AMBIANCE ANICA CARLITO CHARLIE DALE_J DANIEL ENFANT ENFANTS JESSICA JOHNNY_T LAWRENCE LUCIA MIKE_W MILES NOTE OPTION_2 PAIGE_A PAUL_B POLICIERE POLICIER_SYLMAR RAMONA TOMAS JOHNNY T Précédemment, dans Graceland: CARLITO C'est quoi, ton nom? JOHNNY T Johnny. CARLITO Rentre chez toi, Johnny. Je t'appellerai. Vendredi soir, je sors en boîte avec quelques amis. Rendez-vous chez moi à dix heures. DALE J Ces filles sont pas des mules. Tu te sers pas de jolies nanas pour faire passer un produit. Tes jolies nanas, c'est elles, le produit. PAIGE A Je pense que Jakes avait raison. MIKE W Du trafic sexuel? PAIGE A Confie-moi une équipe, et j'irai toquer à quelques portes à Sylmar. MIKE W Tâche de trouver le lien avec Solano. PAIGE A Il faut que nous sauvions ces filles, Mike. MIKE W On va le faire. C'est promis. POLICIERE Nous avons une ordonnance restrictive, vous devez partir. DALE J Okay. Okay, mec, c'est bon. DANIEL C'est qui, le monsieur? DALE J Je suis ton père! Vous allez me lâcher? DANIEL C'est qui, le monsieur? RAMONA T'as besoin de compagnie? MIKE W Il y a aura des questions techniques sur les bus à cet entretien. NOTE MIKE W Tu te sens prêt? DALE J Le bus cent dix-huit dépose tous ses passagers et finit sa course ici. LAWRENCE Il y a un bon paquet de barils d'huile usagée. Vous allez tous les mettre sur ce plateau. DALE J D'accord. LUCIA Huh!! Huh-huh!!! CARLITO Héééé!!!! LUCIA Tu vas le regretter, Carlito! CARLITO T'as intérêt à nettoyer tout ça. LUCIA Je crois que tu rêves, là!! CARLITO Wohhh! Wohhh! LUCIA Non!!! CARLITO Ouhhhh!! Huh!! Otra vez. Allez, essaye voir! NOTE CARLITO Allez, essaye de me toucher. Vas-y, ma petite! LUCIA Je te déteste!!! Tu vas voir, cette fois je vais pas te louper!! CARLITO Allez, allez! Vas-y! Allez! Ouhhhhh!!!! LUCIA Arrête de faire le malin! CARLITO Tu sais pas viser ou quoi? LUCIA CARLITO Qui c'est, le champion toutes catégories, hein? LUCIA Voilà, t'es content? T'inquiète, je vais pas m'arrêter là! Je finirai par t'avoir, Carlito! CARLITO Refais-moi la même! LUCIA CARLITO Wouhhhh!!! La foule est en délire, elle crie son nom! LUCIA Non!!!!! CARLITO Car-li-to... JOHNNY T Bon sang, qu'est-ce qui vous prend, à tous les deux? CARLITO Johnny, mon héros, tu es venu me sauver, hein? JOHNNY T Lucia, pose ça. Et si les flics se pointent? Arrêtez vos conneries, d'accord? CARLITO Lucia, écoute la voix de la raison. JOHNNY T Carlito, n'en rajoute... Huh!! LUCIA Il gâche tout, c'est plus fort que lui. JOHNNY T Il a fait quoi? Dis-moi, Lucia. LUCIA Monsieur intimide tous les mecs que je rencontre, tout ça parce qu'il est jaloux. CARLITO Elle est énervée parce que son copain est une pédale. LUCIA CARLITO Argh... JOHNNY T Eh, Carlito... Laisse couler, réagis pas, mec. C'est pas ce qu'elle voulait f... LUCIA Ohhh!! CARLITO Viens voir ici, petite pétasse, hééé!! Hein? Hein? LUCIA Huh!!! Ohhh... CARLITO Tu fais plus ta maline, là. Allez, excuse-toi! JOHNNY T Eh, c'est bon, arrêtez, arrêtez. LUCIA JOHNNY T Carlito, vas-y mollo. CARLITO Toi, laisse-nous régler ça en famille. JOHNNY T Oh! Oh! Oh! CARLITO Allez, dis-le que tu t'excuses. Allez, excuse-toi!! LUCIA CARLITO Qu'est-ce que t'attends? JOHNNY T Carlito, arrête, voyons. Laisse tomber, vieux. CARLITO Alors, petite pétasse de mes deux. Tu vas t'excuser, oui? Excuse-toi, bordel! JOHNNY T Carlito, arrête, t'es en train de l'étrangler, tu vois pas? CARLITO LUCIA Huh... Huh... Huh... CARLITO Dis-le! Dis-le que tu t'excuses! Argh! LUCIA Hhh... CARLITO Huh... Hhh... JOHNNY T Euh... Ca va? T'as rien de cassé? LUCIA Hhh... T'aurais pas dû faire ça. CARLITO Hhh... Dehors. JOHNNY T Carlito, je voulais pas... Ecoute. CARLITO Sors d'ici! Sors d'ici! PAIGE A Tu fais quoi? MIKE W J'envoie un rapport avec les preuves de contrebande. PAIGE A Hmmm... Ca doit faire du bien de dire "j'avais raison". MIKE W Mouais, c'était couru d'avance. PAIGE A Oh, je t'en prie. C'est quand même une victoire. Tu... devrais... sou- rire un petit peu... SOUS-TITRES Tu devrais...