ANICA ASSISTANTE CARLITO CHARLIE CLIENT DALE JESSICA JOHNNY LAPD LAWRENCE LINA MAN MIKE MILES PAIGE PAUL POLICE_OFFICER SID SULLA MIKE Vous croyez vraiment que ces filles blanches sont de mèche avec le cartel Solano? DALE Tu te sers pas de jolies nanas pour faire passer un produit. Tes jolies nanas, c'est elles, le produit. PAIGE Je voudrais que tu prennes ça et que tu ailles à Sylmar. Et je vais te retrouver, je te le promets. Tu veux m'aider à pister des trafiquants d'êtres humains? Anica, je sais ce que tu fais ici. Combien d'héroine tu as avalé? ANICA J'ignore de quoi vous parlez. PAIGE C'est bon, ça va aller, suis moi. Viens, je t'emmène aux toilettes. Allez, c'est par ici, viens. PAIGE Anica? Jakes, l'un des sachets a explosé. Elle est en train de convulser. POLICE OFFICER Veuillez sortir calmement. DALE Qu'est-ce qui se passe? Je comprends pas. POLICE OFFICER Nous avons un mandat contre vous. DALE Un mandat? Pour quoi? Qu'est-ce que vous me reprochez, cette fois? POLICE OFFICER Violation d'une ordonnance restrictive. PAIGE Jakes, écoute moi bien. Je vais prendre la place d'Anica et porter le micro. CARLITO Quoi? MIKE En avant, allez! Carlito ne vient plus. Il faut saisir toute la marchandise. Personne ne savait que Carlito venait jusqu'à ce que je l'annonce au talkie. La fuite vient de chez nous. Je ne me fierai à personne. J'aurais le fin mot de cette histoire. MIKE Salut Lawrence! Tu as bien dormi? LAWRENCE Non, je préfère mon lit. MIKE Je te comprends. LAWRENCE C'est...c'est quoi, cette baraque? MIKE Une scène de crime. Le proprio est en prison. Je me suis assuré que ni la police, ni les fédéraux, ni qui que ce soit d'autre ne surveillaient les lieux. Rassure toi. Il n'y a pas d'endroit plus sûr que cette maison. LAWRENCE Si vous croyez que cet endroit est sûr, vous ne savez clairement pas à qui vous avez à faire. MIKE Et si tu me disais à qui j'ai à faire? MIKE D'accord. D'accord. Commençons par le commencement. Comment fonctionnent les bus? LAWRENCE Vous savez déjà tout sur les bus. MIKE Fait moi plaisir. LAWRENCE Il y en avait deux. Solano avait un vrai bus, le cent dix-huit. sniff\ Et il l'a reproduit jusqu'à la moindre éraflure. LAWRENCE Il avait été... conçu pour passer de la contrebande. euhm Ils le chargeaient au Mexique en alternant une fois sur deux. Il faisait le voyage jusqu'ici. On le vidait et on leur renvoyait. MIKE Et si les choses se corsaient, vous remettiez le vrai bus en circulation. LAWRENCE Tout juste. MIKE Bien vu. Et pour les filles? Qu'est-ce qu'elles viennent faire là-dedans? LAWRENCE Je crois que c'était une idée de Carlito, je sais pas trop. MIKE Je crois que tu n'as pas bien saisi la situation actuelle. Je suis le seul ami qu'il te reste. Y a personne d'autre. Hier, qui t'a dit qu'on allait débarquer? LAWRENCE J'ai reçu un coup de fil. Ils m'ont dit de faire exploser les barils. MIKE Qui te l'a dit? LAWRENCE Une voix au téléphone. MIKE Tu sais qui c'est? LAWRENCE Non. MIKE Oh. Nous savons tous les deux que Solano a un indic dans les forces de l'ordre. LAWRENCE Ah ça, on le protège, y a pas de doute. MIKE Il vient de quelle agence? LAWRENCE Ecoutez, je ne suis au courant d'aucun détail. Solano compartimente tout et ne donne les infos seulement s'il le faut. Tout ce qu'on m'a dit, c'est qu'il avait un espèce de... "angel custodio", un ange gardien. MIKE Eh bien, quelqu'un... se débrouille pour que je ne puisse pas mettre cette affaire sur le dos de Solano, donc il me reste que toi. LAWRENCE Et je sais que dalle! MIKE On