux attendre ici. LETICIA Je peux pas attendre. Il s'est tiré comme ça? EZ Il avait pas le choix. LETICIA C'est des conneries. EZ Eh! Eh! Tu vas où? LETICIA CHUCKIE Elle a l'air perturbé. EZ Je tâcherai de m'en souvenir, Chuckie. Eh! EZ Attends. Ton père veut que tu restes là. LETICIA Putain, c'est bizarre d'entendre ça. C'est mon père que depuis une semaine. EZ Quoi? LETICIA Je le connais que depuis une semaine. EZ LETICIA Toi, tu peux m'aider? EZ LETICIA C'est quoi, ton nom? EZ Easy. Ezekiel. LETICIA Comme dans la Bible. EZ Et dans plein d'autres trucs. Qu'est-ce qui t'arrive, Letty? Oh la vache! Qui t'a fait ça? Putain! LETICIA EZ C'est qui, ce mec? LETICIA Albert. EZ Je vais avoir besoin d'un peu plus d'informations. LETICIA Il m'a prise en stop. Il était sympa, on a traîné ensemble quelques jours. Hier soir, on a fait la fête et il s'est endormi. Je voulais juste dix dollars pour acheter à manger. EZ Il a cru que tu lui faisais les poches. LETICIA Qu'est-ce qu'on fait? EZ On? LETICIA Okay. EZ Où ça s'est passé? LETICIA Dans son camion. Sur une aire de repos de la quatre-vingt dix-huit. Personne n'a rien vu. EZ Elle est à qui, cette voiture? LETICIA À Celia. Ma grand-mère. EZ Monte dedans. Et rhabille-toi! EZ Faut qu'on fasse le ménage. À commencer par le camion. On vire toute trace de ta présence. Et on remet Albert dedans, comme s'il avait été attaqué. LETICIA C'est une bonne idée. T'es vraiment futé. EZ J'en suis pourtant là. LETICIA Je te laisserai me baiser si tu veux. EZ J'essaie de t'aider, rien de plus. Je n'attends rien du tout de ta part. JIMENEZ Merci. Tu devrais être à la boucherie, non? FELIPE JIMENEZ FELIPE J'ai appelé mon remplaçant du weekend. Il s'en occupe. JIMENEZ Les trucs que tu m'as montrés, l'acte de naissance et les photos. FELIPE Tout est vrai. JIMENEZ C'était quand? FELIPE De soixante-seize à quatre-vingt-quatre. JIMENEZ Nom de dieu! Comment t'en es sorti? FELIPE De la même façon que j'ai survécu. Par la force et avec de l'argent. La femme que j'aimais attendait notre premier fils. JIMENEZ Angel. FELIPE JIMENEZ FELIPE JIMENEZ Désolé de m'être pointé sans prévenir. Je crois que je je traverse une petite crise. FELIPE C'est ce que je vois. JIMENEZ Menacer ta famille, c'était vraiment foireux. FELIPE Ouais. Je n'aurais pas dû non plus. JIMENEZ Easy n'était qu'un enfant. Il a commis une erreur idiote. Mais il a eu raison d'accepter ce deal. Je savais que c'était risqué. Ça l'est toujours. Mais c'était la meilleure solution. De le placer au coeur de l'action. Grâce à sa mémoire photographique, dans un an ou deux, on aura un putain de bouquin sur Galindo. FELIPE Alors pourquoi t'es en train de tout gâcher? JIMENEZ C'est pas moi. Les ordres viennent du procureur général. Il réclame un moyen de pression contre Galindo et sans attendre. Pourquoi? On ne me dit pas ce genre de trucs. Je ne sais pas qui tire les ficelles. FELIPE Easy ne se servira jamais d'Emily. Ce n'était pas du bluff. JIMENEZ FELIPE Il affrontera une armée de couteaux plutôt que de risquer de la refaire souffrir. JIMENEZ S'il retourne en prison, aucun de nous ne sera capable de le protéger. FELIPE GALINDO Qu'est-ce qu'on sait? NESTOR On a reçu un appel du garçon dans le campement rebelle. Il nous a donné leur nouvelle position. Il faut agir