BOBBY CRAIG GORDY JP KEEF KELSEY LAURA PAULA PRIEST_KID JP CRAIG KELSEY JP Hey, regardez ça ! Je vais en marche arrière maintenant! KELSEY Absolument fabuleux! CRAIG JP Oui! J'adore le patin à glace! C'est comme courir mais avec moins de travail. CRAIG Attention. KELSEY CRAIG JP Pourquoi vous restez coincés sur les bords? Venez sur la glace avec moi ! CRAIG J'en sais trop rien, JP on est juste des..oh-ah ! des débutants. JP Oh, il ne faut pas vous inquiéter. Tenez, vous allez attraper mes manches et vous y accrocher. CRAIG Est-ce que tu es sûr qu'on ne sera pas trop lourds? JP ah, c'est bon. C'est parti Et on y va! Vous n'avez pas entendu un truc se déchirer ? CRAIG KELSEY JP KELSEY CRAIG KELSEY Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! JP LAURA Jp, c'est rien! Tes bras vont bien! C'est seulement tes manches qui ont été arrachées. JP Pourquoi ils ne m'ont pas arraché les bras à la place des manches? PAULA Alors voilà, mon chéri, j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La mauvaise nouvelle c'est que je doute qu'on puisse sauver ce maillot. Mais la bonne nouvelle c'est que le centre commercial d'Herkleton a des tonnes de bons gros maillots. On devrait courir en acheter un, avant dîner JP Des rayures verticales? ! Maman, ça ne peut pas être n'importe quel bon gros maillot. Celui-ci était spécial. Papa l'a acheté pour moi quand je lui ai rendu visite au Canada. PAULA Je vais passer un coup de fil. PAULA Allô, John, c'est Paula. N-non, JP n'est pas encore une fois à l'hôpital. Si, Laura est toujours à l'hôpital. Elle y travaille. John, écoute, Tu veux bien me rendre un service? LAURA Ce maillot était vraiment important pour toi, hein, JP ? JP Oui... il était bien trop grand pour moi quand papa l'a acheté, mais j'étais censé grandir dedans et le porter à mon diplôme et puis à mon mariage et plus tard quand je me dirigerai vers la lumière. Mais maintenant je ne peux faire aucune de ces choses PAULA Ça va lui faire très plaisir, c'est gentil! Merci, John. Dis à Amanda que je la salue. Et voilà, JP ton père est tout à fait d'accord pour t'envoyer un nouveau maillot. JP C'est vrai? J'espère que ça ne prendra pas trop longtemps pour arriver chez nous ! JP ça prend longtemps, trop longtemps. Oh enfin! Ça fait une semaine! J'ai trop hâte! Mon nouveau maillot est un maillot bleu?! LAURA Oh super, il est très cool! Il y a un mot dans le colis. "Salut John-Paul, j'ai entendu dire que tu avais besoin d'un nouveau maillot, c'est l'une des meilleures équipes, "les Orques de Vancouver". J'espère que tu l'aimeras! Papa." C'est cool. Ils ont gagné la coupe l'année dernière. JP Je me fiche qu'ils aient gagné un nouveau service de vaisselle. JP Il est pas de la bonne couleur! Et c'est quoi ce 9 en plein milieu du dos? Mon nom c’est JP! Ça va être troublant pour mon identité ! LAURA JP, mets ton nouveau maillot et va dehors. Je suis sûre que tes amis ne le remarqueront même pas. CRAIG KELSEY CRAIG Regarde, JP a un nouveau maillot! KELSEY J'y crois pas! Tu parles d'un changement! JP Je sais, ça a l'air stupide, non? CRAIG Non! Je suis un grand fan! KELSEY oui, le bleu fait un beau contraste avec la couleur de tes cheveux. Je veux dire, entre nous, ça faisait beaucoup d'orange avec l'autre ! GORDY Salut mon pote! Chouette maillot! oof ! CRAIG KELSEY Whoa. CRAIG Ooh non! KELSEY La douleur! JP Est-ce que vous êtes. GORDY