reprendra cette discussion plus tard. LAWRENCE Qu'est-ce que vous faites? Mais... qu'est-ce que vous faites?! Je vous ai dit tout ce que je savais. MIKE Vraiment? LAWRENCE Oui! MIKE J'en suis pas si sûr. LAWRENCE Retirez moi au moins les menottes. J'irai nulle part. MIKE Je crois que t'es assez intelligent pour pas t'enfuir mais je sais pas si tu arriveras à t'en convaincre. Maintenant, t'as plus à t'en inquiéter. LAWRENCE 5 SULLA Si le ballon avait explosé, elle serait soit malade, soit morte. PAIGE ASSISTANTE Peut-être que le dernier n'est pas encore sorti. PAIGE SULLA Ca fait pas loin de huit heures qu'elle est là, il devrait déjà être ressorti. SULLA C'est quoi, ton nom? PAIGE Anica. SULLA Anica. PAIGE SULLA Explique moi pourquoi il me manque un ballon, Anica. PAIGE Je sais rien. Et c'est tout. SULLA Et c'est tout? SULLA Je vois. 6 SULLA Tu me caches quelque chose, beauté? PAIGE Non. ASSISTANTE Le Mexique nous a court circuité. SULLA Ca n'est jamais arrivé jusque là. ASSISTANTE Appelle Carlito. SULLA Ils t'ont fait avalé dix ballons, donc nous avons un problème, Anica. ASSISTANTE Aucune réponse? SULLA Non. Rien du tout. Allons-y. SULLA Stop! SULLA Déshabille toi. PAIGE J'ai envoyé email à ma famille sur ordinateur. SULLA Retire tes vêtements. PAIGE Pour dire je vais bien. SULLA Retire tes vêtements. Tu sais ce qui arrive aux filles qui n'obéissent pas? On les punies : pas de naturalisation. Tu as envie de devenir américaine? PAIGE Vous me faites mal. SULLA Non. Je fais ton éducation. SULLA Retire tes vêtements. PAIGE SULLA Tu es heureuse, non? Souris. SULLA Va avec les autres. JESSICA Michael Warren, notre héros du jour! MIKE Y a aucun héros dans le coin. JESSICA Je t'en pris! On vient de démanteler la plus grosse voie de contrebande depuis celle de Laredo. MIKE T'es sérieuse, là? On a rien du tout! Tout est littéralement parti en fumée. JESSICA Et on a des photos de toute cette drogue et des bus dans les flammes. On pourra leur vendre cette histoire comme une avancée majeure, notre avancée majeure! MIKE On leur fait un sourire et on continue de grimper, c'est ça? JESSICA Repars à Washington avec moi. On savourera la victoire ensemble. MIKE nasal Un de nos hommes hier nous a balancé à Solano. JESSICA Arrête, tu n'en sais rien. MIKE Oh que si. JESSICA Prouve le. MIKE C'était forcément quelqu'un de chez nous. Je sais pas le nombre exact d'agents que nous avions. JESSICA Trente deux, venant des différentes agences, la police locale, et les unités logistique et tactique. MIKE Il me faut toutes les infos sur eux. JESSICA Quelqu'un d'autre peut se charger de tout ça, non? JESSICA Repars avec moi. MIKE Je vais y réfléchir. CHARLIE Ca va, ça va, j'arrive. Allo? DALE Salut, c'est moi. CHARLIE Tu es où? DALE Je suis en tôle. CHARLIE La vache, Dale, mais qu'est-ce que tu as foutu? DALE Attend, écoute, t'as des nouvelles de Paige? CHARLIE Non. Qu'est-ce qui se passe, Jakes? JOHNNY Donc en fait, Jakes s'est fait embarquer pour quoi? CHARLIE Il l'a pas dit. MIKE Paige ne décroche pas son téléphone. Okay. Je vais essayer de mobiliser la cavalerie pour la retrouver. PAUL Non, Warren, arrête. MIKE M'arrêter? Je crois pas. PAUL Ecoute, Dale lui a forcément filé un micro. JOHNNY Le récepteur est dans la voiture. PAUL Charlie et moi, on va aller la chercher. MIKE Je vais le faire. PAUL T'es trop nerveux, Mike. MIKE Ca, c'est clair! Briggs, tu te rends comptes de ce que ça peut vouloir dire? PAUL T'as pas les idées claires. Charlie et moi, on s'occupe de la voiture. Johnny, tu peux