ALLAN ANNA CAROLINA DANIELLA DAVID FANNY FASTIGHETSSKOTARE FERO FLYGPLATSPERSONAL FLYGPLATSUTROPARE INSPICIENT ISABELLE KVINNLIG_KOLLEGA LAKARE LARS MARIANNE MARKUS MORMOR RECEPTIONIST SEKRETERARE SIMON SJUKSKOTERSKA_1 SJUKSKOTERSKA_2 SVENSK_OVERSATTNING TEATERUTROP TIMOTHY INSPICIENT Da sa, allihopa, nu sa ar det dags for genomdrag av Masen pa Lilla scenen. Lilla scenen, genomdrag Masen. SEKRETERARE Det far vanta till torsdagen fore genrepet. Ja, nu maste jag lagga pa, for jag har tydligen fatt storframmande. Ja. Bra. Tack. Hej. DAVID Hej. SEKRETERARE Namen, hej, David. Sitter du har? Vem ska du traffa? DAVID Jag ska lamna in en oversattning. Du kanske kan ta den. SEKRETERARE Ja, sa klart. DAVID Vad har ni gjort av den gamla skinnsoffan som stod har? SEKRETERARE Ja, den satte vi nog ner pa rekvisitan, kanske. Hade du velat ha den? DAVID Nej. Jag fick for mig den var min. SEKRETERARE Hon gillar val liljor, eller hur? DAVID Vem? SEKRETERARE Marianne. Vi hade tankt att skicka lite blommor fran teatern. DAVID Mari. Ja, jo, det tror jag hon gor. SEKRETERARE Ska jag satta ditt namn pa kortet ocksa? DAVID Mitt namn? Nej, varfor da? KVINNLIG KOLLEGA Oj, ar det. Stor jag? DAVID Nej, nej, nej, nej. Jag var precis pa vag. TEATERUTROP Daniel Andersson till Stora scenen, tack. LARS David! Sjalvaste Howard. Eh, du, teatern har uppfort sig javligt illa. Halsa och sag att vi alskar henne. DAVID Varfor ska ni skicka blommor till Marianne? SEKRETERARE Men. Har inte hennes dotter ringt? DAVID Isabelle? Nej. Vad ar det som har hant? SEKRETERARE Marianne ar inlagd pa Backa. DAVID Varfor da? SEKRETERARE Hon har ju forsokt ta livet av sig. De hittade henne nere pa stranden, ute pa Sandbukta*. DAVID Marianne Vogler? SEKRETERARE Jag tror att du ska prata med Isabelle. MARIANNE Mitt namn ar Marianne Vogler, och jag ar skadespelerska. Och jag ar har for att prova pa rollen som Susanna. Jag arbetar framst pa scen, har i Stockholm, dar jag haft fast engagemang i ett par ar. Innan dess arbetade jag pa Stadsteatern i Goteborg. Ehm, jag ar 185 centimeter lang. DANIELLA Ouff. MARIANNE Eh. Kommer David snart? ALLAN Ja. DANIELLA Alldeles for tantig. DAVID Va? Tantig? DANIELLA Forortstant, ju. DAVID Det ar ju en fraga om klader. DANIELLA De ska ju inte ha nagra klader, de ska ju vara nakna. DAVID Sluta. MARIANNE fast engagemang i ett par ar. Innan dess arbetade jag pa Stadsteatern. DANIELLA Ska inte Susanna vara typ 25? ALLAN Jag tanker mest pa att hon ar lite teatral. Det kommer bli manga yviga gester. DAVID Vanta lite. Titta pa de har sista tagningarna. DAVID Och varsagod att borja. MARIANNE Jag trodde att vi skulle vara helt fria, och att du ville att jag skulle vara fri. FERO Jag tanker. Varfor? Och vad jag gjort for fel. MARIANNE Tror du att allt jag gor. DANIELLA Men varfor, varfor ska han prata sa dar eller? ALLAN Han ska val forestalla den dar tjeckiska boxaren. Kolla nu. FERO Vad hande med "inga hemligheter"? MARIANNE Men jag berattar for dig nu. FERO Och vad vill du ha? MARIANNE Frihet. FERO Frihet. DAVID Tack. DANIELLA Nej, nej, nej. Nej, jag tycker hon ar botten. FANNY David? DAVID Va? FANNY Skulle inte du hamta dina pojkar? 