________ NOTE SOUS-TITRES S-O-U-R-I-R-E. PAIGE A Ca te rendrait sûrement plus heureux. SOUS-TITRES Tu serais plus H-E-U-R-E-U-X MIKE W D'où tu sors ce truc? PAIGE A C'est Shirley Temple. NOTE PAIGE A T'as jamais entendu cette chanson? MIKE W Non, jamais. PAIGE A T'es sérieux? MIKE W Oui, je l'ai jamais entendue. PAIGE A Ma mère me passait souvent des vieux films. Je t'interdis de te moquer! MIKE W PAIGE A Ne te moque pas, Mike. Ca devrait plutôt être à toi de me remonter le moral en ce moment, non? MIKE W PAIGE A Tu sais ce que je donnerais pour savoir où sont ces filles. MIKE W Désolé. Je suis vraiment désolé. PAIGE A Hmm? MIKE W La première fois que je t'ai vue, tu chantais du karaoké. PAIGE A Oui, c'est vrai. MIKE W Hmmm... PAIGE A Je me souviens de ça. NOTE PAIGE A Et j'ai aussi fait pipi sous ton nez. MIKE W Oui. PAIGE A Il faut... un certain cran, je trouve. MIKE W PAIGE A X MIKE W X Tu vas arrêter ces types. J'en suis sûr. PAIGE A Et quand tout sera terminé... quand ton enquête sera finie... tu retourneras à Washington? MIKE W NOTE MIKE W Je sais pas encore. PAIGE A Hmmm. Il faut... garder ses options ouvertes. PAUL B CHARLIE Salut, toi. PAUL B Salut! Tu sais, ma belle, la plupart des gens... vont grignoter un truc en se réveillant la nuit. CHARLIE PAUL B Tiens... un cercle de flammes. CHARLIE Il est pas terminé. PAUL B Je savais pas... que... t'étais fan de Johnny Cash? CHARLIE Pourquoi, y a quelque chose de honteux à ça? A travers les flammes, surgit la lumière. Tu sais, je serais sûrement encore dans la pénombre sans toi. PAUL B Hhh... CHARLIE Si, c'est vrai. Je sais que ça peut paraître dingue, Paul, mais je t'aime. PAUL B Hh-hhh... CHARLIE Tu entends? Je t'aime. PAUL B CHARLIE X PAUL B CHARLIE DALE J Hé! Qu'est-ce que tu fais là? RAMONA Ohh... Ah, c'est toi. Désolée, la maison ne rembourse pas. DALE J Je viens pas pour ça... T'es sûre que ça va? RAMONA J'ai eu une longue nuit. Quelle heure il est? DALE J Il est neuf heures... du matin. Allez, lève-toi, faut que tu manges quelque chose. RAMONA Hhh... T'aurais pas un appart où je pourrais me débarbouiller? Je sais plus... t'es marié ou pas? DALE J Non, je suis pas marié, et oui, j'ai un appart'. RAMONA Et il y a une douche? DALE J Oui, il y a une douche, y a même des serviettes. RAMONA Han... C'est le grand luxe. MIKE W JESSICA Comment ça va, Agent Warren? MIKE W Jess!? Qu'est-ce que tu... Comment t'as...? JESSICA Ohhh... MIKE W X Comment t'es entrée? JESSICA Grâce à Briggs. MIKE W Evidemment... JESSICA Ca commençait à faire long, Agent Warren. MIKE W Oui... Bonjour! Je te présente l'agent Paige Arkin. Jessica Foster, assistante au directeur_adjoint. JESSICA Lutte Anti-drogue? PAIGE A Oui. Et vous, vous êtes la supérieure de Mike à Washington. Enchantée. JESSICA J'ignore s'il faut dire supérieure ou bureaucrate tortionnaire. N'est-ce pas? MIKE W PAIGE A Oh, rangez votre fouet. Au moins, le temps de prendre un bon petit-déjeuner. Vous avez faim? JESSICA Oh oui, j'ai une faim de loup. PAIGE A Tant mieux, vous allez voir. Mike prépare d'excellentes omelettes. JESSICA Ah oui, c'est vrai, ça? MIKE W Sans me vanter, c'est les meilleures. JESSICA Alors, je veux bien goûter à l'une de vos omelettes. CHARLIE Dis donc, qu'est-ce qui t'arrive? MIKE W Hein!? CHARLIE Eh bah? MIKE W Bah, rien. CHARLIE Tu fais jamais le petit-déj', sauf quand t'as quelque chose à te faire pardonner, Mike... et ça sent bon le... MIKE W Les oeufs frais et le cheddar. NOTE PAUL B Charlie! Viens faire connaissance avec la belle Jessica. CHARLIE Bonjour. J'ai beaucoup entendu parler de vous. JESSICA Enchantée. CHARLIE Pareillement. PAUL B T'as besoin d'aide, Mike? MIKE W Non. Je vais gérer. Alors, Jessica... On peut savoir... ce qui vous amène ici? JESSICA Je suis venue vous féliciter et fêter votre succès avec vous. Tenir ce réseau de contrebande, c'est une vraie victoire. PAIGE A Oui, je n'arrête pas de lui dire. MIKE W Fêter notre succès? PAUL B Hmpf. JOHNNY T Yo, Mikey. NOTE MIKE W Comment ça va? JOHNNY T Ca peut aller, et toi? On pourrait discuter d'un truc, en privé? MIKE W Ca peut attendre, Johnny? On a une invitée spéciale, l'assistante au directeur-adjoint. JOHNNY T Ah oui? Salut! Comment allez-vous? C'est un plaisir de vous rencontrer. Eum. J'aime beaucoup... votre... costume. JESSICA Eh bien, j'aime également beaucoup le vôtre. JOHNNY T Ah oui... MIKE W Bon, maintenant que les présentations sont faites, on peut savoir? Que se passe-t-il? JESSICA Je suis venue mettre un terme à la mission. MIKE W Vous pouvez pas faire ça. On est à deux doigts d'épingler Carlito. Seulement après, on pourra démanteler le réseau. PAIGE A De plus, on ne sait pas où sont ces filles. Et les bus sont le seul moyen d'y arriver. JESSICA J'en suis bien consciente. MIKE W Demandons à Johnny combien de temps il lui faut encore. Alors, dis-nous... JOHNNY T Oui, euh, justement. C'est de ça dont je voulais discuter. MIKE W JOHNNY T Eum... Voilà, j'ai frappé Carlito en plein dans la tête et donc... il se pourrait bien que j'aie foutu en l'air ma couverture. JESSICA Ca ne change rien, le directeur veut mettre fin à la gueguerre que Caza nous mène d'ici la fin de la semaine. MIKE W PAUL B Les Solano vont savoir que le FBI les surveillait. JESSICA Oui, alors je sais pas vous, mais j'aimerais autant qu'on finisse en faisant une jolie prise avant qu'ils réceptionnent la marchandise. Le prochain bus sera aussi notre dernier. Alors faites le maximum d'ici la fin de la semaine. DALE J Ecoute, j'ai pas mis les pieds ici depuis un bout de temps. Alors m'en veux pas si... Tu sens cette odeur? RAMONA Ca doit être la poubelle. DALE J Oh, je suis navré. Tu sais quoi? Je vais sortir ça d'ici en vitesse. Allez, hop. DALE J J'étais pas dans un bon jour. RAMONA Oui, je crois que je peux comprendre. X DALE J X RAMONA X DALE J Oh, zut... attends, attends une seconde. Désolé, je dois répondre. Oui, qu'est-ce qu'y a? MIKE W Dale? Pourquoi t'es pas au dépôt en ce moment? J'ai besoin de te voir. Allez, ramène-toi. DALE J D'accord. J'arrive. Eh, je suis désolé. C'était... Ecoute, je suis vraiment désolé... C'était le boulot. Je dois y aller. DALE J Salut ma poule. MIKE W T'as pris tous les détours possibles pour venir? DALE J On inverse les rôles aujourd'hui? C'est moi qui souris et c'est toi qui boudes? MIKE W Qui, moi? Je sourie jamais. PAUL B Faut qu'on en sache plus sur la prochaine livraison. Lawrence a forcément des infos. Soit il a un planning rangé quelque part, soit il a mis quelqu'un au courant. DALE J Va falloir un peu de temps pour que j'aie accès à son bureau. MIKE W On n'a pas trop le temps, Dale. La mission se termine et c'est notre dernier bus. Mais... tu saurais déjà tout ça si t'avais pas passé la nuit dehors. DALE J Ne viens pas me faire la morale. MIKE W Si tu m'obligeais pas à te faire des séances de rattrapage, j'en aurais pas besoin. DALE J Je suis ravi que cette enquête sur les bus se termine. File-moi vingt dollars. MIKE W Pourquoi? DALE J Tu le veux, ce planning, oui ou non? PAUL B Euh, moi, je le veux. MIKE W Eh, je gère, avec Dale. PAUL B Oui, oui, ça se voit. MIKE W DALE J A mon meilleur pote, Mike Warren. NOTE MIKE W Tu viens me surveiller? JESSICA Non. Je n'ai aucun instinct maternel. Je me suis juste dit... que t'aimerais avoir de la compagnie. MIKE W DALE J