COUSIN_BOBBY CRAIG GOLFER INSERT JP KELSEY KIT LAURA NEIGHBOR PAINTBALL_BENNY PAINTBALL_KIDS PAINTBALL_MIKE CRAIG C'est samedi! Huit heures toutes entières pour explorer les recoins sauvages de la crique! KELSEY Huit longues heures à ne pas frapper mon mannequin de combat! Hi ya! Ne tourne jamais le dos à un ennemi! JP Et huit longues heures à toucher cette salamandre. Ah! KELSEY J.P. ! JP Oh non, je suis tombé et je me suis mouillé. Enfin je je me suis pas mouillé mouillé moi même, mais. CRAIG Tu as besoin de rentrer chez toi te changer? JP Non, ça va aller les amis je vais pouvoir continuer! Attendez. Oh non ! j'ai mon caleçon tout humide. Oh il se colle à tous mes contours! Ah! LAURA JP Oh ! Laura! LAURA Maman et moi on vient de nettoyer la maison "hier". Il est hors de question que je te laisse entrer quand tu portes ces vêtements mouillés! JP D'accord, bon alors je les porterai pas! LAURA J.P., non ! Tu ne peux pas te déshabiller là dehors devant tout le monde! JP Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a de mal à ça? Je croyais que tous les corps étaient beaux! LAURA Ton corps est magnifique! Mais les voisins parlent de nous JP Enfin surtout de toi. Et plus précisément des choses dont tu es recouvert quand tu rentres! une fois ce sont des abeilles? une fois de la peinture? Ou des abeilles, une fois encore! JP Je croyais qu'elles me feraient voler. LAURA J.P. maintenant tu es au collège alors tu dois commencer à agir comme un grand garçon et surtout à devenir plus responsable. Tes amis ici sont plus jeunes que toi et regarde comme ils sont propres! Je vais te chercher une serviette. JP JP L'eau coule de ma douche, et elle lave ma tête, et. Hein? Laura! Quelqu'un a volé tous mes habits! LAURA Personne ne les a volé JP, ils étaient tous sales! JP Est-ce que tu peux ne pas aller travailler et me les laver? LAURA Bien sûr, je vais oublier tous ces gens malades à l'hôpital, et rester là pour faire ta lessive! JP Tu ferais ça pour moi? LAURA Je plaisante . Je te vois après le travail! JP Il faut que je trouve des vêtements. KELSEY Il me faut un point de vue plus élevé pour étudier le coin! Je ne vois rien du tout par ici! CRAIG Oh ! Ce gars là a des vêtements? JP Je peux essayer de les mettre, mais c'est pas la bonne saison pour un short aussi court! CRAIG C'est pas grave, on peut rester ici aujourd'hui. KELSEY Oui! Ta soeur rentrera peut-être avec un bras coupé pour qu'on joue avec! JP En réfléchissant je crois savoir ce que je peux mettre! JP Mes habits du dimanche ! CRAIG Mais ils sont pour des occasions spéciales non? Tu peux pas les porter à la crique. JP Oh, fais moi confiance, ça va aller. Je peux passer une journée sans me salir deux fois! CRAIG JP Bonjour les amis! C'est moi, John Paul habillé des pieds à la tête dans mon costume du dimanche super élégant! Ce côté stylé veut dire que je suis prêt à chaperonner votre bal de l'école, ou à inviter Barbara des réunions de parents d'élèves à sortir avec moi. CRAIG Euh! On t'a vu t'habiller à la maison, mais tu as du style ici aussi! KELSEY Pourquoi tu as changé de chaussures? JP On doit faire attention à l'ensemble de son look, Kelsey. Alors, qu'est-ce qui est à l'ordre du jour? CRAIG Je pensais qu'on pourrait ramasser les balles de golf pour les troquer à l'arbre à troc! JP Ça me semble être une excellente idée ! CRAIG KELSEY CRAIG KELSEY JP Vous voyez? Ça ne va pas être si