avant qu'ils disparaissent à nouveau. GALINDO Toujours à la frontière? NESTOR Ouais. Ils n'ont peur de rien. Ils sont dans la zone industrielle. Aux portes du centre-ville. EMILY Ils sont tout près. GALINDO Et ils. DITA On a un appel sur la ligne de service. C'est toi qu'elle essaie de joindre. Elle dit qu'elle s'appelle Adelita. EMILY ST Ici Miguel Galindo. GALINDO ESP Soy Miguel Galindo. ADELITA ESP Me llamo Adelita. ST Je m'appelle Adelita. ADELITA ESP Represento a Los Olvidados. ST Je représente Los Olvidados. ADELITA ESP Tengo las condiciones para rescate de tu hijo. ST J'ai les conditions pour que tu récupères ton fils. EMILY ST J'écoute. GALINDO ESP Estoy escuchando. ADELITA ESP Queremos siete millones de pesos ST Nous voulons 7 millions de pesos ADELITA ESP en criptomoneda. ST en cryptomonnaie. ADELITA ESP transferido a nuestra cartera digital. ST À transférer sur notre portefeuille électronique. ADELITA ESP Te mandamos la dirección. ST Nous t'enverrons les instructions. Entendu. GALINDO ESP Entendido. ADELITA ESP Cruza la Garita Nuevo Mexicali ST Traverse la frontière Mexicali - Calexico jusqu'au côté Mexique, ADELITA ESP hacia Mexico a pie. ST à pied. Tout seul. ADELITA ESP Tú solo. esta tarde a las 4:00. ST À 16 heures cet après-midi. ADELITA ESP Espera mi llamada. ST Attends mon appel. ADELITA ESP Cuando se verifique la transferencia, ST Quand le transfert aura été confirmé, ADELITA ESP te diré donde puedes encontrar a tu hijo. ST je te dirai où se trouve ton fils. EMILY GALINDO ESP Como se que me estás diciendo la verdad? ST Comment je sais que c'est la vérité ? ADELITA ESP No lo sabes. ST Tu ne le sais pas. Tu vas avoir besoin de mon numéro. GALINDO ESP Vas a necesitar mi número... ADELITA ESP Sabemos tu número. ST Nous connaissons ton numéro. Nous savons tout. ADELITA ESP Lo sabemos todo. EMILY GALINDO Prépare l'argent. ST D'accord. DEVANTE ESP Hecho. GALINDO Dès que j'ai mon fils dans mes bras, tu attaques leur campement. Massacre-les tous, jusqu'au dernier. DEVANTE Venez, Dita. EMILY LETICIA Le camion est juste en face, derrière le semi. EZ Comment tu l'as mis dans le coffre? LETICIA Il faisait nuit, j'ai j'ai approché la voiture et je l'ai poussé hors de la cabine. Je suis plus forte que j'en ai l'air. EZ Putain! INSERT Ouvert Boucherie Reyes EZ Eh! Maman? Papa? Maman! Maman! Aidez-moi! LETICIA T'es toujours là? EZ Eh! Oui, je suis là. EZ LETICIA C'est le gros métallisé. Les clés sont à l'intérieur. EZ Okay. Remonte dans la voiture. Je vais aller y jeter un oeil et on fera le reste après la nuit. DRIVER 1 Eh! C'est pas ton camion, José. EZ Je le rapporte juste à Albert. Je suis un ami. DRIVER 2 Si tu descendais de là, l'ami. EZ DRIVER 2 Dis-moi qui t'es, connard. EZ Bah apparemment, je suis José. DRIVER 2 EZ DRIVER 2 T'essaies de le voler? EZ Foutez le camp. DRIVER 2 DRIVER 1 EZ DRIVER 2 EZ DRIVER 1 EZ DRIVER 1 EZ DRIVER 1 EZ DRIVER 1 EZ DRIVER 1 EZ DRIVER 1 DRIVER 2 EZ C'est quoi ton délire avec les tournevis? DRIVER 2 EZ DRIVER 2 EZ LETICIA Je l'ai pas tué. EZ Excuse-moi si ça me rassure pas. LETICIA J'aurais dû les laisser te défoncer. EZ Je sais que t'as voulu m'aider. LETICIA Peu importe. EZ Ouais? ANGEL T'es où? EZ Avec la gamine de Coco. C'est la merde. Il est où, Coco? ANGEL Toujours avec Hank. EZ Retrouve-moi à la carrière. ANGEL D'accord, je me grouille. CHUCKIE ANGEL Ses empreintes sont dans le camion? EZ Ouais. Les miennes aussi. Je doute que les deux débiles qui m'ont attaqué posent problème. C'est pas le genre à vouloir parler aux flics. ANGEL Faut se débarrasser du camion et du chauffeur. ST Le tunnel de la mort ? EZ El tunel de la muerte? ANGEL Ouais. On laisse la caisse à l'entrepôt pour l'instant. On va attendre la nuit pour les faire disparaître. Et elle, ça va? EZ Oui, je crois. Tu peux l'emmener? Que je fasse une pause? ANGEL Ouais. Je vais la déposer à la casse. Je repasse te chercher. EZ Ah fait chier! LETICIA Oh fait chier! ANGEL Un souci avec les plaques? LETICIA Je crois pas qu'il se fasse arrêter pour ça. EZ C'est quoi ce délire? ANGEL Elle a volé la bagnole à sa grand-mère. La police cherche le voleur. EZ Évidemment qu'elle l'a volée. Bordel! POLICIER Californie, un, quatre, neuf. eh! Eh! Eh! OU J'ai fait une boulette. LETICIA Je m'excuse. EZ GALINDO Je t'aime. EMILY Je t'aime aussi. GALINDO EMILY GALINDO Je reviens vite. ST Sois prudent. DITA ESP Ten cuidado. GALINDO Oui. DITA ESP ST Dès que tu vois Cristóbal dans mes bras... GALINDO ESP En cuanto veas a Cristóbal en mis brazos... DEVANTE ESP Le llamo a Nestor. ST J'appelle Nestor. Bien. DEVANTE ESP Bueno. ST Va chercher notre garçon. DEVANTE ESP Ve por nuestro niño. COCO Comment tu te sens, le boyscout? EZ Un peu mouillé. Un peu crevé. COCO EZ Désolé que ça ait dégénéré. COCO C'est rien, mec. Ce que t'as fait pour moi, pour ma famille jamais personne a fait ça pour moi. Que ce soit au club ou même ailleurs. Merci, Easy. EZ Non, y'a pas de quoi. ANGEL EZ J'ai une question à te poser. Pourquoi elle vient seulement d'apprendre que t'es son père? COCO ANGEL Je savais pas que t'avais un autre enfant. COCO J'en sais rien. La honte, peut-être. Pis l'orgueil. COCO Dans ma famille, ils sont du genre du genre invasif, c'est des parasites qui te sucent le sang. Ils bouffent l'énergie de tout ce qu'ils touchent. Je suis obligé de les éloigner de ce qui compte. EZ Elle est à l'intérieur. ANGEL Allez, viens, je t'offre un verre. EZ Attends-moi une minute. ANGEL T'as assuré. EZ TELEVISION Lorsque la femelle rentre de la chasse, elle a besoin de repos. Elle est accueillie chaleureusement par les autres. CHUCKIE Elle est dans les toilettes. COCO Ouais. Eh Chuckie, je suis pas, euhm je suis pas. Je suis pas sûr de ce que t'as entendu ou de ce que tu sais sur elle. CHUCKIE Elle est de ta famille. COCO Oui, c'est ça. Et le club a pas besoin de le savoir pour l'instant. On a quelques merdes à régler. CHUCKIE Je comprends. La famille, c'est important. Un jour, j'aimerais avoir ça, moi aussi. Une famille et des trucs à régler. Tu as de la chance, Coco. COCO Tu nous laisses une minute? CHUCKIE Cette minute et toutes les précieuses minutes qui suivront t'appartiennent, à toi, et à toi aussi. LETICIA Tu m'expliques? COCO Je sais pas trop. On l'a gagné aux cartes, ce mec. C'est pas une blague. LETICIA COCO Assieds-toi. LETICIA Je suis désolé d'avoir tout fait foirer. COCO Ouais, je sais. C'est un peu parti en vrille. Mais je crois que ça, c'est ma faute. J'ai deux autres enfants. Ils ont pas la même mère. Et c'est pas pour rien si je suis pas dans leur vie. C'est mieux pour tout le