Ahh!! Ahh!! Hhh... Hh-hhh... LAWRENCE Dis donc! DALE J Ouais, quoi? LAWRENCE Qu'est-ce que ça veut dire? DALE J Qu'est-ce que quoi veut dire? Qu'est-ce qu'y a? LAWRENCE Je veux te voir dans mon bureau. Et maintenant!!! LAWRENCE T'es bourré, n'est-ce pas? DALE J Mais non, pas du tout. LAWRENCE Si, t'es bourré. Et tu es viré. Je veux que tu dégages, c'est clair? DALE J Je vous en prie, attendez. Ecoutez-moi juste une seconde. NOTE DALE J LAWRENCE DALE J Ahhhhh... LAWRENCE Oh, bon sang, c'est dégueulasse!!! DALE J Ahhhh... Ahhhh... NOTE LAWRENCE Faut que je nettoie ça, maintenant. DALE J Ahhhh... Je me rappelle pas d'avoir mangé ça. LAWRENCE Ouais... Tu parles! DALE J C'est pas ça... Hhh... Hhh... Les gars qui s'occupent du cent dix-huit sont sur le planning après-demain. Hhh... Hhh... Hhh... LAWRENCE Tu peux attendre dehors. DALE J Hhhh... LAWRENCE T'as gâché le peu de charité qui me restait. JESSICA Intéressant comme méthode. MIKE W Bon sang... JESSICA On a deux jours. MIKE W Oui. JESSICA Ca nous laisse pas beaucoup de temps. Ecoute... J'ai fait le compte du nombre d'agents qu'on avait, et euh... on va avoir besoin de tout le monde pour suivre le parcours de ce bus. La police de L.A. nous a déjà fourni des renforts, alors... je vais devoir demander à l'équipe qui enquête sur le trafic sexuel de nous épauler. MIKE W Tu peux pas faire ça. Le prochain bus transporte une fée clochette. On a besoin d'avoir une équipe qui la suive jusqu'au bout. JESSICA Nous aussi, on a besoin d'eux. La priorité numéro un, ce sont les bus. Nous avons beaucoup à y gagner tous les deux. MIKE W JESSICA Vous avez deux jours. MIKE W RAMONA Oui, comme ça. Saute! Oui, bien joué! NOTE DANIEL RAMONA Attention. Fais attention où tu mets les pieds, tu sais qu'il me reste encore des jokers, pas toi. DANIEL Comme ça, comme ça? NOTE RAMONA DALE J Salut. DANIEL Salut. RAMONA Tu as mis les pieds dans la lave. En fait, le sol... DALE J Ohhhh... RAMONA c'est de la lave, alors... DALE J Ahhhh... Hhhh... Comment tu m'as retrouvé? DANIEL Ton adresse était écrite sur la lettre de l'avocat. DALE J Un vrai détective. DANIEL J'ai sûrement pris ça de toi. Il paraît que... t'es flic? DALE J Je travaille pour les douanes et l'immigration, je suis agent fédéral... Ca te dit quelque chose? NOTE DALE J Daniel, écoute-moi. Ca me fait vraiment plaisir que tu aies essayé de me retrouver. Vraiment, je suis content. Mais euh... en fait, cette feuille de papier... elle dit que... on n'a pas le droit de se voir, tous les deux. Mais peut-être que, si tu demandais à ta mère... T'as mis les pieds dans la lave. RAMONA Excuse-nous une p'tite minute, tu peux continuer à jouer. Mais n'essaie pas de tricher, hein? Je t'ai à l'oeil. DALE J RAMONA Qu'est-ce que tu fabriques? DALE J Quoi? RAMONA Tu te rends compte de ce qu'il a fait pour venir jusqu'ici? Il a dû pédaler une quinzaine de bornes sur son biclou pour te voir. DALE J Il y a une ordonnance du tribunal, d'accord? RAMONA J'ai pas dit de le garder avec toi. Par contre, t'es pas obligé de le ramener tout de suite. DALE J Qu'est-ce que tu veux que je fasse avec lui? RAMONA J'en sais rien, moi. T'as qu'à... l'emmener au parc, lui offrir une glace. Le but, c'est de faire quelque chose ensemble. En tout cas, moi, j'y vais. Salut. DALE J Tu veux pas venir avec nous? RAMONA Non. DALE J S'te plaît. RAMONA Non. DALE J Il t'aime bien, on dirait. Et puis t'as raison, je sais pas trop m'y prendre. RAMONA Il faut que j'aille bosser. Et j'ai pas besoin de ça. DALE J Je te paierai. Ce sera ton petit client pour la journée. Dis-moi combien tu veux. RAMONA Présente-moi comme une amie. D'accord? Je veux pas qu'il pense que toi et moi... on sort ensemble. DALE J Génial. RAMONA Oui, génial. MIKE W Salut. PAIGE A Salut. Ca ne va pas? MIKE W