14? DANIELLA Nu? DAVID Mm, nu. Ja, ni kan kolla vidare om ni vill. Jag har bestamt mig. Jag kommer beratta for henne i eftermiddag. ALLAN Okej. DAVID Hej. FLYGPLATSUTROPARE var vanliga kontakta utgang nummer sex. Avgang med American Airlines. DAVID Simon! Hej. Valkommen till Sverige. SIMON Thank you. SVENSK OVERSATTNING Tack. DAVID Where's Tim? SVENSK OVERSATTNING Var ar Tim? SIMON He's in the bathroom. SVENSK OVERSATTNING Han ar pa toa. DAVID Mhm. Where's your luggage? SVENSK OVERSATTNING Mhm. Var ar ert bagage? SIMON It wasn't there. SVENSK OVERSATTNING Det kom inte. FLYGPLATSPERSONAL .ringa mamman? De ar inte registrerade, vad jag kan se. DAVID Tim? TIMOTHY Yeah? SVENSK OVERSATTNING Ja? DAVID Didn't mum check in your luggage? SVENSK OVERSATTNING Checkade inte mamma in ert bagage? TIMOTHY Well, I mean, we put it in the car, but. SVENSK OVERSATTNING Alltsa, vi la in det i bilen, men. DAVID Yeah, but don't you have those two small papers from the luggage tags? SVENSK OVERSATTNING Ja, men har ni inte de dar tva sma lapparna fran bagageetiketterna? DAVID Kolla fickorna en gang till. FLYGPLATSUTROPARE Utrop for linje SK561 till Paris, utgang nummer fyra. Scandiavian Airlines departure to. SVENSK OVERSATTNING Scandinavian Airlines avgang till. CAROLINA NOR�N Omar Rudberg satte tanderna i Pointer Sisters gamla orhange. Ratt svar vagratt fem, Pointer. Pa lodratt sex, dar fragade vi efter titeln. RECEPTIONIST Ja, men satt dig i soffan och vanta, bara, sa gar jag och hamtar Marianne. DAVID Okej. Jag tror jag kommer tillbaks en annan gang. RECEPTIONIST Det tar bara ett par minuter. DAVID Jo, men jag maste hinna till ett mote, forstar du. RECEPTIONIST Ska jag halsa fran nan? DAVID Nej, nej. Nej, tack. Nej. DAVID Are you in love? Are you in love? You're the one who's in love. SVENSK OVERSATTNING Ar du kar? Ar du kar? Det ar du som ar kar. SIMON Yes. I'm gonna marry her! SVENSK OVERSATTNING Ja. Jag ska gifta mig med henne! DAVID Oh, you're gonna marry her? You think she'll marry a thumbsucker? Tim? SVENSK OVERSATTNING Jaha, ska du gifta dig med henne? Tror du att hon vill gifta sig med en tumsugare? Tim? DAVID Jag ska bara gora en grej. Okej? SIMON Where. Where are we? SVENSK OVERSATTNING Var. Var ar vi? DAVID Halla? Halla? MARIANNE Namen! Hej, ar det du? Kan inte du komma och hjalpa mig att valja klader? DAVID Ja, absolut. MARIANNE Markus ar i Rom. Nej, Markus ar i Wien! DAVID Visst, fan. Nar kommer han tillbaka da? MARIANNE Kanske i morgon kvall, om han hinner med kvallsflyget. DAVID Okej. MARIANNE Du. Vad tycker du om