monde. Tu vois, tout ce que j'ai fait, même les fois où c'était super merdique, je l'ai toujours fait en me disant que c'était dans ton intérêt. COCO Enfin bon, je me racontais peut-être des conneries, j'en sais rien. Je suis désolé, Leticia. LETICIA Un daron, j'en ai pas besoin. Quand j'ai su que quand j'ai su qu'on revenait habiter ici, je j'étais contente d'avoir un frère. J'en ai marre d'être toute seule. COCO Je te propose un truc, okay? Peu importe ce que je suis pour toi, un frère, un père, un pote, ce sera différent. Les mensonges et les secrets, c'est fini. Et je veux plus que tu fasses de porno. LETICIA Okay. COCO Allez, viens. Y'a du boulot qui nous attend. EZ Ça va? COCO Ouais. LETICIA Merci. EZ Je vais me laver. COCO Même pas en rêve! Monte. BISHOP C'est qui, la fille? HANK Je sais pas. EZ BISHOP Chuckie. Tu sais avec qui Coco était dans la voiture? CHUCKIE La voiture? HANK Ouais. Ils viennent de partir. Il était avec une fille. CHUCKIE Avec une fille. BISHOP Ça va, mec? EZ CHUCKIE Oui, ça va. Je veux juste dire que la famille, c'est très important, Obispo. J'essaie de créer des liens, ici. Et de m'intégrer BISHOP Okay. CHUCKIE Et ce n'est possible que si j'honore la confiance que les autres placent en moi. HANK Coco te fait confiance pour un truc? BISHOP La fille, est-ce que c'est la même fille avec qui tu l'as vu au diner? Tu connais son prénom? Est-ce que c'est Adelita? CHUCKIE Je ne sais pas. HANK Tu aurais tort de nous mentir, Chuckie. CHUCKIE Je refuse les mensonges. Ils sont trop encombrants. Tout ce que je sais, c'est que cette fille, elle est vraiment très importante aux yeux de Coco. BISHOP EZ Fait chier! JIMENEZ C'était ton coéquipier? FELIPE Espina. Pedro, l'épine. JIMENEZ Il a raccroché aussi? FELIPE J'en sais rien. Je ne suis pas sûr qu'il en avait envie. JIMENEZ C'est qui, lui? FELIPE Mon père. Il était instituteur. Comme ton père. JIMENEZ Ouais. Avant qu'il foute tout en l'air. FELIPE Ouais. À cause de l'alcool? JIMENEZ Entre autre. Il en voulait au monde entier. Il a envoyé chier toutes les bonnes choses qui lui sont arrivées. Sa famille, sa carrière. JIMENEZ J'ai essayé d'inverser la tendance. J'ai été un athlète, j'ai obtenu des bourses, je suis allé en fac de droit, et je suis entré au FBI. FELIPE Ça ne marche pas comme ça, fiston. Tes succès n'ont fait qu'accentuer ses échecs. JIMENEZ Je sais. C'est ce que t'as éprouvé aussi? Avec Easy? C'était lui, l'enfant prodige. FELIPE Je vais préparer un truc à manger. JIMENEZ ST Allô ? GALINDO ESP Bueno. ADELITA ESP La transferencia está completa. ST Le virement est arrivé. GALINDO Où est mon fils? ADELITA ESP Coche azul ST Dans la voiture bleue ADELITA ESP en el estacionamiento. ST sur le parking. GALINDO BEBE GALINDO Je suis là. Ça va aller. ST Tout va bien. Tout va bien. GALINDO ESP Esta bien. Esta bien. ST Tout va bien. GALINDO ESP Esta bien. Esta bien. ST Tout va bien. GALINDO ESP BORDER AGENT 1 À gauche, s'il vous plaît. HOMME Merci. BORDER AGENT 2 Allez-y. EMILY Il a Cristobal. Dita, il l'a récupéré. GALINDO EMILY BORDER AGENT 3 Voyons voir. DEVANTE ESP Nestor, BORDER AGENT 2 Suivez-moi, monsieur. GALINDO Okay. Il y a un problème? BORDER AGENT 2 Venez avec moi. EMILY Pourquoi. BORDER AGENT 2 Par ici. EMILY Où est-ce qu'ils les emmènent? DITA C'est