Salut! C'est toujours sympa de rencontrer un autre fan des Orques de Vancouver ! KEEF Or-ques ! KEEF Dis, t'as le maillot de quel joueur ? GORDY Vas-y, retourne-toi! Ouais! Le numéro 9, un fan de Carrier! Cool ! KELSEY CRAIG JP Je suis, juste un fan des grands maillots KEEF Hey! JP KEEF puisque on a tous des maillots assortis tu dois rejoindre notre petite équipe de hockey! GORDY Ouais, il nous faut un joueur de plus ! CRAIG Jp, qui sont ces gars? KEEF Je m'appelle Keef! GORDY Et moi Gordy! KEEF et on va être les nouveaux coéquipiers de JP ! CRAIG Oh, cool. Euh, on est les meilleurs amis de JP ! Moi c'est Craig et voici Kelsey, qui a besoin d'aller s'asseoir. KELSEY Et moi c'est "Craigsey"! GORDY Alors tu vas rejoindre notre équipe, hein ? JP KEEF Après tout, le hockey c'est la quintessence du sport d'hiver, c'est évident. JP KEEF S'il te plaît ! GORDY s'il te plaît ! JP Euh Je suis un garçon quintessentiel. Ça peut être rigolo. Ça marche les gars ! GORDY Ouais ! On va rendre ça officiel avec une poignée de main ! KEEF GORDY On ressemble déjà à une vraie équipe avec ces maillots ! KEEF Attends tu as d'autres équipements ? JP Euh, j-j'ai des patins. GORDY Oh, JP GORDY on va t'équiper ! JP Ça c'est de l' équipement. Comment je suis censé patiner? KEEF Tu patines pas! Enfin pas trop tu es le gardien. Tu dois rester dans le but. JP Bon, d'accord, compris. Mais je me sens un peu en cage. Et pourquoi je dois porter ce masque bizarre? KEEF C'est pour que tu finisses pas comme moi, "Keef l'édenté!"! JP Je suis désolé quoi ? pfooh? GORDY Sois plus "vif"! JP Mais c'est toi qui veut ma "mort" avec tes tirs ! KELSEY JP n'est pas censé arrêter tous ces palets? CRAIG Oh, c'est son premier entraînement. Vas-y JP! KELSEY JP GORDY Génial ! Il a bloqué ton tir! KEEF Et alors? Bientôt il bloquera les tiens! GORDY Cool! GORDY KEEF KELSEY Whoa c'est génial ! Je ne savais pas que les bagarres faisaient partie du hockey ! CRAIG JP "bagarre"? GORDY KEEF J'y vois rien! JP Whoa! Temps mort! Pour-pourquoi vous vous battez? GORDY Oh, on ne fait que jouer! KEEF Oui, j'adore ça! JP Les amis, je veux pas faire ça. J'ai pas le droit de patiner, j'ai peur du palet, et je suis un amoureux du jeu, pas un combattant du jeu. KELSEY T'es peut-être pas fait pour le hockey. CRAIG Ouais, dis-leur que tu démissionnes! KEEF Démissionner? GORDY Démissionner? CRAIG JP KELSEY KEEF Tu ne peux pas démissionner! On s'est serré la main ! Tu te rappelles? J'ai mis cette photo comme fond d'écran! GORDY Ne t'inquiète pas, la saison se termine quand l'hiver est fini. KEEF Mais en été, on commence le hockey de rue! GORDY Ohhh c'est vrai. Donc je crois que tu es dans l'équipe pour toujours. JP Ah bon au revoir. CRAIG JP pour toujours. CRAIG Pour toujours? KELSEY ohh on ne peut pas perdre JP à cause d'une équipe non officielle! On doit faire quelque chose! CRAIG attends! JP CRAIG On vous défie à un match de hockey pour la liberté de JP JP KEEF Un match sera un entraînement intéressant ! GORDY Donc si vous gagnez, vous aurez JP. KEEF Mais, qu'est-ce qu'on obtient si on gagne? JP KELSEY Vous n'aurez rien! GORDY Oui, d'accord! KEEF Ça semble équitable. Où est votre troisième joueur? CRAIG Oh, vous inquiétez pas! On a un troisième joueur. CRAIG J’espère que quelqu'un va se montrer pour être notre troisième joueur. BOBBY Hey Craig et Kelsey! C'est ici que je fais la queue