den har? DAVID Men om du ska pa tjejmiddag sa ar det val inte sa noga vad du har pa dig, eller? Ta pa dig de dar morkbruna stovlarna sa tycker jag den grona blir bra. MARIANNE For sent! DAVID Ah, dar star du. Hej. ISABELLE Hej. DAVID Hon ska fa huvudrollen. MARIANNE Har.var den jag tankte pa. DAVID Nej, den dar tycker jag blir for praktig, da ar den andra battre. MARIANNE Namen.du tyckte ju inte om den. ISABELLE Du ska fa huvudrollen. DAVID Namen! Nu sa du det ju. MARIANNE Va?! Bestamde du dig for det nu? DAVID Nej. Tidigare i dag. MARIANNE Men ar du helt saker? DAVID Ja. Om du vill ha den. MARIANNE Ja. Ja, jo, jag, jag tror det, men. Men det ar val inte for att vi ar vanner, eller? DAVID Nej. Det ar for att du ar fantastisk. ISABELLE David, kom. Jag maste visa dig min nya. TIMOTHY What are you doing? Simon? Simon! Simon, give me the keys. Stop! SVENSK OVERSATTNING Vad gor du? Simon? Simon! Simon, ge mig nycklarna. Sluta! DAVID Men ta med den har nyheten pa middagen da sa blir alla karringarna avundsjuka. MARIANNE Ha-ha. DAVID Och du sager att jag inte forstar mig pa kvinnor. MARIANNE Det ar inte hemligt? DAVID Ah. Visst fan, jag har ju pojkarna kvar i bilen. MARIANNE Vada, ar pojkarna har? DAVID Guys, guys, guys. SVENSK OVERSATTNING Killar, killar, killar. TIMOTHY Stop. SVENSK OVERSATTNING Sluta. DAVID Guys. Come and say hello. SVENSK OVERSATTNING Killar. Kom och halsa. MARIANNE Hej! DAVID Har kommer vi. MARIANNE Ja. DAVID Say hello. SVENSK OVERSATTNING Halsa. MARIANNE Hi, Tim. Do you remember me? SVENSK OVERSATTNING Hej, Tim. Minns du mig? TIMOTHY Yeah. Pleased to meet you. SVENSK OVERSATTNING Ja. Trevligt att traffas. DAVID Sag det pa svenska. SIMON Hej. Jag ar Simon. Simon the Diamond. SVENSK OVERSATTNING Diamanten Simon. MARIANNE Och jag ar Marianne. Och det har ar min dotter Isabelle. ISABELLE Hi. SVENSK OVERSATTNING Hej. MARIANNE Ni kanske vill ga in och ta en liten glass? ISABELLE Do you like icecream? SVENSK OVERSATTNING Tycker ni om glass? TIMOTHY Yeah. SVENSK OVERSATTNING Ja. MARIANNE Go inside. Det finns en lada langst in i frysen. SVENSK OVERSATTNING Ga in. ISABELLE Titta, dar kommer mormor. MARIANNE Hej, mamma. MORMOR Hej. MARIANNE Hej. Det har ar David, som gick i skolan med Markus i Wales. MORMOR Jaha, den David. Hej. DAVID Den David. MARIANNE Jag sa till pojkarna att de fick ta glass. MORMOR Ja, om de inte ska ata pannkakorna som jag har forberett. Halla, vanta pa mig. DAVID Ska jag kora dig, eller? MARIANNE Ja, jattegarna. MORMOR Ta av er skorna, horni. MARIANNE Vet du, du kan stanna har. DAVID Har? MARIANNE Ja, jag kan ga sista biten. DAVID Jaha, ha sa kul i kvall da med "tjejorna". MARIANNE Mm. Jag blir nog inte borta sa lange, sa. Ni kanske vill stanna kvar en stund. ANNA Halla! Hej! MARIANNE Hej. ANNA Du ar i Sverige! DAVID Hej. ANNA Hej! DAVID Ar det bra med dig? ANNA Ja, jag mar