faire sortir dj de prison. JOHNNY Ouais, j'y vais. MIKE Johnny, je t'accompagne. JOHNNY Ca marche, mais je conduis. PAUL Allons-y. CHARLIE C'est pas vrai... PAUL Charlie! PAUL Ma puce, reste calme, d'accord? On ne sait encore rien de ce qui est arrivé. Dégainer nos badges, c'est peut-être pas le meilleur plan. Je vais aller me renseigner discrètement. Quelle horreur! Il s'est passé quoi? MAN Y avait un cadavre dans les toilettes. MAN Ca ressemble à une overdose. PAUL Une overdose? Un homme ou une femme? MAN Une fille. PAUL C'est vraiment horrible. Merci bien. Ca devait être la fille qui l'accompagnait. JOHNNY Ils l'accusent d'avoir violé une ordonnance restrictive. Ils ont dû le tazzer, cet idiot. Yo, il s'est passé quoi? MIKE Hey, où elle est? DALE J'en sais rien. MIKE T'étais avec elle, non? DALE Ouais, et après je me suis retrouvé au trou donc clairement, j'ai perdu sa trace. Pourquoi tu l'as emmené? JOHNNY Il s'est incrusté. MIKE Bon, alors déjà, qu'est-ce que vous faisiez à Sylmar sans personne pour vous couvrir? DALE Ta copine a insisté. MIKE Paige n'a aucune autorité sur ce genre de chose. DALE Ton autre copine! JOHNNY Non, Jessica? DALE Je m'en fous, de qui il se tape, c'est pas mes oignons, mec. MIKE Alors écoute moi bien, avec ou sans renfort, tu étais sensé veiller sur elle. DALE Mike! Tu vas te calmer. JOHNNY hé, hé, les gars, zen! S'engueuler dans un parking, ça nous aidera pas à retrouver Paige. MIKE Y a intérêt qu'on la retrouve, ou ça sera de ta faute. PAIGE Jakes. L'un des sachets a éclaté. Elle est en train de convulser. Elle est morte. Jakes, écoute moi bien. Il faut que tu me fasses confiance. Je vais prendre la place d'Anica et porter le micro. Alors suis moi et reste bien au contact. PAUL C'est pas vrai... CHARLIE Elle s'est fait passer pour le cadavre. PAUL Oui. SULLA Mettez vous en ligne. *parle russe Allez, vite! Vite, vite! Vite! Qui sera la petite veinarde? L'une de vous... SULLA Bienvenue. SULLA Prenez votre temps. On a des jeunes filles, des filles encore plus jeunes, deux toutes petites, plein de petites poules. PAIGE Mord ta joue. Mord toi jusqu'à ce que ça saigne et ensuite tousse. CLIENT Elle est malade? SULLA Mes filles sont clean. Vous aimiez la quatre, prenez la quatre. CLIENT Une prochaine fois. DALE Non, il faut qu'on couvre la zone entre Palmdale et Glendale, en bas. JOHNNY Mais ça serait pas logique de faire monter les filles à Sylmar pour ensuite les renvoyer au sud. DALE Comment tu veux gérer le truc? CHARLIE Paul? PAUL Paige est une pro. Elle sait comment réagir. Elle nous aurait déjà alerté. DALE Elle croyait que je la suivais, pour elle, y a pas d'alerte. CHARLIE J'y crois pas, elle est là, dehors, toute seule. Elle est peut-être déjà m... PAUL Chérie. JOHNNY Oui, y a encore rien de sûr. MIKE On a quelques infos. Ces gars attendaient une fille russe gavée de ballons de drogue. Si elle n'a pas encore été grillée, ça ne va clairement pas tarder. DALE Merci, Einstein. Voilà pourquoi on doit passer la zone à la loupe. MIKE Ca fait des semaines que Paige cherche ces filles. Elle n'a rien trouvé. JOHNNY Alors c'est fini, Mike? DALE Il me fait halluciner. PAUL Mikey Mike? Qu'est-ce qui t'arrive, mec? MIKE Les bus ont brûlé. On avait trente deux hommes pour notre opération cette nuit là. L'un d'eux a forcément prévenu les Solano. PAUL Tu crois qu'ils ont un flic dans leur poche? MIKE Exactement. Et puis, j'ai Lawrence. Je le retiens. PAUL Tu le "retiens"? Comment ça, tu le retiens, Mike? MIKE Quand j'ai compris qu'il y a