pour les essais? KELSEY J'espère que quelqu'un d'autre se présentera pour être notre troisième joueur. CRAIG Oh Bobby! Hum! Je vais juste laisser le temps à tous les autres de se montrer. BOBBY KELSEY Ouais, je doute fort que quelqu'un d'autre se montre. CRAIG Hey Bobby ! BOBBY CRAIG Oui, euh, tu as tes propres patins? BOBBY Oh oui bien sûr. CRAIG Alors félicitations! Tu es dans l'équipe! BOBBY JP GORDY KEEF JP GORDY KEEF CRAIG Vous êtes prêt à jouer au hockey? BOBBY Hockey? KEEF hockey! GORDY hockey! KEEF JP Craig ! Qu'est-ce qu'on va. CRAIG Pas d'angoisse, JP, tu as qu'à Laisser entrer quelques tirs faciles. JP Clin d'œil! GORDY Qui est cet homme en peignoir de bain? CRAIG Ça va être notre arbitre. GORDY Ah, d'accord! PRIEST KID Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour un match de hockey. Maintenant jouons. CRAIG Oh c'est vrai! On ne sait pas comment jouer au hockey ! BOBBY CRAIG Bobby! Pense au palet comme à un bonbon! BOBBY Mon bonbon! KELSEY Comment il a fait ça? GORDY KEEF CRAIG Whoa GORDY prise de malade ! CRAIG Bobby! KEEF il est bon! CRAIG J'ai le palet! GORDY Grande forme ! Merci. CRAIG Quoi? BOBBY Mon bonbon! KELSEY Je l'ai! tu veux te battre? KEEF KELSEY Oh, désolé, "mon père-enfant". KEEF KELSEY BOBBY Mon bonbon! CRAIG KELSEY GORDY KEEF JP Zut, ils ne peuvent même pas envoyer le palet par ici ! S'il vous plaît, quelqu'un! Tirez ! Marquez ! CRAIG On essaie! KELSEY CRAIG KELSEY GORDY Je crois que c'est à nous qu'il parlait! KELSEY ils ont encore volé le palet! GORDY Jp veut un but. KEEF Jp a un but! KEEF GORDY KELSEY j'ai le pal-aah! CRAIG JP Craig ! Allez! GORDY aw Craig, tu vas bien? CRAIG Et voilà ! GORDY JP! KEEF KELSEY GORDY arrête ça! JP CRAIG Est-ce que tu es sérieux? PRIEST KID C'est le signal du dîner! La partie est finie! Personne n'a marqué! Pas même un seul point! Que la honte soit sur vous! GORDY je crois que ça veut dire que personne a gagné! JP Est-ce que ça veut dire que je suis coincé dans cette équipe? CRAIG On est désolés Jp. KELSEY On a vraiment essayé! GORDY Attends! Bobby, c'est ça? KEEF Tu as été époustouflant sur le terrain ! BOBBY Merci! CRAIG C'est vrai! KELSEY Bobby est l'un des meilleurs joueurs de la crique! CRAIG Mais peut-être qu'il aimerait rejoindre votre équipe à la place de JP ? BOBBY Oui, s'il vous plaît. Je peux rien faire avec ces deux mauvais ! GORDY KEEF Est-ce qu'on veut échanger JP ? Il a le même maillot ! GORDY Ouais, mais faut avouer que Bobby ici présent joue super bien! KEEF Donne nous ton maillot et on a un marché conclu! JP C'est comme si c'était fait! KEEF JP, tu n'es plus lié par la poignée de main. GORDY Tiens. Ça va rendre ça plus officiel. KEEF Gordy? CRAIG Hourra! KELSEY Hourra! C'est bon de te retrouver, JP ! JP Merci, à vous tous. BOBBY Oui! KELSEY Non, Bobby, on t'a échangé ! BOBBY KEEF Bobby! Bienvenue dans l'équipe ! BOBBY JP C'est difficile! Mon pare-miettes me manque. PAULA Jp! Oh! Tu es là, heh! Tu as reçu un autre paquet par la poste. Je me demande ce qu'il y a ce qu'il y a dedans? JP J'en crois pas mes yeux! C'est mon maillot! PAULA J'ai parlé à ton père et je lui ai demandé s'il pouvait en envoyer un autre. Il a dit qu'il était désolé d'avoir envoyé quelque chose qu'il pensait être cool, au lieu de ce que tu voulais vraiment. JP Comment il me va? PAULA Jp... Il est parfait! JP PAULA Approche mon grand Où est ton autre maillot?