peut-être parce qu'il a le bébé. DEVANTE Oui, peut-être. EMILY AGENT TAPIA Asseyez-vous, monsieur Galindo. GALINDO Qu'est-ce qui se passe? J'ai la double nationalité, mon fils est un citoyen américain, donc p. AGENT TAPIA Oui, nous le savons. Asseyez-vous. Merci. BORDER AGENT 2 Je vais vous demander de me donner le bébé. GALINDO Pourquoi? AGENT TAPIA Je comprends que vous soyez réticent. Mais il faut qu'on inspecte le bébé. GALINDO L'inspecter pour trouver quoi? Des Des armes ou. AGENT TAPIA Donnez-nous la couverture. GALINDO Désolé, mon bonhomme. Ça va, mon bébé, tout va bien. T'es en sécurité. Papa est là. T'es en sécurité. BEBE GALINDO Tout va bien. Oui, oui, oui, pronto, pronto. Je suis là. AGENT TAPIA GALINDO BEBE GALINDO Ce n'est pas ma. AGENT TAPIA Ouais, j'ai un truc à analyser. Merci. GALINDO Je veux appeler mon avocat. AGENT TAPIA Je n'en doute pas. Emmenez le fils de monsieur Galindo. Trouvez-lui des vêtements. Ou une couverture. GALINDO Non, s'il vous plaît, attendez. AGENT TAPIA Monsieur Galindo, GALINDO AGENT TAPIA ne rendez pas les choses plus difficiles. GALINDO BORDER AGENT 2 GALINDO ST Couvrez l'arrière. / - Okay. NESTOR ESP Váyanse atrás. HOMME NESTOR ESP Okay. NESTOR ESP PABLO ESP Adelita. ADELITA ESP Andres? Sabes quienes son? ST Tu sais qui c'est? ADELITA ESP Hombres de Galindo. ST Les hommes de Galindo. ADELITA ESP Tu sabes por qué están aquí? ST Tu sais pourquoi ils sont là ? ADELITA ESP ST Tu leur as donné ces coordonnées. ADELITA ESP Todos ahí habían comprobado su lealtad, ST Tout le monde a prouvé sa loyauté, ADELITA ESP excepto el huerfano del vendedor de tacos ST sauf l'orphelin du vendeur de tacos ADELITA ESP que asesinaron brutalmente. ST qui a été brutalement assassiné. ADELITA ESP Resulta que el vendedor solo tuvo un hijo. ST Ce vendeur n'avait qu'un seul fils. ADELITA ESP El que estaba a su lado en la plaza. ST Il était à côté de lui sur la place. ADELITA ESP Quemado vivo. ST Brûlé vif. ADELITA ESP Te hubieramos querido. ST On t'aurait aimé. S'il vous plaît. ANDRES ESP Por favor... ST J'avais confiance en toi... MOUSE ESP Confié en ti... Dijiste que eras mi amigo... ST Tu disais être mon ami... Je suis désolé... ANDRES ESP Lo siento... ST Moi aussi. MOUSE ESP Yo también. ST Alors ? NESTOR ESP Vieron algo? PACO ESP Nada. Está vacío. ST Rien. C'est vide. MOUSE ESP EZ Bishop est dans le coin? ANGEL Il est au templo avec Hank. Pourquoi? EZ J'étais dans les toilettes, tout à l'heure à l'accueil. J'ai entendu Bishop et Hank cuisiner Chuckie à propos de Coco. Ils voulaient savoir qui est Letty. Et si elle s'appelle Adelita. ANGEL De quoi tu parles? EZ Bishop croit que Coco est la taupe, putain. ANGEL Merde! C'est pour ça qu'il nous sépare alors. EZ Où il est Coco, là? COCO Plutôt ouf, cette nuit. LETICIA Ouais. C'est vrai. COCO DEVANTE AMB. PRISON EZ T'inquiète, je vais fermer. Bonne soirée, Chuckie. ST Bonne nuit, mon cher ami. CHUCKIE Buenas noches, mi buen amigo. EZ POTTER Quelle belle soirée pour une promenade. EZ C'est vrai. ST Salut, le chat. POTTER ESP Hola gatito... Hola! Ven aquí, ven aquí. POTTER Viens-là toi. Dis-moi, mon beau et sage compagnon félin, POTTER toi qui vagabondes derrière ces portes rouillées, sais-tu quelles épouvantables vérités se cachent parmi toute cette vieille ferraille?