vait des flics ripoux dans l'histoire, je savais plus quoi faire de ce type. PAUL T'es en train de me dire que t'as kidnappé ce gars, Mike? MIKE Briggs... il est au courant pour les filles. PAUL Il sait où elles sont? MIKE Peut-être. PAUL Peut-être. Et ça veut dire quoi, au juste? MIKE J'en ai tiré beaucoup mais je suis à court d'idées. J'ai besoin que tu viennes avec moi. S'il te plait. LAWRENCE T'es qui, toi? PAUL Je suis venu te libérer, Lawrence. LAWRENCE Génial! PAUL T'as la clé, Mike? MIKE Ouais. LAWRENCE Super, je peux y aller? S'il vous plait? PAUL Ouais, ouais, tu vas euh pouvoir partir. J'ai juste une question à laquelle tu vas devoir répondre. LAWRENCE Je lui ai tout dit, j'ai avoué tout ce que je savais. PAUL Bien sûr. LAWRENCE Ouais. PAUL Où sont les filles? LAWRENCE J'en sais rien. PAUL C'est la seule chance qui te sera offerte, Lawrence, alors fais en bon usage. LAWRENCE Aucune idée. PAUL Je voudrais une adresse un nom ou bien un numéro, tu vois? LAWRENCE PAUL Ou un truc du genre alors aide moi. Allez! LAWRENCE nasale rapide PAUL okay. sniff\ Tiens lui la tête en arrière, Mike. LAWRENCE ah uhh PAUL Mike, viens tout de suite lui tenir la tête. LAWRENCE uhh Vous faites quoi? Non, non, non, non, non, non! ah! LAWRENCE Vous faites quoi? Faites pas ça! PAUL Tu sais ce que c'est? LAWRENCE Non, non, mec, non! PAUL Et oui, c'est ton ancienne maitresse. LAWRENCE Ca fait seize ans que je suis sobre! Pitié, me faites pas ça, je vous en prie! PAUL Où sont-elles? LAWRENCE J'en sais rien! J'en ai vraiment aucune idée! Je vous en prie! PAUL Bizarre, je te crois pas. Tiens, PAUL colle lui ça sur le visage et tiens le bien tendu derrière sa tête. LAWRENCE Non, s'il vous plait, faites pas ça! Non! Non! Non! *sanglots paniqués tousse Pitié, faites pas ça! LAWRENCE et s'étouffe PAUL T'as envie de continuer encore longtemps, Lawrence? PAUL Encore. MIKE Briggs! LAWRENCE Non! PAUL Il a des infos. MIKE Et si il ne savait rien? LAWRENCE PAUL Mike, il sait où est Paige. LAWRENCE Oh mon dieu... PAUL Je te garantis q'il est au courant. LAWRENCE rapide Non... Non! rapide PAUL J'ai besoin d'une adresse. Ou d'un numéro de téléphone, un nom, n'importe quoi! Alors donne le moi, mec! LAWRENCE PAUL Où est-elle, Lawrence? LAWRENCE J'en sais rien. PAUL Une autre. LAWRENCE Non, non, je... d'accord, d'accord, je... je vais téléphoner. rapide tousse MIKE A qui? LAWRENCE Ils ne parleront pas à n'importe qui. rapide Faut que vous soyez mis en relation. tousse rapide PAUL Et après? On peut acheter des filles? LAWRENCE oui. Oui. rapide PAUL Appelle les. LAWRENCE LINA SULLA Tu m'as fait perdre de l'argent aujourd'hui. LINA Ne me faites pas mal. SULLA Te faire mal? LINA SULLA Un jour, j'arrêterai de faire tous ces efforts pour toi. Et à ce moment-là, LINA SULLA Lina disparait. SULLA Je ne veux pas que tu disparaisses. C'est clair? Est-ce que c'est clair?! LINA ah! rapide SULLA Tu m'as bien compris? LINA ah! SULLA Qu'est-ce que tu fais, toi? LINA SULLA Tu joues les chevaliers blancs qui sauve la veuve et l'orphelin? SULLA C'est bien ça? PAIGE C'est ça. LINA ASSISTANTE Sulla? SULLA Quoi? ASSISTANTE Le type des bus, il demande à te parler. LINA SULLA Lâche la. Oui? LINA PAIGE Hé, est-ce que ça va? LINA Je comprends pas. Pourquoi tes amis de police viennent pas chercher nous? *sanglots PAIGE J'en sais rien. Ils auraient déjà dû intervenir. LINA PAIGE Non, non, non, ça va aller. Je vais nous sortir d'ici. LINA Comment? PAIGE Je vais trouver. LINA PAIGE C'est bon. Ca va aller. Je vais trouver. LINA