jattebra. Hur mar du? DAVID Jag mar bra. ANNA Men gud, hej! MARIANNE Hej! ANNA Kara van! MARIANNE Hej. ANNA Hej! Nu ska vi dricka vin. MARIANNE Ja, vi behover det. ANNA Ja, det behover vi. MORMOR Ska du ocksa ha pannkaka? DAVID Eh. Nej, det ar bra. Tack. MARIANNE Jag ar ledsen, men mamma kunde inte stanna sa lange sa, ja. Vi ses! MARIANNE Halla! Hej. Hej. DAVID Var det sa trakigt? MARIANNE Ja, eller. Hej, mamma. MORMOR Ah. MARIANNE Hej. MORMOR Hej, hej, hej. Gud, vad svettig du ar. MARIANNE Ja, eh. Oj. SIMON Isabelle, wait for me. SVENSK OVERSATTNING Isabelle, vanta pa mig. MARIANNE Vill du att jag ska ringa efter en taxi? MORMOR Nej, jag aker buss. Det var trevligt att traffas. DAVID Ja, detsamma. MARIANNE Sa du nat till mamma om filmen? DAVID Nej, vet du, vi pratade faktiskt inte overhuvudtaget. SIMON Dad, can we spend the night? SVENSK OVERSATTNING Pappa, kan vi sova over? DAVID Don't you want to see our new flat? SVENSK OVERSATTNING Vill ni inte se var nya lagenhet? SIMON No, please dad. SVENSK OVERSATTNING Nej, snalla pappa. ISABELLE Kan de inte sova over? TIMOTHY We haven't got any clothes, though. SVENSK OVERSATTNING Men vi har ju inga klader. MARIANNE You have no clothes? SVENSK OVERSATTNING Har ni inga klader? TIMOTHY We lost it at the airport. SVENSK OVERSATTNING De forsvann pa flygplatsen. DAVID Det var vaskorna, ja. ISABELLE You can borrow pyjamas. SVENSK OVERSATTNING Ni kan lana pyjamas. DAVID Ja. TIMOTHY Please. SVENSK OVERSATTNING Snalla. DAVID Sure. SVENSK OVERSATTNING Visst. TIMOTHY Yes! SVENSK OVERSATTNING Ja! SIMON Yes! SVENSK OVERSATTNING Ja! ISABELLE Ja, vi vann! Vi vann over idioterna. SIMON Tim, don't do that. SVENSK OVERSATTNING Tim, gor inte sa. MARIANNE Jaha. ISABELLE No, don't play on that. Det ar min pappas. SVENSK OVERSATTNING Nej, spela inte pa det. MARKUS Vielen Dank! Es ist wunderbar, endlich hier in Wien spielen zu d�rfen. Unser erstes St�ck kennen vielleicht einigen von ihr hier, es ist von unserer letzten Platte. SVENSK OVERSATTNING Tack sa mycket! Det ar underbart att antligen fa spela har i Wien. Var forsta lat ar det kanske nagra av er som kanner igen, den ar fran var nya platta. TIMOTHY So, would you rather, lose your hand, a foot or be blind? SVENSK OVERSATTNING Skulle du helst forlora din hand, en fot eller vara blind? ISABELLE Hand. SVENSK OVERSATTNING Hand. SIMON I think foot. SVENSK OVERSATTNING Fot, tror jag. TIMOTHY Foot? SVENSK OVERSATTNING Fot? SIMON Yeah. SVENSK OVERSATTNING Ja. TIMOTHY Why foot? SVENSK OVERSATTNING Varfor fot? MARIANNE Har ar Markus t-troja, om du vill lana. DAVID Ah. Ja. Tack. MARIANNE Sa. Nej. Jag kan. DAVID Marianne. MARIANNE Mm. DAVID Ska vi inte bara. Ska vi inte bara ge efter? MARIANNE Ge efter? DAVID Bara ligga med varandra. Knulla, sa kanske det gar over. MARIANNE Nej. Nej, det ska vi absolut inte. Vad skulle Markus saga om det? DAVID