On te retire ton équipe... pour ton enquête sur le trafic sexuel. PAIGE A Quoi? C'était mon unique chance. MIKE W Je sais. Ecoute... Il y a une raison... On fait déjà appel à trois agences, il y a la police de LA qui nous fournit des renforts. Jessica a pris les rênes et elle trouve que c'est pas assez. PAIGE A D'accord. Voilà de quoi il s'agit. De Jessica. Tu couches avec elle depuis quand? MIKE W Paige, c'est ma supérieure. PAIGE A Depuis quand? MIKE W Eum... Je crois que tu réalises pas trop... PAIGE A Je me plante? MIKE W Non. Mais c'est pas la raison pour laquelle... PAIGE A Ca fait combien de temps? MIKE W Ecoute, c'était une romance de bureau sans importance, un flirt entre collègues de travail. PAIGE A On dirait bien que c'est ton truc. MIKE W Arrête voir. Tu n'es pas juste un flirt. PAIGE A Tu vas me rendre mon équipe, Mike. MIKE W J'ai déjà essayé de la convaincre. PAIGE A Alors convaincs-la autrement. MIKE W Qu'est-ce que tu veux dire par là? PAIGE A Je veux dire... que tu dois faire le nécessaire. MIKE W D'accord, je vois. Et toi, tu vas réfléchir à ce que tu viens de me demander. PAIGE A C'est tout vu. Tu sais combien c'est important pour moi. Ca va pas te tuer de le refaire. AMBIANCE ENFANT Attention!!! DALE J Euh, Daniel, écoute-moi. ENFANTS DALE J Tu sais, j'aurais voulu que ça se passe autrement. Pour toi et pour ta maman. A l'époque, je croyais que ma décision était la bonne. Je voulais vous protéger du boulot que je faisais. J'ai commis une erreur. Sans doute la pire erreur que j'ai jamais faite dans... RAMONA Oh non!!! Je déteste ça, les auto-tamponneuses! DANIEL Alors, vous venez? RAMONA C'est parti! JOHNNY T Carlito? C'est Johnny. CARLITO Que fais-tu là, Johnny? JOHNNY T Je suis venu pour m'excuser. CARLITO Viens t'asseoir. T'as éprouvé du plaisir en me frappant? Johnny? JOHNNY T Carlito, je sais pas trop où tu veux en ve... CARLITO Est-ce que tu as... aimé ça? Sois honnête avec moi. JOHNNY T Oui... un peu. CARLITO Merci. Tu sais, les gens qui me côtoient sont... rarement honnêtes. JOHNNY T Je le suis, moi. CARLITO T'es honnête? Ou bien, tu as la trouille? Ce sont deux choses différentes. JOHNNY T Je peux pas nier qu'il y a une partie de moi qui pense que tu serais capable de me tuer. CARLITO CARLITO Avant d'aller au lit, tous les soirs, mon père... nous faisait embrasser ses poings. Ceux-là même avec lesquels il nous battait. Quand j'étais un jeune garçon... un beau jour, j'ai volé une boîte de cartouches dans l'un de ses tiroirs. Avec Lucia, on s'est enfuis, dans la nuit, et euh... on a fait une sorte de... de pacte suicidaire. J'avais eu... une vision de mon père... qui retrouvait nos deux corps. Mais Lucia y a renoncé. Alors... on est rentrés à la maison, on avait un peu honte de nous, comme des gosses qui auraient fait une bêtise. C'est plus tard... beaucoup plus tard dans la vie, que j'ai compris... pourquoi Lucia l'avait pas fait. JOHNNY T Ah oui? CARLITO Lucia n'a jamais pu me faire de mal. JOHNNY T Hhh... CARLITO Ma soeur compte plus que tout, Johnny. Mais la seule raison pour laquelle elle est ici, en ce moment, c'est parce que mon père n'a pas confiance en moi. Personne n'a confiance en moi... Tu saisis? Tu vois, je suis pas quelqu'un... de beau à l'intérieur... comme toi, tu peux l'être. Mais je mérite un certain respect... de la confiance... et de la loyauté. Une chance de pouvoir faire mes preuves. Un jour, c'est moi qui dirigerai cette famille, tu entends? CARLITO Est-ce que tu crois en moi? JOHNNY T Oui. Oui, je crois en toi, Carlito. CARLITO Bien sûr, Johnny... Bien sûr, que tu crois en moi. Je vais aller me coucher, maintenant. Bonne nuit, Johnny. CHARLIE Waouh... Ca alors, t'es encore en vie? MIKE W Comment ça s'est passé? PAUL B Mieux que prévu. MIKE W