LAWRENCE uh uh Oui. D'accord. Okay, c'est noté. Merci. Cielo motel, à midi demain, chambre quatre, à la sortie de Pike Route. Et amener l'argent. MIKE Combien? LAWRENCE Vingt mille pour repartir avec une fille. MIKE Et le vendeur s'appelle? LAWRENCE Sulla. C'est tout ce que je sais. MIKE Sulla? LAWRENCE Ah oui, et y a aussi un site internet pour faire euh... du repérage. MIKE Il nous faudra aussi l'adresse. sniff\ Qu'est-ce qu'on va faire de lui? PAUL On peut pas le relâcher pour l'instant. MIKE En fait, je... j'avais pas réfléchi... PAUL T'as pas réfléchi? Réfléchi à quoi? C'est pour ça que t'es venu me trouver. Alors voilà, c'est fait. Assume. On va laisser Lawrence mijoter un peu. Quand on aura récupéré Paige, on étudiera un plan de repli. MIKE Oui. LINA Sulla a dit... "acheteur visite demain". Si on vend pas... PAIGE Tu ne seras plus là demain. On va s'enfuir ce soir. LINA J'ai peur. PAIGE Moi aussi. Ca ne doit pas nous arrêter, d'accord? Quand je vais bouger, tu devras me suivre. LINA Où ça? PAIGE Te retourne surtout pas. PAUL A midi au motel. MIKE On suppose que le motel n'est qu'un lieu de rendez-vous. DALE Oui et ensuite ils emmèneront Mike ailleurs pour voir les filles. JOHNNY Bon et si on les arrête directement devant le motel? PAUL Putain... Johnny, on vient juste de dire que le motel était qu'une étape! CHARLIE Paul, ça va! On est tous dans le même bateau. C'était une question logique, Paul. PAUL Mais là, les détails, c'est important. Si on essaie de les coincer au motel, ça pourrait couter la vie à Paige, c'est plus clair, là? DALE Ouais, y a trop de variables. MIKE Okay, tenez vous simplement prêt à décoller vite fait. DALE Vous avez chopé vos infos dans une distillerie ou quoi? Vous puez! CHARLIE Et vous venez juste de découvrir tout ça? PAUL On verra ça plus tard, Charlie. Tu pourras plancher sur la couverture de ce jeune homme, s'te plait? DALE Bon, alors, j'imagine que ce traficant ne va pas vendre à n'importe qui. PAUL Ouais, un mec riche mais pas flambeur, d'accord? DALE Deux, trois amendes pour sollicitation. Il pourrait même être délinquant sexuel. MIKE Evitons juste de lui faire peur. LAWRENCE arg! PAIGE Par ici. Merde! LINA On retourne. PAIGE Non. On sortira plus vite par là. uhh PAIGE Allez, dépèche toi! PAIGE Vas y, vas-y! uhh LINA ah! oh! PAIGE arg! SULLA ah! LINA ah! SULLA On doit pouvoir se faire confiance, tous les deux, n'est-ce pas? sniff\ MILES Il est clean. MIKE Où sont les filles? SULLA Allons faire un tour. SULLA Bienvenue. MIKE Elles viennent d'où? SULLA J'en sais rien. Où on trouve les petites filles en général? Avec une cigogne? Sous une feuille de chou? SULLA C'est ma petite nouvelle. Je lui ai abîmé la jambe, c'est un vrai pur-sang. MIKE Ca sera elle. SULLA Monsieur sait ce qu'il veut. D'accord, les autres, allez au salon. MIKE Allez, viens. LINA Non! PAIGE Lâchez moi! J'irai pas! SULLA Ne résiste pas! C'est toi la championne, chérie. PAIGE Lâchez moi, lâchez moi! PAIGE Non! Non! MIKE Ca sera pas si terrible d'être avec moi, d'accord? SULLA C'est rien. Des fois, il faut juste... leur rappeler leur place. Tiens la bien, Miles. MIKE Je peux lui parler une minute? Elle est effrayée. SULLA D'accord. PAIGE Non! Non! PAIGE Où est l'équipe? MIKE A quoi... tu joues, là? PAIGE Fais venir l'équipe, j'ai dit à Lina que je ne la laisserai pas. MIKE J'ai pas assez d'argent pour vous deux. PAIGE Alors fais fermer cet endroit. MIKE Faut que tu viennes. On fera un topo dehors, okay? Allez, viens. PAIGE Oh non, Mike. T'as pas l'intention