Nej. MARIANNE Ja. Ja. MARIANNE Men. DAVID Mm? MARIANNE Eh. DAVID Mm? MARIANNE Du kan fa slippa att sova har. Du kan fa sova med mig i sangen om du vill. DAVID Ja. Men det later ju bra. MARIANNE Som bror och syster. DAVID Ja, som. Mm. DAVID Ja, nu ar den har igen, alltsa. Mm, ja, tack. FASTIGHETSSKOTARE Var ar den? DAVID Kom. Den ar i koket. FASTIGHETSSKOTARE Koket? Okej. DAVID Halla? SJUKSKOTERSKA 1 David Howard? DAVID Mm. SJUKSKOTERSKA 1 Jag har en Marianne Vogler har i telefon till dig. DAVID Marianne? SJUKSKOTERSKA 1 Ja, ett ogonblick. Marianne, har kommer ditt samtal. DAVID Halla? MARIANNE Halla? DAVID Hej! Marianne? MARIANNE Du. Vad haller du pa med nu? DAVID Ja, eh, just nu har jag en objuden gast som borde kastas ut. MARIANNE Ah. DAVID Det ar en duva. MARIANNE Jaha, du har glomt att stanga fonstret i koket. DAVID Ja. MARIANNE Mm. DAVID Nanting ditat. MARIANNE Du. Eh. Jag ar inlagd. DAVID Ja. MARIANNE Pa Backa. DAVID Ja. Ja, jag horde det. MARIANNE Men jag ska fa helgpermission nu och. Och ja, jag vill ju inte garna satta mig pa bussen. Och min bil ar pa Sandbukta, sa. Ja, alltsa jag, bor dar permanent nu, sa att. DAVID Ja, sa nu behover du en chauffor? MARIANNE Ja. Jag. Jag ar nog lite skakis. FASTIGHETSSKOTARE Sa, da ar hon ute. DAVID Ja. FASTIGHETSSKOTARE Ha det! DAVID Skakis? MARIANNE Ja, du vet. Det ar val klart jag ar. DAVID Ja. Ska jag komma och hamta dig? MARIANNE Vill du det? DAVID Ja, jag vill det. MARIANNE Tack. MARIANNE S�, muchas gracias. SVENSK OVERSATTNING Ja, tack sa mycket. MARIANNE Det ar konstigt. Alltsa, det ar anda en servitor, va? Han skriker "Ska du ha en drink till?" Han skrek "Ska du ha en till? Ska du ha en till?" Hogre och hogre. Till slut sa forstar jag att han skriker "Lamna restaurangen, du ar for full, din idiot". Och sa, jag menar, det var ju naturligtvis olyckligt, eftersom man inte kan spanska da, men. Kroppsspraket, det ar detsamma over hela varlden. Men ah. SJUKSKOTERSKA 2 Det ar klart. MARIANNE Namen. SJUKSKOTERSKA 2 Kom, vi gar. MARIANNE Dar ar du ju. Hej. DAVID Hej. Kom. MARIANNE Forlat att jag.slapar ut dig pa det har viset. DAVID Ah, det ar ingen fara. MARIANNE Mm. LAKARE Marianne? MARIANNE Ja, det har ar David, som ska kora mig hem. Det kanns bra. Och tryggt. LAKARE Jaha. Nu tror jag kanske att det har blivit ett missforstand. MARIANNE Mhm? LAKARE Eh. Far jag tala en stund med dig inne pa mitt rum? MARIANNE Absolut. Eh. Kan inte, kan inte du ta den kassen till mig? LAKARE Jag forstar. Ja. Men da, da meddelar jag det. MARIANNE Jag far inte. Forlat, men vi hade tydligen missforstatt reglerna. Jag far inte aka ivag i helgen. LAKARE Alltsa, rutinen ar att vi borjar i det lilla. MARIANNE Jag kanner mig fullt kapabel att ta vara pa mig sjalv. LAKARE Och sa far du ta helg tillsammans med nan som kan ta hand om dig lite. Jag ar ledsen om vi har varit otydliga. MARIANNE