C'et bon, t'es encore dans le coup? PAUL B Il semblerait fort que notre cher ami Carlito éprouve des sentiments pour Johnny. CHARLIE Des sentiments amoureux? PAUL B Oui. JOHNNY T Attends, mec. On n'est pas sûrs-sûrs. MIKE W Donc t'es encore dans le coup. On pourrait se servir de ça... Si tu persuadais Carlito d'aller récupérer la drogue? JOHNNY T Il est trop malin pour ça. Il va jamais la chercher lui-même. MIKE W Oui, en temps normal, mais... penses-tu qu'il pourrait... éventuellement céder à tes charmes? JOHNNY T Non, je crois pas, vieux. PAUL B Du chantage affectif pour obtenir gain de cause. CHARLIE Les femmes-agents font tout le temps ça. MIKE W C'est la meilleure façon d'avoir des résultats. En tissant ce genre de liens avec les truands. Il nous reste que vingt-quatre heures, et sérieux, je... Je vois pas d'autres solutions. JOHNNY T Je vais le faire. C'est d'accord. MIKE W T'es sûr? JOHNNY T Oui. RAMONA Eh, on est arrivés. DANIEL Au revoir. RAMONA Au revoir. DALE J Hé, hééé... C'était cool, hein? DANIEL Oui. Super cool. Est-ce que je vais te revoir? DALE J Oui, j'espère. DANIEL Chouette. DALE J NOTE DALE J Attends voir, Daniel, attends une seconde. Euh... Allez. NOTE DALE J Viens là. X Bon, c'est l'heure. Rentre chez toi. DALE J Et voilà. RAMONA DALE J RAMONA Ca fera deux cents dollars. DALE J Hein, quoi? RAMONA Tu me dois deux cents dollars. Je sais que... on n'avait pas convenu d'un prix mais... c'est moins que ce que je prends d'habitude. DALE J Eum. RAMONA DALE J Je n'ai que quatre vingt sur moi mais si tu veux... RAMONA DALE J je m'arrête à un distributeur. RAMONA Ca suffira. Hhh... Tu vas y arriver. MIKE W Est-ce que je peux entrer? JESSICA Je te sers un verre? MIKE W Volontiers. JESSICA Crache le morceau. MIKE W Tu as raison. Faut pas insister dans cette voie. Et c'est le genre de victoire qui nous permet d'avancer. JESSICA Tout le mérite te reviendra. Tu es allé au bout de tes convictions. C'est toi qui auras refermé cette voie. MIKE W Oui. MIKE W Hhh... X JESSICA Il y avait autre chose? MIKE W Oui. L'enquête sur le trafic de filles de l'Est. Je peux pas laisser des monstres pareils... s'en sortir comme ça. Est-ce qu'il y a un moyen... de faire appel à des renforts supplémentaires? JESSICA Je vais donner un coup de fil au directeur adjoint demain matin, à la première heure. MIKE W C'est cool. JESSICA Hmmm... MIKE W X JESSICA X X Hhh... Hmmm... X Hhhhh... MIKE W Huh... X JESSICA Hhh... MIKE W Hhhhh... JESSICA Qu'est-ce que tu as? MIKE W Je suis désolé, Jess. Mais... J'y arrive pas. En fait... JESSICA Tu as des sentiments pour elle? C'est pour ça que tu es venu. MIKE W PAIGE A MIKE W C'est négatif pour ton enquête. PAIGE A T'es pas allé la voir? MIKE W Si, j'y suis allé. PAIGE A Et alors? MIKE W Elle... m'a servi un verre. Elle m'a embrassé, j'ai fait pareil. On s'est allongés. PAIGE A Pourquoi elle a refusé de me rendre mon équipe? MIKE W Parce qu'elle a bien vu que mon coeur était pris. DALE J Oui, c'est pourquoi? PAIGE A Tu fais quoi, ce soir? DALE J Ca se voit pas? PAIGE A Tu veux pas m'aider à pister des trafiquants d'êtres humains? DALE J Je croyais qu'on abandonnait? PAIGE A Oui... officiellement. Tu veux pas faire à Mike sa spéciale? DALE J La spéciale de Mike? Cette partie peut attendre. C'est parti pour la "spéciale Mike". AMBIANCE CARLITO Hé! Johnny!!! JOHNNY T Yo, yo!! CARLITO Ahhh... JOHNNY T Ahhh... TOMAS Ca se fait dans une heure. CARLITO Okay, merci! JOHNNY T Vous parlez d'une livraison? CARLITO JOHNNY T Allez, c'est bon, je suis pas idiot. CARLITO Ohhh... TOMAS Ouh, ça craint pour toi. CARLITO Ecoute! Ce sont pas tes oignons. JOHNNY T Je voudrais venir. Récupérer le matos. CARLITO Holaaaa... Aïe, aïe, aïe. Johnny... Ne brûlons pas les étapes, d'accord? Cantonne-toi à ce