de les arrêter. MIKE Faut que je les laisse. MIKE PAIGE Je sais pas quelle genre de plan pourri tu prépares mais je suis prête à crier que je suis agent fédéral tout de suite pour que l'équipe intervienne. MIKE Y a pas d'équipe! Il n'y a que moi. PAIGE Alors laisse moi. Emmène Lina. MIKE Non. PAIGE Prend Lina! Je partirai d'ici quand tu viendras tous les arrêter. Achète Lina, Mike. MIKE Je vais voir avec Sulla. PAIGE Prend la, elle. MIKE Elle refuse d'entendre raison. Mais elle me plait. Amenez la. PAIGE Non. Non! Non! Non! PAIGE Non. Non! Non, espèce de sale enfoiré! Non! ah! uhh *sanglot uhh Non, non! Non, sale enfoiré, non! Stop! Non! MIKE Tu m'as pas laissé d'autre choix. MIKE Paige, tout est parti en fumée, littéralement. Toutes les preuves ont brulé. Carlito a filé. MIKE Cet entrepot, c'est le dernier lien que j'ai avec le cartel Solano et les types qui le protègent. Ah, c'est vrai, t'es pas au courant. Y a un policier ou je-ne-sais-qui... qui a prévenu Carlito que nous allions intervenir. Cette histoire... Cette histoire dépasse tout ce qu'on avait imaginé, tu vois? Ca va bien au-delà de ces filles, Ca va bien au delà des bus, et si je fais fermer cet endroit, on aura plus rien. Rien du tout! Paige, écoute, laisse moi juste deux jours, d'accord? Je... je retournerai à l'entrepot une fois que j'aurais tiré toute cette histoire au clair. Je pourrais aider Lina. Je ferai condamner tout le réseau. Je te le promet, d'accord? PAIGE Tes mensonges, tu te les gardes. LAWRENCE Eh bah quand même. Il était temps. oh oh oh! oh C'est quoi, ce truc? MIKE Un passeport, du liquide pour le voyage. LAWRENCE Et je vais où? MIKE Va à la gare centrale, choisis un train, va où tu veux. Ne reviens pas. LAWRENCE MIKE Fais ce que je te dis. Ne téléphone à personne. Ne fait pas de vague. Pars, et c'est tout. LAWRENCE J'ai saisi. Connard. CHARLIE Paige est une vraie boule de nerfs. PAUL Ouais. Tu sais euh... elle a dit que Sulla a appelé Carlito. Ca lui plait surement pas mais Mike a raison. L'entrepot nous donne un moyen de coincer Solano. CHARLIE Comment t'as eu ce plan avec l'autre pourriture de traficant, et épargne moi tes salades. PAUL Mike a chopé Lawrence pour qu'on l'interroge à propos de l'indic. Il savait où était Paige, mais il ne lachait rien. CHARLIE Alors qu'est-ce que tu lui as fait? Qu'est-ce que t'as fait?! Et essaie pas de me retourner le cerveau. Parle moi. PAUL On a tous un point de non-retour, Charlie. Alors je l'ai poussé à bout. Je l'ai noyé dans ses démons jusqu'au cou. PAUL Et voilà, on a récupéré Paige. CHARLIE Est-ce que tu l'as tué? PAUL Je l'ai fait souffrir. CHARLIE PAUL Tu me détestes? CHARLIE Non. PAUL CHARLIE Je ne peux pas te pardonner de ce que j'ignore JESSICA Comment va Paige? MIKE Elle est forte. JESSICA Et très clairement plus forte que moi. MIKE Pas autant que nous tous réunis. JESSICA Tu oublies Washington? MIKE Je vais rester ici. MIKE Ouais. JESSICA Si tu ne rentres pas, toi et moi, ça sera... MIKE Je sais. JESSICA Tu sais, c'est... c'est drôle. Quand je t'ai rencontré, j'étais sûre que le siège de directeur, c'était tout ce que tu désirais. MIKE Moi aussi. JESSICA Les relevés d'information sont dans le salon, tu les as tous. MIKE Merci. JESSICA Au revoir, agent Warren. MIKE Au revoir, Jess. PAUL Alors tu rentres à Washington? MIKE T'as parlé à Jessica? PAUL Non. J'ai entendu dire qu'ils allaient t'accueillir sous une pluie de confettis. Je me suis dit que tu n'arriverais pas à résister. MIKE Ouais mais on a pas fait grand-chose, au