difficile! Ah! KELSEY Je les ai toutes bloquées! PAINTBALL KIDS PAINTBALL MIKE Oh, zut! Il est pas là! CRAIG Paintball Mike? Toi et tes soldats, vous n'êtes pas un peu loin de l'allée arc-en-ciel? PAINTBALL MIKE Notre champ de bataille à été dévasté la bleusaille! Tout est sens dessus-dessous! Les élèves de cinquième ont rejoint les élèves de CP, arrivés de nulle part! C'est une mauvaise journée pour les onze ans, soldat, Venez, on quitte les lieux! PAINTBALL KIDS PAINTBALL MIKE KELSEY Des animaux! JP Est-ce que ces faiseurs de guerre savent que les gens essaient de rester propres, ici? KELSEY On dirait qu'il y a un nouveau joueur. GOLFER KELSEY Super, allons récupérer notre butin! JP Oui! CRAIG JP! JP CRAIG JP CRAIG CRAIG C'est peut-être un peu trop salissant pour toi. Attends ici un moment, d'accord? JP Bon, au moins je risque pas de me salir si je reste assis! KELSEY JP Stop! Ce rocher est plein de fientes d'oiseaux! JP Hiiiii! KELSEY Celui là aussi! JP CRAIG Peut-être que tu devrais rester debout. JP KIT Ah, bonjour les amis. Ça fait plaisir de vous voir un samedi! Vous êtes intéressés par le menu "brunch" On a des quartiers d'oranges CRAIG On voudrait juste trois paquets de chips au cheddar? KIT Comment je vais écouler ces oranges. Un pour toi, un pour toi et, pour vous, un qui n'a pas été ouvert. JP Hein? KIT Oh JP ! J'au cru que tu étais un inspecteur sanitaire! Ils ont tous été ouverts! JP Non! Je suis pas un inspecteur sanitaire. J'arrive à peine à m'inspecter moi-même! KELSEY CRAIG JP INSERT Rien n'est meilleur! JP Comment tu fais pour que ça ait l'air si facile Monsieur Chips? CRAIG Non ! KELSEY Non ! KELSEY Est-ce que ça va? JP pas vraiment. JP Je suis l'enfant le plus âgé, c'est moi qui suis censé veiller sur vous deux! Mais au lieu de ça vous devez toujours veiller sur moi! CRAIG Euh J P. Je sais que tu traverses une situation difficile et c'est sûrement pas le meilleur moment pour parler de ça. KELSEY Tu vas avoir des traces d'herbe sur les fesses! JP Quoi? Oh non, les amis, aidez-moi? CRAIG JP Si vous voulez bien m'excuser tous les deux, je vais ranger ces émotions tout au fond de moi comme le ferait un adulte responsable. Dou dou dou dou dou dou dou! Moi je m'en vais j'enterre mes émotions ! CRAIG Qu'est ce qu'on peut faire? KELSEY Ne me regarde pas. Je suis une guerrière pas en psychothérapeute! PAINTBALL KIDS KIT Hey! Arrêtez! Vous connaissez les règles! PAINTBALL MIKE les règles n'ont plus d'importance! cette guerre de paintball était censée avoir lieu entre nous les collégiens! Ces élèves de CP ne sont que des enfants! Des enfants bien trop jeunes! PAINTBALL BENNY Tu veux savoir ce qui n'est pas juste? C'est de laisser jouer cousin Bobby! il a au moins cinquante ans! COUSIN BOBBY Hey! J'ai vingt trois ans! PAINTBALL MIKE C'est trop tard pour cousin Bobby COUSIN BOBBY PAINTBALL MIKE mais ces CP ont encore un avenir! PAINTBALL BENNY Si Cousin Bobby reste, alors les CP restent eux aussi! KELSEY En restant avec JP tout le temps on oublie que la plupart des collégiens sont des barbares! et pas du genre cool à porter des sous-vêtements en fourrure! PAINTBALL BENNY Bon, un de nous a raison et un de nous a tort. C'est comme ça que le monde fonctionne. PAINTBALL MIKE Alors comment on va se départager? C'est pas comme s'il y avait un enfant en costume qui décide ces choses! JP la la la la la CRAIG JP Et là tout va bien! PAINTBALL BENNY pourquoi il