Du fick i alla fall en aktur, David. Och du kor fortfarande Jaguar. DAVID Mm. Du. MARIANNE Ja? DAVID Du kan stanna over hos mig om du vill. Bara i helgen. MARIANNE Tycker du synd om mig nu? DAVID Det var bara en tanke. MARIANNE Jag gar och snackar med lakaren igen. DAVID Mm. Mm. MARIANNE Nej, nej, nej, nej, nej. DAVID Vad fan? DAVID Timmy, Timmy, Timmy. Don't wake up the house, right? SVENSK OVERSATTNING Timmy, Timmy, Timmy. Vack inte hela huset, okej? DAVID Hej. MARIANNE Hej! Vad fint du spelar. DAVID Did you sleep? SVENSK OVERSATTNING Har du sovit? TIMOTHY Yeah. SVENSK OVERSATTNING Ja. DAVID Yeah? SVENSK OVERSATTNING Ja? MARIANNE Det kanske ar bast om du klar pa dig dina egna klader nu. DAVID Ja. MARIANNE Mm. ISABELLE No. You're Simon, yes? SVENSK OVERSATTNING Nej. Du ar val Simon? SIMON Why don't you join? I wanna sit by the piano. SVENSK OVERSATTNING Du kan val vara med? Jag vill sitta vid pianot. MARIANNE Men vi. Vi gick inte over gransen. DAVID Nej, inte i vaket tillstand i alla fall. MARIANNE Inte overhuvudtaget. SIMON Give me the goldmedal. SVENSK OVERSATTNING Ge mig guldmedaljen. ISABELLE Ja. Bra, bra, bra, bra. MARIANNE Kan inte du kla pa dig? Sa jag kan fixa frukosten. ISABELLE Okay, I can show you. We can play Monopol. SVENSK OVERSATTNING Okej, jag kan visa dig. Vi kan spela Monopol. MARIANNE Liljor ar for fan begravningsblommor. Usch. Den dar satans teatern. Fy fan. Ja, jag bara hoppas att inte Isabelle har berattat det har for alla och hela varlden. DAVID Vi kunde ju ringa henne och fraga om hon vill ta en kaffe med oss. MARIANNE Nej. MARIANNE Vada, ska jag sova har? DAVID Eh, jag har ju inte gjort i ordning. MARIANNE Nej, men det blir bra. Jag. Jag kan ju.hanga kladerna pa styret. DAVID Ska jag inte flytta den? MARIANNE Nej, David, det. Jag ska ju bara vara har till pa sondag. Det blir perfekt. Eh, har du. Ar lakanen i skapet? DAVID Eh, ja. MARIANNE Och sen. Sa. DAVID Vill du vila dig lite? MARIANNE Nej. Men garna en kopp te. DAVID Te? MARIANNE Ja, har du inte te langre? DAVID Joda. MARIANNE Och hon damen da, som bodde mittemot? DAVID Det bor en stor familj dar nu. Med gardiner. MARIANNE Pa sjukhuset var det en san gullig familj. DAVID En hel familj som var tokig? MARIANNE Nej. Nej, de besokte kvinnan som bodde i rummet bredvid. Arri, hette hon. DAVID Arri? MARIANNE Arri. Mm. DAVID Ar det ett namn? MARIANNE Det ar ensamt att vara pa sjukhus, kan jag beratta. DAVID Men kom inte Isabelle och halsade pa? MARIANNE Na. DAVID Varfor da? MARIANNE Det var Isabelle som drog upp mig ur vattnet och ringde ambulansen. Sa nu har hon sett mig san ocksa. DAVID Ja. Eh, sa du, du, du ar inte hungrig? MARIANNE Nej. DAVID Jag ska nog ga ut en svang. Eh, jag har ett mote om en stund. MARIANNE Hm. DAVID Da. Ja. MARIANNE Mm. SIMON Daddy? Daddy! Hurry up! Come on, pappa! SVENSK OVERSATTNING Pappa? Pappa! Skynda