que tu sais faire. Hein? Hein? JOHNNY T Je doute que tu saches en faire autant que moi. TOMAS Reste calme. JOHNNY T Eh bah, qu'est-ce qui te prend, Carlito? Tu... Tu crois pas en moi ou quoi? CARLITO Andalé, viens avec moi. Allons faire un tour. Qu'est-ce qui te prend, bordel? Tu m'as vu dans un moment de faiblesse. Et tu veux t'en servir contre moi? Hmpf. Je pensais que t'étais plus malin, Johnny. Maintenant, je vais devoir amocher ta belle petite gueule, amigo. JOHNNY T CARLITO Faut que tu ralentisses. Tu vas trop vite, mon garçon. Gagne ton rang. Moi, j'ai déjà tué des hommes. JOHNNY T Hmmm!! Hmmm!! CARLITO Huh!! NOTE JOHNNY T X CARLITO Espèce de sale tapette. JOHNNY T Hééé... Calme-toi. CARLITO Non... JOHNNY T Ca va, t'emballe pas. Ca va... Ca va, mec. Ca va. CARLITO Oh non... Non, non, non, non... JOHNNY T Ca va, d'accord? CARLITO JOHNNY T Argh!! CARLITO JOHNNY T 'reac douleur) CARLITO Hmmm? JOHNNY T Tu veux qu'on soit honnête avec toi? Sois honnête avec toi-même. CARLITO Tu vas la fermer? JOHNNY T CARLITO Viens pas me dire ce que je dois faire. JOHNNY T J'ai pas peur de toi. J'ai pas peur de toi. CARLITO JOHNNY T CARLITO NOTE CARLITO X JOHNNY T Hhh... Huh... CARLITO JOHNNY T CARLITO Hhh... T'es cinglé, tu sais? JOHNNY T C'est toi qui me dis ça? CARLITO Ahh... Huh... JOHNNY T Tu vas me donner ce que je veux? CARLITO Ouais, je vais te donner ce que tu veux. JOHNNY T Non, non, non, non, non, non. La livraison. Je veux participer, je veux en être. CARLITO Non, non, ça voudrait dire... que tu serais pas libre, ce soir. JOHNNY T Allons-y ensemble, on sera rien que nous deux. Hein? CARLITO Rien que nous deux? JOHNNY T Ouais. CARLITO Comment dire non à une aussi belle petite gueule? JOHNNY T PAIGE A Salut... ANICA Ce siège sent mauvais. C'est pour ça, mettre sac à dos. NOTE PAIGE A Ca m'ennuie pas. Tu t'appelles comment? ANICA Anica. PAIGE A Anica, je sais ce que tu fais ici. ANICA J'ignore de quoi vous parlez. Je vais à Sylmar en bus, c'est tout. PAIGE A Combien d'héroïne tu as avalé? ANICA Vous rien savoir sur moi. PAIGE A Ces hommes vont se servir de toi. Ils vont te vendre pour le sexe. ANICA Ils vont m'aider à devenir américaine. PAIGE A Fais-moi confiance. Tu mérites d'avoir une autre vie que celle qui t'attend. ANICA Vous mentir. PAIGE A Est-ce que ça va? ANICA Hhh... Je devrai faire quoi? PAIGE A Hhhh... Tu devras juste porter ce micro. AMBIANCE JOHNNY T Je peux t'en taxer une? LUCIA JOHNNY T Merci. LUCIA Je t'ai pas remercié pour avoir mis un pain à mon frère. JOHNNY T T'as dit que j'aurais pas dû le faire? LUCIA Oui, t'aurais pas dû. C'est pour ça que je te remercie. JOHNNY T De rien. LUCIA Ta famille est aussi tordue que la nôtre? Excuse-moi. T'es pas forcé de répondre. JOHNNY T AMBIANCE LUCIA Quand je t'ai rencontré, j'aurais jamais dit que t'étais homo. JOHNNY T Euh, pardon? LUCIA Hhh... Je vous ai vus, mon frère et toi, aller dans la réserve. JOHNNY T Oh non, non. C'est pas ce que tu crois. Tu te trompes. Carlito était énervé, tu vois? Regarde ce qu'il m'a... LUCIA C'est pas un secret, que Carlito aime les garçons. Enfin, disons plutôt que c'est un secret que tout le monde connaît. Carlito est le seul qui n'en parle pas. JOHNNY T D'accord, peut-être, mais euh... Le truc, c'est qu'entre nous, il s'est rien passé. LUCIA Je comprends qu'il ait voulu essayer. JOHNNY T Ah oui? Enfin, pour revenir sur le sujet, je suis pas homo, je suis pas homo du... NOTE JOHNNY T du tout. LUCIA C'est peut-être vrai. X JOHNNY T PAUL B Eh, Mike, ça a marché. Johnny a réussi, ils sont en route. PAIGE A Reprends ton souffle et dis-moi ce qu'ils t'ont dit. ANICA Je dois... NOTE ANICA porter ce sac à dos. L'homme au chapeau de cowboy venir me chercher, là-bas. C'est tout. PAIGE A D'accord. Ecoute-moi. Tu vas