doit être en costume? PAINTBALL MIKE Parce qu'un gars en costume est forcément responsable! JP Je trouve plus rien à chanter! CRAIG Mais oui ! PAINTBALL BENNY Tu sais, je vais te dire ce qui serait responsable! Régler ce problème. Parce que je suis sur le point de tirer sur tout le monde! PAINTBALL MIKE C'est pour ça qu'il nous faut un garçon en costume CRAIG Hey! Ce garçon peut vous aider! JP CRAIG Il a un costume! Et un très grand sens moral! PAINTBALL BENNY D'accord le costume ça me va. JP Qu'est-ce que tu fais? Je ne peux pas négocier un traité de paix entre des joueurs de paintball! CRAIG Je t'en prie J P ! Tu voulais être un garçon responsable, c'est l'occasion de veiller sur tout le monde à la crique en mettant fin à cette guerre! JP Oui. Ça pourrait être énorme! Peut-être même qu'ils me donneront le prix de la paix de la crique pour ça! JP Merci à tous de m'avoir rejoint aujourd'hui, messieurs. Paintball Mike, voudrais-tu commencer? PAINTBALL MIKE Hu hum Nous, La fédération des joueurs de paintball de sixième, voulons que les CP soient exclus de cette guerre. JP Les CP sont exclus. PAINTBALL MIKE PAINTBALL KIDS JP Paintball Benny. PAINTBALL KIDS PAINTBALL BENNY Nous, les autres, on veut pouvoir garder les CP pour s'en servir de boucliers humains et tout ça ! JP Les CP peuvent rester! PAINTBALL MIKE Hey! Tu viens de dire qu'ils étaient exclus! JP Nous sommes dans une impasse. J'ai une idée. Je vais écrire un nombre. Vous êtes prêts à regler ça pour ça ? PAINTBALL MIKE C'est rien qu'un bout de papier avec "trois cents" écrit dessus. JP D'accord. Vous êtes durs en affaire. Est-ce que ça le ferait si j'ajoutais un zéro? PAINTBALL MIKE Maintenant il y a écrit "Zéro trois cents" Ça suffit! On arrête les négociations! PAINTBALL BENNY C'est bon pour moi! JP Oh, je vous en prie les gars! On peut y arriver! Tous les deux vous êtes frères! Vous ne devriez pas vous battre! Vous devriez vous faire des câlins! Est-ce que l'un d'entre vous se souviens comment cette guerre idiote a commencé? PAINTBALL BENNY Euh Peut-être que le costume a raison. Qu'est-ce qui nous arrive, Mike? Ça nous ressemble pas! JP Oh Attendez. ahahahaha! Je me souviens comment ça a commencé! Tu as tiré sur Mike dans le derrière Ahahahahah PAINTBALL MIKE Tu as fait une énorme erreur! JP PAINTBALL MIKE La guerre recommnce! KELSEY JP CRAIG PAINTBALL KIDS CRAIG Attention! KELSEY Eloigne JP d'ici! CRAIG CRAIG KELSEY CRAIG KELSEY On est coincé! CRAIG KELSEY CRAIG Et on coule! JP Ne vous inquiétez pas! Je viens vous sauver! CRAIG Non, ton costume! JP Oh, zut! Je sais pas quoi faire. Toute la journée, j'ai essayé d'être responsable et de pas me salir! Et et maintenant, c'est vous qui êtes sales, et moi je suis responsable! KELSEY Je me serais sacrifiée pour toi, peu importe ce que tu portes. CRAIG Oui! Tu es notre ami avec ou sans costume! JP Avec ou sans costume ? Alors, je prends "sans costume" ! CRAIG Euh. JP. JP KELSEY Ah, ne regarde pas Mortimer! JP KELSEY J.P. Tu nous a sauvé la vie! On te sera redevable pour toujours! CRAIG Beau travail JP. JP Oh, Salut Laura! LAURA John Paul, Tu ne vas pas me dire que tu es encore sorti dans ton costume d'anniversaire! JP Non! Je portais mon costume du dimanche! LAURA Tu as fait quoi? JP Mais t'inquiète pas, je n'ai rien sali du tout! LAURA Très responsable JP ! NEIGHBOR Quelqu'un peut habiller ce garçon! LAURA Tais toi Carole! Son corps est magnifique!