pa! Kom igen, pappa! DAVID Third floor. SVENSK OVERSATTNING Tredje vaningen. TIMOTHY Look, there's a picture. SVENSK OVERSATTNING Titta, en bild. SIMON Yeah. And look here. SVENSK OVERSATTNING Ja. Och titta har. DAVID Why don't you have a look through that window? There's a woman living right across, and if you're lucky you can catch her do yoga. SVENSK OVERSATTNING Titta genom det fonstret. Det bor en kvinna mittemot, och om ni har tur far ni se henne gora yoga. SIMON Wait, can you see her butt? SVENSK OVERSATTNING Vanta, ser man hennes rumpa? SIMON I think it's that one. SVENSK OVERSATTNING Jag tror att det ar det dar. DAVID Ah, visst ja, helvete. TIMOTHY I think it's the yellow building. SVENSK OVERSATTNING Jag tror att det ar det gula huset. DAVID Boys. SVENSK OVERSATTNING Pojkar. SIMON But he said it's right at the corner. SVENSK OVERSATTNING Men han sa ju att det var pa hornet. DAVID Boys. I got to run to work for a bit. SVENSK OVERSATTNING Pojkar. Jag maste till jobbet en stund. SIMON Mm. DAVID Sa. TIMOTHY Okay. SVENSK OVERSATTNING Okej. DAVID Jag koper med min nan mat pa vagen hem sen. SIMON That one. SVENSK OVERSATTNING Det dar. DAVID Okej? TIMOTHY Oh yeah. SVENSK OVERSATTNING Just det. DAVID Simon? TIMOTHY Maybe. SVENSK OVERSATTNING Kanske. DAVID Simon? SIMON Yeah? SVENSK OVERSATTNING Ja? DAVID Okej? SIMON Yes. SVENSK OVERSATTNING Ja. DAVID Sa far du bara vanta pa mig tills jag kommer tillbaka, som en liten katt. SIMON Yes. SVENSK OVERSATTNING Ja. DAVID Da ses vi snart! TIMOTHY I think that he slept in Isabelle's mum's bed. SVENSK OVERSATTNING Jag tror att han sov i Isabelles mammas sang. SIMON Wait. Look. SVENSK OVERSATTNING Vanta. Titta. TIMOTHY Marianne. I think they're lovers. SVENSK OVERSATTNING Marianne. Jag tror att de ar ett karlekspar. SIMON Why? SVENSK OVERSATTNING Varfor det? TIMOTHY I think they like each other. Look at that. SVENSK OVERSATTNING Jag tror att de gillar varann. Kolla har. SIMON It's her. SVENSK OVERSATTNING Det ar hon. TIMOTHY Stop. Don't tell Isabelle, okay? SVENSK OVERSATTNING Sluta. Sag inget till Isabelle, okej? MARKUS Halla? Alskling? Oj. Finns det nat kak kvar? MARIANNE Ja. Absolut. MARKUS Vad tyckte du om pojkarna da? ISABELLE De ville folja med till Sandbukta i sommar. MARKUS Det ar klart de ska. ISABELLE De hade inga klader. MARKUS Va? Var de nakna? ISABELLE Nej. Med sig, menar jag ju sa klart. MARIANNE Vaskorna hade inte kommit pa flyget. MARKUS Typiskt David. Du. Ska inte du ga och se efter vad jag har i min vaska? ISABELLE Okej. MARKUS Tyckte du om den? MARIANNE Ah. MARKUS Du, fanns det inte ett paket till darinne? MARIANNE Till mig? MARIANNE Du far aldrig lamna mig. MARKUS Aldrig. MARIANNE Inte do. MARKUS Nej, da. MARIANNE Lovar du? MARKUS Jag lovar. MARIANNE Du, vet du. MARKUS Shh. Sov nu, darling*. Jag vaktar dig. Alltid. Trolosa � ep 002 Dialoglista 28/28