faire exactement ce qu'ils t'ont dit. Et ce micro... fera le reste du travail, tu entends? ANICA D'accord. D'accord. PAIGE A Mon équipier et moi, on ne te quittera pas des yeux. NOTE ANICA Huh... PAIGE A Ca va aller, ça va aller. Viens. Viens, je t'emmène aux toilettes. ANICA PAIGE A Allez, c'est par ici, viens. ANICA PAUL B On se trouve environ à cinq minutes du dépôt. MIKE W Bien reçu. Bon, écoutez-moi. Carlito Solano arrive dans cinq minutes. Personne ne bouge tant qu'il n'est pas à l'intérieur de cette enceinte. Je répète, personne ne bouge tant que Carlito Solano ne se trouve pas dans cette enceinte. Tenez-vous prêts, les gars. Je compte sur vous. PAIGE A Hhh... Voilà. Allez, faut tenir le coup. ANICA Hmmm... Huh... NOTE ANICA Hhh... Ohhh... PAIGE A Bon sang... C'est bien, laisse faire. Laisse-les remonter. POLICIER SYLMAR Il y a quelqu'un dans la voiture, allons voir. ANICA PAIGE A Combien il y en a au total? Ca va aller, t'inquiète pas. Allez, tout va bien se passer. DALE J Bonsoir, monsieur l'agent. POLICIER SYLMAR Il s'agit de votre véhicule? DALE J Oui, c'est le mien. POLICIER SYLMAR Vous avez votre arme sur vous? DALE J Oui, bien sûr, que je l'ai. POLICIER SYLMAR D'accord. Veuillez sortir, calmement. DALE J Qu'est-ce qui se passe? Je comprends pas. POLICIER SYLMAR Je vous demande juste de sortir. DALE J Je suis agent des douanes et de l'immigration, si vous... POLICIER SYLMAR Je sais qui vous êtes. Veuillez sortir calmement du véhicule. DALE J Ecoutez, les gars. Vous faites une énorme erreur, là. ANICA Huh! Hhh-huh!! Huh! PAIGE A Il en reste encore? Tu as dit qu'il y en avait dix. ANICA Hhhh... Hhh... Hmm-hmmm... PAIGE A Jakes... ANICA Hmmm... Hhh. PAIGE A L'un des sachets a éclaté. Elle est en train de convulser. ANICA Hhh... Hhh... Hhh... PAIGE A Anica... ANICA PAIGE A Respire, respire, regarde-moi. Regarde-moi!! Respire! CARLITO Si? Digamé. NOTE CARLITO Quoi? Et comment ça se fait? CHARLIE Qu'est-ce qu'il fout? PAUL B Merde... JOHNNY T Eh bah? Qu'est-ce qui se passe? CARLITO Notre petite course est annulée. PAUL B Mike... Johnny et Carlito ont fait demi-tour. J'ignore pourquoi. NOTE MIKE W Comment? Bon, d'accord. Allons-y. En avant, allez! NOTE MIKE W Carlito ne vient plus, il faut sécuriser cette zone et saisir toute la marchandise. DALE J Vous avez pas idée de l'erreur que vous faites. POLICIER SYLMAR Il y a une raison pour laquelle nous vous arrêtons... DALE J C'est bon, je fais partie des forces de l'ordre, moi aussi. Un mandat? Pour quoi? POLICIER SYLMAR Nous avons un mandat contre vous. DALE J De quoi vous parlez? Ca va pas, non? POLICIER SYLMAR Violation d'une ordonnance restrictive. SOUS-TITRES Tu devrais... OPTION 2 SOUS-TITRES S-O-U-R-I-R-E... OPTION 2 SOUS-TITRES Tu serais plus H-E-U-R-E-U-X. Fredonne cette chanson quand tu as le bourdon. OPTION 2 SOUS-TITRES C'est facile à retenir et à mettre en pratique Tu devrais S-O-U-R-I-R-E... OPTION 2 SOUS-TITRES C'est une astuce qui t'aidera, crois-moi... OPTION 2 SOUS-TITRES Relève donc la tête, et essaye, tu verras... OPTION 2 SOUS-TITRES Soudain le soleil brillera et tout s'éclaircira. PAIGE A Elle est morte. Jakes? NOTE PAIGE A Elle est morte. Hhhh... Jakes, écoute-moi bien... Il faut que tu me fasses confiance. NOTE PAIGE A Je vais prendre la place d'Anica, et porter le micro. Alors suis-moi, et reste bien au contact. Allez... Hhh... AMBIANCE MIKE W Personne ne savait que Carlito venait jusqu'à ce que je l'annonce au talkie. La fuite vient de chez nous. JESSICA Je trouve tes conclusions un peu hâtives, pas toi? AMBIANCE MIKE W Non. Je ne me fierai à personne, tant que je ne saurai pas qui c'est. AMBIANCE PAIGE A Hhh... Hhh... Hhh... MILES Ca a été, ce voyage? PAIGE A C'était... très long. NOTE PAIGE A Hhh... Hhh... Hhh... MILES