final. PAUL Oh que si, tu te gourres. On a récupérer Paige. On a démantelé les bus. MIKE Oui mais on a rien trouvé qui les relie à Solano et on a pu arrêter personne. PAUL On dirait que la réalité façon Warren a du plomb dans l'aile, hein? MIKE Ces gars trouveront toujours une autre façon de faire passer la frontière à leur drogue, leurs flingues et leurs filles. *soupir PAUL Sous-entendez vous qu'à Washington, on ne s'intéresse qu'à des victoires insignifiantes et à l'avancement de sa carrière, agent Warren? MIKE Warren. Voilà une très mauvaise nouvelle. Oui. Oui, merci de m'avoir prévenu. Et merde. Lawrence est mort. Chez lui. Ils l'ont tué. POLICE OFFICER Affirmatif. LAPD Vos accréditations? SID Je peux vous aider? MIKE Qu'est-ce qui s'est passé? SID Vous êtes quoi, vous, journaliste? MIKE Mike Warren, fbi. SID Et voilà, j'ai encore agi en crétin. Je suis le lieutenant Sid Markham, responsable de la brigade anti-gang. Que puis-je faire pour vous? MIKE Cet homme est impliqué dans une affaire sur laquelle je travaille. SID Il l'était, plutôt. MIKE Qu'est-ce qu'on a? SID C'est tout bête. Ils nous ont... laissé l'arme. Un petit meurtre mafieux dans les règles. MIKE Ca viendrait quel cartel, selon vous? SID Allons marcher un peu. Vous savez, cet homme était chef d'équipe dans le garage qui a brûlé. C'était une de vos enquêtes, non? MIKE C'était nous. SID Eh bien, à mon avis, il trempait jusqu'au cou dans les affaires de Solano et ils ont fait un peu de ménage. MIKE Eh bien si l'ordre venait directement de Solano, il a pu être abattu par n'importe lequel de ses hommes? SID C'est vrai, c'est vrai. Mais c'est déjà ça, et on les trouvera. Je vais vous laisser ma carte. J'ai noté mon téléphone personnel. Disponible vingt-quatre heure sur vingt-quatre, sept jours sur sept. SID On reste en contact, agent Warren. MIKE Lieutenant. DALE Salut. Je peux... T'as déjà eu à présenter des excuses mais euh... t'as tellement déconné, et tout a... tellement foirer tout autour de toi que rien de ce que tu diras ne pourras arranger la situation. Il me reste pas grand chose qui appartenait à ma mère mais euhm... bref, ça trainait au fond d'un tiroir et je sais que euh elle est danseuse et... PAIGE Lina. DALE Lina est danseuse. DALE Alors je me suis dit... je sais plus trop, en fait. J'ai juste euh... pensé que tu aimerais le garder en attendant qu'on la ramène. La ballerine ne tourne plus mais euh j'aime bien la musique, alors... PAIGE tremblante DALE Paige, je suis tellement, tellement désolé. PAIGE Mais à quoi on joue? Jakes, si on se... si on se bat pas pour elle, alors... alors pour qui on se bat? DALE PAIGE DALE PAIGE DALE J'en sais rien, chérie. J'en ai... plus aucune idée. PAIGE PAUL Mikey Mike, ça va? MIKE Lawrence s'est fait descendre façon cartel, si on en croit le chef de la brigade anti-gang de la police de Los Angeles. Je me suis fait un copain. PAUL C'est qui? MIKE Le lieutenant Sid Markham. C'est l'informateur. PAUL Et il se montre sur les scènes de crime? MIKE PAUL Comment tu le sais? MIKE Je me suis renseigné sur tous les membres de l'opération des bus, la DEA, nous, la police locale. Le lieutenant Archie Garett, c'est l'adjoint de Sid à la brigade anti-gang. PAUL Et euh... ce Garett était là durant la descente? MIKE Il était juste en face de moi. C'est comme ça que Carlito a su qu'on l'attendait. Briggs, je l'ai vu dans ses yeux. PAUL La brigade anti-gang de Los Angeles... Mike, c'est du lourd, c'est une armée. MIKE Je sais. Et on va les faire brûler jusqu'au dernier.